อ่าน 2 นาที
4 บารุค
หนังสือศตวรรษที่ 2/วรรณกรรมสันทราย/บารุค เบน เนไรอาห์/พันธสัญญาเดิม pseudepigrapha
บารุคที่สี่เป็นข้อความปลอม ของ พันธสัญญาเดิม พาราลิโปเม นาของเยเรมีย์ปรากฏเป็นชื่อเรื่องใน ต้นฉบับภาษา กรีกโบราณ หลาย ฉบับของงาน ซึ่งหมายถึง "สิ่งที่ถูกละเว้นจาก (หนังสือของ)...
4 บารุค

บารุคที่สี่เป็นข้อความปลอม ของ พันธสัญญาเดิม พาราลิโปเม นาของเยเรมีย์ปรากฏเป็นชื่อเรื่องใน ต้นฉบับภาษา กรีกโบราณ หลาย ฉบับของงาน ซึ่งหมายถึง "สิ่งที่ถูกละเว้นจาก (หนังสือของ) เยเรมีย์" [ 3 ]เป็นส่วนหนึ่งของ พระคัมภีร์ออ ร์ โธดอกซ์เอธิโอเปีย
ที่มาและการส่งต่อ
4 บารุคมักจะถูกกำหนดอายุไว้ในช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 2 หลังคริสต์ศักราช การที่อาบิเมเลคหลับไป 66 ปี แทนที่จะเป็น 70 ปีตามปกติของการถูกจับเป็นเชลยในบาบิโลน ทำให้นักวิชาการมีแนวโน้มที่จะกำหนดอายุไว้ที่ปี ค.ศ. 136 ซึ่งก็คือ 66 ปีหลังจากที่ วิหารที่สองล่มสลายในปี ค.ศ. 70 การกำหนดอายุนี้สอดคล้องกับข้อความ[ 4 ]
ข้อความนี้เป็นที่รู้จักทั้งในรูปแบบฉบับเต็มและฉบับย่อ ฉบับเต็มส่งต่อมาถึงเราในภาษากรีก (ต้นฉบับเก่ามีอายุตั้งแต่ศตวรรษที่ 10-11 [ 4 ]และศตวรรษที่ 15 [ 5 ] ) ใน ภาษา เอธิโอปิกเกเอซ (ชื่อRest of the Words of Baruchซึ่งเป็นต้นฉบับเก่าที่มีอายุตั้งแต่ศตวรรษที่ 15) ในภาษาอาร์เมเนีย [ 6 ] และในภาษาสลาฟ [ 7 ] ส่วนฉบับย่อส่งต่อมาถึงเราในภาษากรีก (ชื่อMeneo ) ภาษาโรมาเนียและภาษาสลาฟ[ 8 ]
บางส่วนของ 4 บารุค ดูเหมือนจะถูกเพิ่มเข้ามาในยุคคริสเตียน เช่น บทสุดท้าย เนื่องจากการแทรกเหล่านี้ นักวิชาการบางคนจึงถือว่า 4 บารุค มีต้นกำเนิดมาจากยุคคริสเตียน[ 4 ]
เรื่องย่อ
4 บารุคใช้รูปแบบที่เรียบง่ายและ คล้าย นิทานโดยมีสัตว์ที่พูดได้ ผลไม้ที่ไม่เน่าเสีย และนกอินทรีที่พระเจ้าทรงส่งมาเพื่อชุบชีวิตคนตาย
พระเจ้าทรงเปิดเผยแก่เยเรมีย์ว่าเยรูซาเล็มจะถูกทำลายเพราะความไม่เคารพพระเจ้าของชาวอิสราเอล เยเรมีย์จึงแจ้งบารุคและในคืนนั้นพวกเขาก็เห็นทูตสวรรค์เปิดประตูเมือง เยเรมีย์ได้รับคำสั่งจากพระเจ้าให้ซ่อนเครื่องแต่งกายของมหาปุโรหิตแห่งพระวิหารไว้ในดินอย่างอัศจรรย์ ชาวคาลเดียเข้ามาในเยรูซาเล็ม