อ่าน 3 นาที
เอเวียนัส
5th-century Roman poets/5th-century writers in Latin/Fabulists
Avianus (หรืออาจจะเป็นAvienus ; ประมาณ ค.ศ. 400) เป็นนักเขียนนิทานพื้นบ้านชาวนอกรีต ที่เขียน เป็นภาษาละติน
เอเวียนัส

Avianus (หรืออาจจะเป็นAvienus ; [ 1 ]ประมาณ ค.ศ. 400) เป็นนักเขียนนิทานพื้นบ้านชาวนอกรีต[ 2 ] ที่เขียน เป็นภาษาละติน[ 3 ]
นิทาน 42 เรื่องที่ใช้ชื่อของเขานั้น อุทิศให้กับบุคคลชื่อธีโอโดซิอุส ซึ่งความรู้ของเขานั้นได้รับการกล่าวถึงในแง่ดีอย่างยิ่ง เขาอาจจะเป็นมาโครบิอุส แอมโบรซิอุส ธีโอโดซิอุสผู้ประพันธ์ซาเทอร์นาเลียบางคนคิดว่าเขาอาจเป็นจักรพรรดิที่มีชื่อเดียวกัน นิทานเกือบทั้งหมดพบได้ใน งานเขียน ของบาบริอุส ซึ่งน่าจะเป็นแรงบันดาลใจของอาเวียนัส แต่เนื่องจากบาบริอุสเขียนเป็นภาษากรีกและอาเวียนัสกล่าวว่าเขาได้เรียบเรียงฉบับบทกวีจากสำเนาภาษาละตินที่ไม่สมบูรณ์ซึ่งน่าจะเป็นการถอดความแบบร้อยแก้ว เขาจึงไม่ได้ยึดติดกับต้นฉบับ ภาษาและฉันทลักษณ์โดยรวมถูกต้อง แม้จะมีข้อเบี่ยงเบนจากการใช้แบบคลาสสิก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการจัดการฉันทลักษณ์ห้าพยางค์นิทานเหล่านี้ได้รับความนิยมอย่างรวดเร็วในฐานะหนังสือเรียน บทนำและศีลธรรม ( Promythia และ Epimythia ) การถอดความ และการเลียนแบบนั้นพบได้บ่อย เช่นNovus Avianusของอเล็กซานเดอร์ เนคแคม (ศตวรรษที่ 12) [ 4 ]
นิทาน
- De nutrice et infanti
- De testudine et aquila - พบเห็นได้ในหัวข้อเต่ากับนก
- De cancris - พบเห็นได้ภายใต้เรื่อง งูและปู
- De vento et sole - ลมเหนือและดวงอาทิตย์
- De asino pelle leonis induto - The Ass in the Lion's Skin
- De rana et vulpe - กบกับสุนัขจิ้งจอก
- De cane qui noluit latrare - สุนัขจอมซน
- เดอ คาเมโล
- De duobus sociis et ursa - หมีและนักเดินทาง
- เด คัลโว
- เดอ ออลลิส - หม้อสองใบ
- เดอ เธซาอูโร
- De hirco et tauro
- เด ซิเมีย
- De grue et pavone
- De quercu et harundine - ต้นโอ๊กและกก
- De venatore et tigride
- De quattuor iuvencis et leone - บูลส์และสิงโต
- เดอ abiete ac dumis - The Fir และ the Bramble
- De piscatore et pisce - ชาวประมงกับปลาตัวน้อย
- เดอ ลุสซิเนีย
- De cupido et invido
- เดอ บาโช - พบเห็นอยู่ใต้รูปปั้นเฮอร์เมส
- De venatore et leone
- De fure et parvo
- เดอ เลโอเน เอต์ คาเปลลา
- De cornice et urna - The Crow and the Pitcher
- De rustico et iuvenco
- De viatore et fauno - เทพารักษ์และนักเดินทาง
- เดอ อะโปร เอท โคโค่
- De mure et tauro
- De pigro Tyrinthium frustra orante -พระเจ้าช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเหลือตนเอง
- De ansere ova aurea pariente - The Goose That Laid the Golden Eggs
- De cicada et formica - มดกับตั๊กแตน
- De simiae gemellis
- De vitulo et bove
- เดอ เลโอเน เอต์ คาเน
- De pisce et focis
- De milite veterano - สังเกตเห็นภายใต้The Trumpeter Taken Captive
- De pardo et vulpe
- เดอ โอลลา ครูดา
- De lupo et haedo
ฉบับพิมพ์
- เฮนดริก แคนเนกีเตอร์ (1731)
- ลัคมานน์ (1845)
- วิลเฮล์ม ฟรอยเนอร์ (1862)
- เอมิล เบห์เรนส์ในPoetae Latini Minores (1879–1883)
- โรบินสัน เอลลิส , นิทานเรื่องเอเวียนัส (1887)
- นิทานเรื่องเอเวียนัส แปลโดย เดวิด อาร์. สลาวิตต์ สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยจอห์นส์ ฮอปกินส์ ปี 1993
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- Lucian Müller De Phaedri และ Aviani fabulis libellis (1875)
- Otto Unrein , De Aviani Aetate (1885), วิทยานิพนธ์ของ Jena
- ลีโอโปลด์ แอร์วิเยอซ์ , เลส์ ฟาบูลิสเตส ลาตินส์ (1894)
- นิทานเรื่องนกได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษโดยวิลเลียม แค็กซ์ตันที่เวสต์มินสเตอร์ (1483)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เอเวียนัส
Avianus (หรืออาจจะเป็นAvienus ; ประมาณ ค.ศ. 400) เป็นนักเขียนนิทานพื้นบ้านชาวนอกรีต ที่เขียน เป็นภาษาละติน
นิทาน
De nutrice et infanti De testudine et aquila - พบเห็นได้ในหัวข้อ เต่ากับนก De cancris - พบเห็นได้ภายใต้ เรื่อง งูและปู De vento et sole - ลมเหนือและดวงอาทิตย์ De asino pelle leonis induto - The Ass in the Lion's Skin De rana et vulpe - กบกับสุนัขจิ้งจอก De...
ฉบับพิมพ์
เฮนดริก แคนเนกีเตอร์ (1731) ลัคมานน์ (1845) วิลเฮล์ม ฟรอยเนอร์ (1862) เอมิล เบห์เรนส์ ใน Poetae Latini Minores (1879–1883) โรบินสัน เอลลิส , นิทานเรื่องเอเวียนัส (1887) นิทานเรื่องเอเวียนัส แปลโดย เดวิด อาร์.
อ่านเพิ่มเติม
Lucian Müller De Phaedri และ Aviani fabulis libellis (1875) Otto Unrein , De Aviani Aetate (1885), วิทยานิพนธ์ของ Jena ลีโอโปลด์ แอร์วิเยอซ์ , เลส์ ฟาบูลิสเตส ลาตินส์ (1894) นิทานเรื่องนกได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษโดย วิลเลียม แค็กซ์ตัน ที่เวสต์มินสเตอร์...