กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

ภาษาบาเวียน

ภาษาถิ่นบาเวียน หรือที่รู้จักกันในชื่อ ภาษาบาเวียน [ 2 ] เป็น ภาษาถิ่น ของ ภาษามาดูเรเซ ที่พูดกันเป็นส่วนใหญ่โดย ชาวบาเวียน บนเกาะ บาเวียน [ a 1 ] [ 3 ] ภาษา...

ภาษาบาเวียน

บาเวียน
bhâsa Phêbiyên
ชาวพื้นเมืองอินโดนีเซีย
ภูมิภาคบาเวียน , เขตปกครองเกรซิก
เชื้อชาติบาเวียน
ผู้พูดภาษาแม่
20,000 (1984) [ 1 ]
ภาษาถิ่น
  • ดอน
  • เคปูห์เตลุก
  • สุวารี
สถานะอย่างเป็นทางการ
ภาษา ชนกลุ่มน้อยที่ได้รับการยอมรับใน
รหัสภาษา
ไอโซ 639-3
กลอตโตล็อกbawe1237
  ภาษาถิ่นบาเวียนของภาษามาดูเรเซเป็นภาษาที่ประชากรส่วนใหญ่ใช้พูด
  เขตการปกครอง อื่นๆGresik Regency (รวมถึงเกาะBawean )

ภาษาถิ่นบาเวียนหรือที่รู้จักกันในชื่อภาษาบาเวียน [ 2 ]เป็นภาษาถิ่นของภาษามาดูเรเซที่พูดกันเป็นส่วนใหญ่โดยชาวบาเวียนบนเกาะบาเวียน[ a 1 ] [ 3 ] ภาษาถิ่นนี้มีภาษาถิ่นย่อยหลัก 4 ภาษา โดยแต่ละภาษาพูดกันเป็นส่วนใหญ่ในหมู่บ้านDaunและSuwariใน เขต Sangkapuraและหมู่บ้านKepuhtelukใน เขต Tambakรวมถึงภาษาถิ่นย่อยเพิ่มเติมของ ภาษาครีโอ ลบาเวียน[ 4 ] [ 5 ]

การจำแนกประเภท

ตามGlottologภาษาบาเวียนจัดอยู่ใน กลุ่ม ภาษาถิ่นมาดูเรเซร่วมกับภาษาถิ่นอื่นๆ อีก 5 ภาษา ภาษามาดูเรเซเองเป็นภาษามาลายู-ซุมบาวันในตระกูลภาษามาลายู-โพลินีเซีย ซึ่งเป็น สาขาหนึ่งของตระกูลภาษาออสโตรเนเซียน ที่ใหญ่กว่า ประมาณ 94% ของคำศัพท์ที่ได้รับการยืนยันใน ภาษาถิ่นบาเวียนมีความคล้ายคลึงกับคำศัพท์ใน ภาษามาดูเรเซ ในขณะที่คำศัพท์ที่เหลือมีความสัมพันธ์กับภาษาชวาและมีคำศัพท์เฉพาะของบาเวียนอยู่บ้าง เช่นkostela [kɔstela]และeson [ɛsɔn] [ 6 ] อย่างไรก็ตามแหล่งข้อมูลเก่าบางแหล่งจัดประเภทภาษาถิ่นนี้เป็นภาษาที่แยกออกจากภาษาถิ่นมาดูเรเซอื่นๆ Nababan (1984) ในหนังสือBahasa-Bahasa Indonesia (ภาษาอังกฤษ: Languages ​​[in] Indonesia ) จัดประเภทภาษาถิ่นนี้เป็นภาษาที่แตกต่างออกไปโดยสิ้นเชิง ซึ่งเป็นภาษาพื้นเมืองของชาวบาเวียนที่มีผู้พูดประมาณ 20,000 คน[ 1 ]