และเยเรมีย์ก็ติดตามชาวอิสราเอลไปเป็นเชลย ขณะที่บารุคยังคงอยู่ในเยรูซาเล็ม อบิเมเลค (= เอเบดเมเลคชาวเอธิโอเปียในเยเรมีย์ 38:7) หลับไป 66 ปีและตื่นขึ้นมาข้างตะกร้ามะเดื่อที่ยังคงสดใหม่ เนื่องจากมะเดื่อสดใหม่แม้จะไม่ใช่ฤดูกาล อบิเมเลคจึงรู้ว่าเขานอนหลับไปหลายปีอย่างอัศจรรย์ อบิเมเลคได้พบกับบารุคอีกครั้ง พวกเขาต้องการติดต่อกับเยเรมีย์ซึ่งยังคงอยู่ในบาบิโลน ดังนั้นบารุคจึงอธิษฐานต่อพระเจ้า และพระองค์ทรงส่งนกอินทรีมาให้เขา นกอินทรีนำจดหมายและมะเดื่อบางส่วนไปให้เยเรมีย์ มันพบเยเรมีย์กำลังทำพิธีศพอยู่ จึงบินไปเกาะที่ศพ ทำให้ศพกลับมามีชีวิตอีกครั้ง เป็นการประกาศการสิ้นสุดของการเนรเทศ ชาวอิสราเอลจึงกลับไปยังเยรูซาเล็ม แต่มีเพียงชายที่ไม่มีภรรยาต่างชาติเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนได้
เช่นเดียวกับบรรดาผู้เผยพระวจนะที่ยิ่งใหญ่กว่า 4 บารุคสนับสนุนให้หย่าร้างภรรยาชาวต่างชาติและเนรเทศผู้ที่ไม่ยอมทำเช่นนั้น ตามที่ 4 บารุคกล่าวไว้ชาวสะมาเรียเป็นลูกหลานของการแต่งงานข้ามเชื้อชาติเช่นนั้น
การรับและการมีอิทธิพล
บารุคฉบับที่สี่ถือเป็นงานเขียนปลอมแปลงโดยคริสตจักรทุกแห่ง ยกเว้นคริสตจักรเอธิโอเปียออร์โธดอกซ์ (ดูส่วนที่เหลือของพระวจนะของบารุค )
ข้อความปลอมแปลงของชาวยิวเรื่อง ประวัติศาสตร์การถูกจับเป็นเชลยในบาบิโลนเป็นส่วนหนึ่งของวัฏจักรบารุคและเกี่ยวข้องกับ 4 บารุค มีความยาวกว่าและอาจเก่ากว่า 4 บารุค[ 9 ] [ 10 ]มีการแทรกข้อความของคริสเตียนเพียงเล็กน้อยและจำกัด และไม่มี รูปแบบ นิทานเหมือน 4 บารุค การนอนหลับของอบิเมเลคในที่นี้มีระยะเวลา 70 ปี ซึ่งเป็นระยะเวลาปกติของการถูกจับเป็นเชลยในบาบิโลนต้นฉบับภาษากรีกสูญหายไปแล้ว แต่เรามีต้นฉบับภาษาคอปติกซาฮิดิก[ 11 ]และถึงแม้จะเก่าน้อยกว่า แต่ก็มีต้นฉบับภาษาอาหรับการ์ชูนี[ 12 ]
ดูเพิ่มเติม
เอกสารอ้างอิง
- ↑เดล ซี. อัลลิสัน จูเนียร์ (เอ็ด.), 4 บารุค: Paraleipomena Jeremiou (De Gruyter, 2019), p. 67.
- ^ Barbara Crostini, "การตีความบทเพลงสดุดีในคอนสแตนติโนเปิลศตวรรษที่ 11: ภาพของ Paralipomena Ieremiou ใน 'Theodore Psalter'" , รายงานการประชุมเชิงปฏิบัติการ Ars Edendi ปี 2010
- ^ "Paraleipomena Jeremiah English" .
