กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา

สภา เพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนา ( CODOFIL ; ภาษาฝรั่งเศส : Conseil pour le développement du français en Louisiane ) คือสำนักงานกิจการชาวฝรั่งเศสแห่งหลุยเซียนา (...

สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา

พิกัด : 30°13′18.55″เหนือ92°1′6.4″ตะวันตก / 30.2218194°N 92.018444°W / 30.2218194; -92.018444
สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา
Conseil pour le développement du français en Louisiane
ตราประทับของ CODOFIL
แผนที่
ภาพรวมหน่วยงานของรัฐ
ก่อตั้ง20 กรกฎาคม พ.ศ. 2511 ( 20 กรกฎาคม 1968 )
เขตอำนาจศาลลุยเซียนา
สำนักงานใหญ่735 ถนนเจฟเฟอร์สัน, ลาฟาแยต, LA 7050130°13′18.55″เหนือ92°1′6.4″ตะวันตก / 30.2218194°N 92.018444°W / 30.2218194; -92.018444
งบประมาณประจำปี609,286 ดอลลาร์สหรัฐ (2016) [ 1 ]
ผู้บริหารหน่วยงานของรัฐ
แผนกผู้ปกครอง
กรมวัฒนธรรม สันทนาการ และการท่องเที่ยวแห่งรัฐลุยเซียนา
เว็บไซต์www.crt.state.la.us/cultural-development/codofil/index

สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนา ( CODOFIL ; ภาษาฝรั่งเศส : Conseil pour le développement du français en Louisiane ) คือสำนักงานกิจการชาวฝรั่งเศสแห่งหลุยเซียนา ( ภาษาฝรั่งเศส : Agence des affaires francophones ) เป็นหน่วยงานของรัฐที่มีภารกิจตามกฎหมายหลายประการ รวมถึงการพัฒนาโอกาสในการใช้ภาษาฝรั่งเศสในด้านการท่องเที่ยว การพัฒนาเศรษฐกิจ วัฒนธรรม การศึกษา และความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ[ 2 ] CODOFIL บริหารงานโดยคณะกรรมการ 23 คน และอยู่ภายใต้การบริหารงานของกรมวัฒนธรรม สันทนาการ และการท่องเที่ยวของสำนักงานพัฒนาวัฒนธรรมแห่งหลุยเซียนา โดยมีรองผู้ว่าการรัฐเป็น ผู้ดูแล [ 3 ] CODOFIL เป็นหน่วยงานของรัฐเพียงแห่งเดียวในสหรัฐอเมริกาที่มีวัตถุประสงค์เพื่อให้บริการแก่ประชากรที่ใช้ภาษาเดียวกัน

ปัจจุบัน บทบาทของ CODOFIL คือการส่งเสริมและสนับสนุนการเรียนการสอนภาษาฝรั่งเศสแบบเข้มข้นและภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่สองในการศึกษา โดยทำหน้าที่เป็นพันธมิตรกับกรมการศึกษาแห่งรัฐหลุยเซียนา (LDOE) ซึ่งมีบทบาทในการบริหารจัดการเขตการศึกษาของรัฐหลุยเซียนา CODOFIL ยังคงสรรหาและให้การสนับสนุนครูผู้ช่วยชาวฝรั่งเศส เบลเยียม และแคนาดา ตามข้อตกลงกับประเทศเหล่านั้น โดยจะจัดให้ครูผู้ช่วยเหล่านี้ทำงานร่วมกับครูท้องถิ่นตามคำแนะนำของ LDOE CODOFIL สนับสนุนให้ชาวฝรั่งเศสในรัฐหลุยเซียนาสานต่อการถ่ายทอดภาษาที่เป็นมรดกของรัฐผ่านโครงการทุนการศึกษา (ซึ่งมอบโอกาสในการพัฒนาด้านการสอน) และโครงการ Escadrille Louisiane (ซึ่งอนุญาตให้ผู้พูดภาษาฝรั่งเศสที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาพัฒนาภาษาฝรั่งเศสให้สมบูรณ์แบบที่มหาวิทยาลัยแรนส์ โดยแลกกับข้อผูกมัดในการสอนภาษาฝรั่งเศสในรัฐหลุยเซียนาอย่างน้อย 3 ปี) [ 4 ]