การกระจายตัวของภาษาถิ่นต่างๆ ในประเทศมาดูเรเซ โดยภาษาถิ่นบาเวียนแสดงด้วยสีส้ม

ตามที่ Zainudin และคณะ (1978) กล่าวไว้ ภาษามาดูเรเซนั้นพูดกันเฉพาะในมาดูรา เขตตา ปาลกูดาของชวาตะวันออกและหมู่เกาะเล็กๆ อื่นๆ ทางตอนเหนือของบาหลีและทางตะวันออกของมาดูรา เช่น เกาะกังเกียนและ เกาะ ซาปูดีโดยมีสำเนียงหลัก 3 สำเนียง ได้แก่ บังกาลัน ปาเมกาซัน และสุเมเนปพร้อมด้วยสำเนียงอื่นๆ เช่น ซัมปัง ปาซูรูอัน ปิงกีร์ ปาปัส สิ ตูบอนโด บอนโดโวโซ บันยูวังงีลูมาจังกิลิราจา-ราส และกังเกียน (ซึ่งโดยทั่วไปถือว่าเป็นภาษาที่แยกต่างหาก) สำเนียงบาเวียนไม่ได้ถูกรวมอยู่ในกลุ่มสำเนียงของภาษามาดูเรเซ แม้จะมีข้อบ่งชี้ว่ามีคำศัพท์ร่วมกันก็ตาม[ 6 ]การจัดประเภทที่ไม่เป็นที่นิยมมากนักระบุว่าภาษาถิ่นบาเวียนถือเป็นภาษาพิชินที่ผ่านกระบวนการครีโอลดังนั้นจึงมีคำศัพท์ผสมผสานหลากหลายจากภาษาอื่นๆ เช่นภาษาชวา (โดยเฉพาะจากภูมิภาคที่พูดภาษาชวาเป็นหลักของอำเภอเกรสิก ) ภาษา บันจาเรเซและภาษาบูกิเนส[ 4 ]

ภาษาถิ่น

แผนที่
แผนที่แบบโต้ตอบแสดงตำแหน่งที่ตั้งของภาษาถิ่นที่ใช้พูดเป็นหลักในแต่ละพื้นที่ เครื่องหมายที่แสดงไว้คือตำแหน่งหมู่บ้าน Daun (สีเขียว) และ Suwari (สีน้ำเงิน) ในอำเภอ Sangkapura และหมู่บ้าน Kapuhteluk (สีส้ม) ในอำเภอ Tambak จังหวัด Gresik

แม้จะเป็นภาษาถิ่นของภาษามาดูเรเซ แต่ภาษานี้ก็ยังมีภาษาถิ่นย่อยที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนทั้งในด้านสัทวิทยาและสัณฐานวิทยาความแตกต่างของภาษาถิ่นนี้สามารถพบได้ในหลายหมู่บ้านบนเกาะบาเวียน อีวา วิจายันติ เปิดเผยว่ามีสามหมู่บ้านที่มีภาษาถิ่นที่แตกต่างกันอย่างมาก ได้แก่ หมู่บ้านดาวน์และสุวารีในเขตซังกะปุระและหมู่บ้านเกปุห์เตลุกในเขตตัมบัก [ 4 ] [ 5 ] ความแตกต่างของภาษาถิ่นเหล่านี้ยังเป็นลักษณะเฉพาะของแต่ละหมู่บ้าน ดังนั้นเพียงแค่ได้ยินภาษาถิ่นที่พวกเขาใช้ ชาวบาเวียนคนอื่นๆ ก็จะสามารถจดจำได้ง่ายว่าพวกเขามาจากหมู่บ้านใด

ความแตกต่างทางภาษาถิ่นของหมู่บ้านทั้งสามสะท้อนให้เห็นในการออกเสียงคำว่า 'ฉัน' ชาวหมู่บ้าน Daun เรียก 'ฉัน' ด้วยคำว่าésonในขณะที่ชาวหมู่บ้าน Suwari เรียกมันว่าéhonและชาวหมู่บ้าน Kepuhteluk จะเรียก 'ฉัน' ว่าbulâ [ 5 ]

ในหมู่บ้านดิปองโกมีการพูดภาษาชวา หลากหลายรูปแบบ [ 5 ]ชาวบ้านดิปองโกส่วนใหญ่เป็นลูกหลานของชาวชวาที่ยังคงรักษาภาษาของตนไว้ แม้ว่าภาษาชวาแบบดิปองโกจะได้รับอิทธิพลทางด้านคำศัพท์และเสียงจากภาษาบาเวียนมาดูเรเซบ้างก็ตาม[ 4 ] [ 5 ]