- ^ ต้นฉบับ a b cหมายเลข 6 และหมายเลข 34 ของห้องสมุดทาโฟสแห่งเยรูซาเลม ตีพิมพ์ในหนังสือThe Rest of the Words of Baruch: a Christian Apocalypse of the year 136 AD ของ Harris JR ฉบับแก้ไขพร้อมบทนำลอนดอน-เคมบริดจ์ 1889; หรือที่รู้จักกันในชื่อต้นฉบับภาษากรีก P. Paris ปี 1534 (ศตวรรษที่ 11)
- ^น. AF,IX,31 ของ Biblioteca Braidensis แห่งมิลาน ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2411 โดย Ceriani
- ^เลขที่ 920 ของห้องสมุดเอทช์มิอาดซิน ลงวันที่ 1465 ตีพิมพ์ในปี 1895 โดยเทอร์ มครต์เชียน
- ^รูปแบบเต็มของ 4 บารุคได้รับการแปลและเรียบเรียงโดย RA Kraftและ A. -E. Purintun, Paraleipomena Jeremiou , Society of Biblical Literature., 1972, หน้า 12-48 อ้างอิงใน SE Robinson, 4 บารุค (คริสต์ศตวรรษที่ 1 ถึง 2) การแปลและการแนะนำฉบับใหม่ใน James H. Charlesworth (1985), The Old Testament Pseudepigrapha , Garden City, NY: Doubleday & Company Inc., เล่ม 2, ISBN 0-385-09630-5(เล่ม 1), ISBN 0-385-18813-7(เล่ม 2), หน้า 413-414.
- ↑ Turdeanu E. Apocryphes ทาส และ roumain de l'Ancient Testament , ไลเดน 1981
- ↑ Kuhn, KH A Coptic Jeremiah Apocryphon Le Muséon 83 (1970)
- ↑ Rosenstiehl Histoire de la Captivité de Babylone, บทนำ, การแปลและบันทึกสตราสบูร์ก, 1980
- ^ข้อความฉบับเต็มอยู่ใน M. 578 (ศตวรรษที่ 9) ของ Morgan Library & Museumเรียบเรียงโดย Kuhn ปี 1970
- ^หอสมุดแห่งชาติ: Syr. 65 (ลงวันที่ 1594 และแก้ไขโดย Leroy-Dib ในปี 1910 และโดย Mingana ในปี 1927) และ Syr. 238 (ลงวันที่ 1474 และแก้ไขโดย Coquin ในปี 1995)
ลิงก์ภายนอก
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ 4 บารุค
บารุคที่สี่เป็นข้อความปลอม ของ พันธสัญญาเดิม พาราลิโปเม นาของเยเรมีย์ปรากฏเป็นชื่อเรื่องใน ต้นฉบับภาษา กรีกโบราณ หลาย ฉบับของงาน ซึ่งหมายถึง "สิ่งที่ถูกละเว้นจาก (หนังสือของ)...
ที่มาและการส่งต่อ
4 บารุคมักจะถูกกำหนดอายุไว้ในช่วงครึ่งแรกของศตวรรษที่ 2 หลังคริสต์ศักราช การที่อาบิเมเลคหลับไป 66 ปี แทนที่จะเป็น 70 ปีตามปกติของการถูกจับเป็นเชลยในบาบิโลน ทำให้นักวิชาการมีแนวโน้มที่จะกำหนดอายุไว้ที่ปี ค.ศ. 136 ซึ่งก็คือ 66 ปีหลังจากที่...
เรื่องย่อ
4 บารุคใช้รูปแบบที่เรียบง่ายและ คล้าย นิทานโดยมีสัตว์ที่พูดได้ ผลไม้ที่ไม่เน่าเสีย และนกอินทรีที่พระเจ้าทรงส่งมาเพื่อชุบชีวิตคนตาย พระเจ้าทรงเปิดเผยแก่เยเรมีย์ว่าเยรูซาเล็มจะถูกทำลายเพราะความไม่เคารพพระเจ้าของชาวอิสราเอล...
การรับและการมีอิทธิพล
บารุคฉบับที่สี่ถือเป็นงานเขียนปลอมแปลงโดยคริสตจักรทุกแห่ง ยกเว้นคริสตจักรเอธิโอเปียออร์โธดอกซ์ (ดูส่วนที่เหลือของพระวจนะของบารุค ) ข้อความปลอมแปลงของชาวยิวเรื่อง ประวัติศาสตร์การถูกจับเป็นเชลยในบาบิโลนเป็นส่วนหนึ่งของวัฏจักรบารุคและเกี่ยวข้องกับ 4 บารุค...