CODOFIL ยังได้ทำงานเพื่อปลูกฝังความภาคภูมิใจในอัตลักษณ์ทางภาษาของชาวฝรั่งเศสในหลุยเซียนาทุกคน แทนที่จะยึดมั่นในภาษาฝรั่งเศสรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง[ 5 ]

พันธกิจและวิสัยทัศน์

ภารกิจของสภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนาคือ "การทำงานเพื่อสร้างระบบนิเวศที่เอื้อต่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในภาคเศรษฐกิจ การศึกษา วัฒนธรรม และวิชาชีพ และซึ่ง ผู้พูด ภาษาฝรั่งเศสและภาษาครีโอลในหลุยเซียนาได้รับการยกย่องในอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมและภาษาของพวกเขา" สภาฯ มุ่งมั่นที่จะ "ให้ชาวหลุยเซียนาทุกคนเข้าถึงโอกาสทางเศรษฐกิจ การศึกษา วัฒนธรรม และวิชาชีพในภาษาฝรั่งเศส" [ 6 ] CODOFIL สนับสนุนการฟื้นฟูภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนาผ่านโปรแกรมการเรียนภาษาฝรั่งเศสแบบเข้มข้นในโรงเรียน และ CODOFIL ดำเนินการนี้โดยการเชิญครูผู้พูดภาษาฝรั่งเศสจากชุมชนผู้พูดภาษาฝรั่งเศสทั่วโลกมายังหลุยเซียนา[ 7 ] [ 8 ]เพื่อให้โรงเรียนมีครูสำหรับโปรแกรมการเรียนแบบเข้มข้น โรงเรียนต้องส่งคำขอครูไปยัง CODOFIL ก่อน จากนั้น CODOFIL จะคัดเลือกครูจากรายชื่อผู้สมัครที่ตรงตามเกณฑ์ของโรงเรียนสำหรับโปรแกรมการเรียนแบบเข้มข้นและส่งพวกเขาไปสอนในโปรแกรมการเรียนแบบเข้มข้นที่นั่น[ 7 ] CODOFIL ยังรับรองเทศกาลดนตรีเคจันในฐานะวิธีการส่งเสริมวัฒนธรรมเคจันผ่านดนตรีเคจันและรักษาประเพณีเคจันให้คงอยู่[ 8 ] [ 9 ]

กระดาน

เดิมที CODOFIL ประกอบด้วยประธานและคณะกรรมการที่ปรึกษา ซึ่งทั้งหมดได้รับการแต่งตั้งโดยผู้ว่าการรัฐลุยเซียนา ปัจจุบันบริหารงานโดยประธาน ผู้อำนวยการบริหาร และคณะกรรมการที่มีกรรมการที่ไม่ได้รับค่าตอบแทนมากถึง 23 คน นอกจากผู้ว่าการรัฐแล้ว องค์กรต่างๆ ในรัฐลุยเซียนายังเสนอชื่อและคัดเลือกสมาชิกคณะกรรมการ ซึ่งดำรงตำแหน่งเป็นระยะเวลาสี่ปี[ 10 ]