การเปรียบเทียบระหว่างภาษาถิ่นย่อยหลัก 4 ภาษาของภาษาถิ่นบาเวียน[ 4 ]
คำที่ได้รับการรับรอง ชาวอินโดนีเซียภาษาถิ่นย่อยของชาวบาเวียน
สุวารีดอนเคปูห์เตลุก
มือ ตังกัน [taŋan]
หนึ่ง ซาตู [hɪtuŋ] [sit.tur] [sit.tuŋ]
คิด ปิกิร์ [mεʔkεr] [pεʔkεr]
เพื่อบีบ เปราส [mǝr.rǝs] [pǝr.rǝs] [mǝr.rǝs]
แตงกวา เมนติมุน [tεmɔn] [ǝntεmɔn] [มด]
วนรอบ เกลิลิง [ŋɔlεlεŋ] [kɔlεlεŋ] [kɔlεlεŋ]
ผลไม้ดาว การตัดแต่งกิ่งไม้ [bʰǝlimbʰiŋ]

ครีออลไลเซชัน

ตัวอย่างบทสนทนาในภาษาครีโอลบาเวียนในส่วนแสดงความคิดเห็นของเพจเฟซบุ๊ก

ในภาษาบาเวียนยังมีรูปแบบของ ภาษา ครีโอลอันเป็นผลมาจากการผสมผสานทางวัฒนธรรมที่เกิดขึ้นในชุมชนชาติพันธุ์บาเวียนภาษาดังกล่าวถือเป็นกระบวนการครีโอลของภาษามาดูเรเซโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำเนียงบาเวียน ซึ่งได้รับอิทธิพลจากภาษาอื่นๆ เช่นภาษาชวา ภาษาบูกิเนสและภาษามาเลย์รูปแบบภาษาครีโอลนี้แตกต่างจากภาษาบาเวียนดั้งเดิมที่พูดกันบนเกาะบาเวียน[ 7 ]ภาษาครีโอลชนิดนี้โดยทั่วไปพูดโดยผู้อพยพและลูกหลานชาวบาเวียนที่ตั้งถิ่นฐานในมาเลเซียและสิงคโปร์โดยส่วนใหญ่อยู่ในยะโฮร์กัวลาลัมเปอร์และเซลังงอร์ ( มาเลเซีย) และลอรองบวงกอก (สิงคโปร์) [ 8 ]

สัทวิทยา

ในภาษาถิ่นบาเวียน มีหน่วยเสียงอย่างน้อย 28 หน่วยเสียงซึ่งประกอบด้วยหน่วยเสียงพยัญชนะ 18 หน่วยเสียง และหน่วยเสียงสระ พื้นฐาน 10 หน่วย เสียง[ 4 ]หน่วยเสียงที่พบในภาษาถิ่นบาเวียนแสดงอยู่ในตารางด้านล่าง ตัวอักษรในวงเล็บเหลี่ยม⟨...⟩แสดงถึงการสะกดคำตามหลักสัทศาสตร์ในแหล่งอ้างอิง

สระ

ในภาษาถิ่นบาเวียน มีหน่วยเสียงสระสองหน่วยที่ไม่มีอยู่ในภาษาถิ่นหลักของมาดูเรเซ ( / o /และ/ e / ) ทำให้ภาษาถิ่นนี้มีหน่วยเสียงสระทั้งหมด 10 หน่วยดังที่แสดงไว้ด้านล่าง [ 4 ]

การเปรียบเทียบระหว่างชาวบาเวียนและชาวมาดูเรเซ
ภาษาถิ่นบาเวียน
ด้านหน้ากลางกลับ
ปิด/ i / ⟨i⟩/ u / ⟨u⟩
ใกล้ปิด/ ɪ / ⟨I⟩/ ʊ / ⟨U⟩
กลาง/ e / ⟨e⟩/ ə / ⟨ə⟩/ o / ⟨o⟩
เปิดกลาง/ ɛ / ⟨ɛ⟩/ ɔ / ⟨Ͻ⟩
เปิด/ a / ⟨a⟩
ภาษามาดูเรเซ
ด้านหน้ากลางกลับ
ไม่กลมกลม
/ i / ⟨i⟩/ ɨ / ⟨e⟩/ u / ⟨u⟩
/ e / ⟨è⟩/ ə / ⟨e⟩/ ɤ / ⟨â⟩
/ ɔ / ⟨o⟩
/ a / ⟨a⟩

การจัดเรียงสระแบบเสริมกันในภาษามาดูเรเซไม่ได้ถูกปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัดในภาษาบาเวียน ทำให้เกิดการแยกสระขึ้นได้