ประวัติศาสตร์

สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนา (CODOFIL) ก่อตั้งขึ้นในปี 1968 เพื่อส่งเสริมการอนุรักษ์ภาษาและวัฒนธรรมฝรั่งเศสในหลุยเซียนา [ 11 ] สภานิติบัญญัติแห่งรัฐหลุยเซียนาได้เปลี่ยนท่าทีเกี่ยวกับสถานะของภาษาฝรั่งเศสอย่างมาก นับตั้งแต่มีการผ่านพระราชบัญญัติฉบับที่ 409 ในปี 1968 ผู้ว่าการรัฐหลุยเซียนาได้รับอนุญาตให้ "จัดตั้งสภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนา" และหน่วยงานดังกล่าวจะต้องประกอบด้วยสมาชิกไม่เกินห้าสิบคน รวมทั้งประธาน ชื่อของหน่วยงานได้เปลี่ยนเป็น CODOFIL ในเวลาต่อมา และได้รับอำนาจให้ "ทำทุกวิถีทางและจำเป็นเพื่อส่งเสริมการพัฒนา การใช้ และการอนุรักษ์ภาษาฝรั่งเศสตามที่มีอยู่ในหลุยเซียนา" [ 12 ]

เจมส์ อาร์. โดเมนโกซ์อดีตสมาชิกสภานิติบัญญัติแห่งรัฐและอดีตสมาชิกสภาคองเกรสสหรัฐฯ เชื้อสายฝรั่งเศส เป็นแรงผลักดันสำคัญเบื้องหลังการก่อตั้ง CODOFIL ในขณะนั้น โดเมนโกซ์เป็นทนายความที่เกษียณอายุบางส่วนแล้ว เขาเริ่มรณรงค์เพื่อฟื้นฟูภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา หลังจากที่วุฒิสมาชิกเอ็ดการ์ จี. "ซันนี่" มูตง จูเนียร์จากลาฟาแยตต์ ได้ผลักดันให้มีการออกมติ "ขอร้องและวิงวอน" ให้คณะกรรมการโรงเรียนในรัฐลุยเซียนาช่วยกันพลิกฟื้นการใช้ภาษาฝรั่งเศสที่ลดลงภายในรัฐ โดเมนโกซ์เดินทางไปทั่วรัฐลุยเซียนาเพื่อขอการสนับสนุนสำหรับการรณรงค์ของเขาที่จะทำให้รัฐลุยเซียนาเป็นรัฐสองภาษาผ่านการศึกษาภาษาฝรั่งเศส ในฤดูใบไม้ผลิปี 1968 โดเมนโกซ์ได้รับความสนใจจากสาธารณชนและได้รับการสนับสนุนจากเจ้าหน้าที่มากพอที่จะนำเสนอแผนของเขาต่อสภานิติบัญญัติ สมาชิกสภานิติบัญญัติ เช่นJ. Burton Angelleแห่งBreaux Bridge [ 13 ]ลงคะแนนเสียงให้จัดตั้ง CODOFIL และมาตรการดังกล่าวได้รับการลงนามให้เป็นกฎหมายในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2511 โดยผู้ว่าการJohn McKeithen [ 14 ] กฎหมายดังกล่าวให้อำนาจแก่ CODOFIL ในการ "ดำเนินการทุกอย่างที่จำเป็นเพื่อให้บรรลุการพัฒนา การใช้ประโยชน์ และการอนุรักษ์ภาษาฝรั่งเศส ... เพื่อประโยชน์ทางวัฒนธรรม เศรษฐกิจ และการท่องเที่ยวของรัฐ"

การวิจารณ์

แม้ว่า CODOFIL มีเป้าหมายเพื่อส่งเสริมภาษาและวัฒนธรรมฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา แต่ก็ไม่พ้นที่จะมีข้อโต้แย้งจากนักวิจารณ์ในรัฐลุยเซียนา

มาตรฐานการสอนภาษาฝรั่งเศสเทียบกับภาษาฝรั่งเศสแบบหลุยเซียน่า

คำวิจารณ์ทั่วไปคือ CODOFIL เน้นการศึกษาภาษาฝรั่งเศสมาตรฐานมากกว่าภาษาฝรั่งเศสท้องถิ่นของหลุยเซียน่าเพื่อวัตถุประสงค์ทางเศรษฐกิจแทนที่จะเป็นวัตถุประสงค์ทางวัฒนธรรม[ 15 ] [ 8 ]