พยัญชนะ

ตรงกันข้ามกับหน่วยเสียงที่ออกเสียงได้มากกว่า หน่วยเสียงพยัญชนะในภาษาถิ่นบาเวียนมีจำนวนน้อยกว่าในภาษาถิ่นมาดูเรเซ ภาษาถิ่นบาเวียนมีพยัญชนะเพียงประมาณ 25 ตัว ในขณะที่ภาษามาดูเรเซมีหน่วยเสียงพยัญชนะประมาณ 27 ตัว[ 4 ] [ 9 ]จำนวนพยัญชนะที่น้อยในภาษาถิ่นนี้อาจเป็นเพราะไม่มีหน่วยเสียงระเบิดแบบม้วนลิ้น ( / ʈ /และ/ ɖ / ) ซึ่งมักพบในระบบเสียงของภาษามาดูเรเซแต่ค่อนข้างหายากในภาษาถิ่นนี้[ 9 ]

ริมฝีปากทันตกรรม / กระดูกเบ้าฟันเพดานปากเวลาร์เส้นเสียง
จมูก/ m / ⟨m⟩/ n / ⟨n⟩/ ɲ / ⟨ñ⟩/ ŋ / ⟨ŋ⟩
พโลซีฟไร้เสียง/ p / ⟨p⟩/ t / ⟨t⟩/ c / ⟨c⟩/ k / ⟨k⟩/ ʔ / ⟨?⟩
เปล่งเสียง/ b / ⟨b⟩/ d / ⟨d⟩/ ɟ / ⟨j⟩/ ɡ / ⟨g⟩
ดูด/ // t̪ʰ // // /
เสียงเสียดแทรก/ s / ⟨s⟩/ h / ⟨h⟩
ทริลล์/ r / ⟨r⟩
โดยประมาณ/ l / ⟨l⟩/ j / ⟨y⟩/ w / ⟨w⟩

หมายเหตุ

  1. ตาม Glottolog 4.8ภาษามาดูเรสแบ่งออกเป็น 6 ภาษา ได้แก่ ภาษาบาเวียน บางกะลัน ปาเมกะสัน สำปัง สุเมเนป และสำเนียงสะปุดี [ 3 ]
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bawean_language&oldid=1359240200 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาบาเวียน

ภาษาถิ่นบาเวียน หรือที่รู้จักกันในชื่อ ภาษาบาเวียน [ 2 ] เป็น ภาษาถิ่น ของ ภาษามาดูเรเซ ที่พูดกันเป็นส่วนใหญ่โดย ชาวบาเวียน บนเกาะ บาเวียน [ a 1 ] [ 3 ] ภาษา...

การจำแนกประเภท

ตาม Glottolog ภาษาบาเวียนจัดอยู่ใน กลุ่ม ภาษาถิ่นมาดูเรเซ ร่วมกับภาษาถิ่นอื่นๆ อีก 5 ภาษา ภาษามาดูเรเซเองเป็น ภาษามาลายู-ซุมบาวัน ใน ตระกูลภาษามาลายู-โพลินีเซีย ซึ่งเป็น สาขาหนึ่งของ ตระกูลภาษาออสโตรเนเซียน ที่ใหญ่กว่า ประมาณ 94%...

ภาษาถิ่น

แม้จะเป็นภาษาถิ่นของภาษามาดูเรเซ แต่ภาษานี้ก็ยังมีภาษาถิ่นย่อยที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนทั้งในด้าน สัทวิทยา และ สัณฐานวิทยา ความแตกต่างของภาษาถิ่นนี้สามารถพบได้ในหลายหมู่บ้านบนเกาะบาเวียน อีวา วิจายันติ เปิดเผยว่ามีสามหมู่บ้านที่มีภาษาถิ่นที่แตกต่างกันอย่างมาก...

ครีออลไลเซชัน

ในภาษาบาเวียนยังมีรูปแบบของ ภาษา ครีโอล อันเป็นผลมาจากการผสมผสานทางวัฒนธรรมที่เกิดขึ้นในชุมชนชาติพันธุ์ บาเวียน ภาษาดังกล่าวถือเป็นกระบวนการครีโอลของ ภาษามาดูเรเซ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำเนียงบาเวียน ซึ่งได้รับอิทธิพลจากภาษาอื่นๆ เช่น ภาษาชวา ภาษา บู กิเนส และ...