นักวิจารณ์อ้างว่า CODOFIL ไม่เพียงแต่พยายามทำให้ภาษาฝรั่งเศสถิ่นมีความเป็นเอกภาพโดยการเชิญครูสอนภาษาฝรั่งเศสชาวต่างชาติแทนที่จะพึ่งพาชาวเคจันและครีโอลที่พูดภาษาฝรั่งเศสในท้องถิ่นสำหรับโปรแกรมการเรียนภาษาฝรั่งเศสแบบเข้มข้นเท่านั้น แต่ CODOFIL ยังทำให้วัฒนธรรมฝรั่งเศสในหลุยเซียนาเป็นเอกภาพด้วยการให้ความสำคัญกับอัตลักษณ์ของชาวเคจันมากกว่า อัตลักษณ์ของ ชาวครีโอลเมื่อพูดถึงอัตลักษณ์ของชาวฝรั่งเศสในหลุยเซียนา[ 15 ]

ถึงกระนั้น การสำรวจที่ดำเนินการเกี่ยวกับโครงการเรียนภาษาฝรั่งเศสแบบเข้มข้นแสดงให้เห็นว่าครูส่วนใหญ่ในโครงการเรียนแบบเข้มข้นสนับสนุนการบูรณาการวัฒนธรรมเคจันและภาษาฝรั่งเศสแบบหลุยเซียน่าเข้ากับหลักสูตร โดยร้อยละ 69 ตอบว่าใช่สำหรับการสอนภาษาเคจันหรือภาษาฝรั่งเศสแบบหลุยเซียน่าเข้ากับหลักสูตร และร้อยละ 72 สำหรับแง่มุมทางวัฒนธรรมฝรั่งเศส-หลุยเซียน่าที่เกี่ยวข้องกับภาษาฝรั่งเศสแบบหลุยเซียน่า แม้ว่าปัญหายังคงมีอยู่สำหรับภาษาครีโอลแบบหลุยเซียน่า โดยร้อยละ 90 ของครูในการสำรวจตอบว่าไม่เห็นด้วยกับการบูรณาการภาษาครีโอลเข้ากับหลักสูตร ซึ่งแตกต่างจากภาษาฝรั่งเศสแบบหลุยเซียน่า[ 16 ]

การนำวัฒนธรรมเคจันไปใช้ในเชิงพาณิชย์และการทำให้เป็นสินค้า

คำวิจารณ์อีกประการหนึ่งเกี่ยวกับแนวทางการฟื้นฟูวัฒนธรรมของ CODOFIL ผ่านเทศกาลต่างๆ มาจากนักวิจารณ์เช่นนักดนตรีJames Bau Gravesซึ่งมองว่า CODOFIL ทำให้วัฒนธรรมเคจัน กลายเป็นสินค้า ผ่านเทศกาลดนตรีและกิจกรรมทางวัฒนธรรม และอนุรักษ์ไว้เพื่อการท่องเที่ยวแทนที่จะอนุรักษ์[ 15 ] Graves มองว่าการทำให้วัฒนธรรมเคจันกลายเป็นสินค้าเชิงพาณิชย์นั้นขัดขวางการอนุรักษ์ เพราะมันขัดขวางความพยายามใดๆ ที่วัฒนธรรมจะปรับตัวให้เข้ากับยุคสมัยใหม่ และทำให้วัฒนธรรมเคจันกลายเป็นสินค้าไปโดยปริยาย[ 15 ]

ในทางกลับกันแบร์รี จีน แอนเซเลต์มองว่าการทำให้วัฒนธรรมเคจันเป็นที่รู้จักในเชิงพาณิชย์จะช่วยให้นักท่องเที่ยวและชุมชนนานาชาติได้รู้จักมากขึ้น[ 15 ]แอนเซเลต์มองว่าการเผยแพร่วัฒนธรรมเคจันสู่ภายนอกจะช่วยให้ชุมชนนานาชาติชื่นชม และช่วยให้การอนุรักษ์และฟื้นฟูวัฒนธรรมเป็นไปได้ด้วยการเสริมสร้างความภาคภูมิใจทางวัฒนธรรมและระดมทุนให้กับชุมชน[ 15 ]

ดูเพิ่มเติม

แหล่งที่มา

  1. ^ Arceneaux, William (1 มีนาคม 2017). รายงานประจำปีของสภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา (CODOFIL) (PDF) (รายงาน). ลาฟาแยตต์, รัฐลุยเซียนา: CODOFIL. เก็บถาวรจากต้นฉบับ(PDF)เมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ 2019
  2. ^ " [1] ." SB800 โดยวุฒิสมาชิก Eric Lafleur สืบค้นเมื่อวันที่ 8 กรกฎาคม 2556
  3. ^ " "CRT - สำนักงานพัฒนาวัฒนธรรม" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2013-07-07 . เรียกดูเมื่อ2013-07-08 ."CODOFIL. สืบค้นข้อมูลเมื่อวันที่ 8 กรกฎาคม 2556"
  4. "กงสุลเจเนรัลแห่งฟรองซ์ อา ลา นูแวล-ออร์เลอองส์" . www.consulfrance-nouvelleorleans.org ​สืบค้นเมื่อ 30 สิงหาคม 2556 .
  5. ^ Shane K. Bernard, The Cajuns: Americanization of a People (Jackson: University Press of Mississippi, 2003), หน้า xx, xxii–xxiii, 18–19, 33–34, 83.
  6. ^แบลนชาร์ด, ซาราห์ (12 เมษายน 2556). "ป้ายโฆษณา "ฉันเป็นชาวเคจันและภูมิใจ" ( จากหนังสือพิมพ์เดลีไอบีเรียน )
  7. ^ a b Kanoski, Jessica B (2012). การศึกษากรณีศึกษาหลายกรณีของโครงการเรียนภาษาฝรั่งเศสแบบเข้มข้นในนิวออร์ลีนส์: การแก้ไขปัญหาความต้องการในท้องถิ่นผ่านการศึกษาแบบสองภาษา (วิทยานิพนธ์). ProQuest 1221243146 . 
  8. ^ a b c Haskins, Meredith (2015). การเรียนภาษาฝรั่งเศสแบบเข้มข้นในรัฐลุยเซียนา: การรับรู้และการปฏิบัติของผู้สอน (วิทยานิพนธ์). ห้องสมุดมหาวิทยาลัยอลาบามา.
  9. ^ Ancelet, Barry Jean (1999). Cajun and Creole music makers = Musiciens cadiens et créoles . Elemore Morgan, Ralph Rinzler. Jackson: University Press of Mississippi. ISBN 1-57806-170-9. OCLC  41355805 .
  10. ^ "Louisiana Revised Statutes 25:651" . www.lawserver.com .
  11. ^ Simon, Anne (1977). "CODOFIL: กรณีศึกษาของกลุ่มผลประโยชน์ทางชาติพันธุ์ (วิทยานิพนธ์). OCLC 3436283 . 
  12. ^ "CODOFIL - สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา "
  13. ^สติ๊กนีย์, เคน (29 สิงหาคม 2558). "แองเจลล์: คนท้องถิ่นที่มีวิสัยทัศน์ระยะยาว" . อเล็กซานเดรีย ทาวน์ ทอล์ค . สืบค้นเมื่อ31 สิงหาคม 2558 .
  14. ^ Simon, Anne (1977). "CODOFIL: กรณีศึกษาของกลุ่มผลประโยชน์ทางชาติพันธุ์ (วิทยานิพนธ์). OCLC 3436283 . 
  15. ^ a b c d e f Tate, Nicholas Adam (2021). การทำให้วัฒนธรรมกลายเป็นสินค้า การทำให้เป็นเนื้อเดียวกัน การกีดกัน และสภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียน่า (วิทยานิพนธ์). ProQuest 2549678483 . 
  16. ^ Barnett, C. Brian (2010). ทัศนคติของครูผู้สอนภาษาฝรั่งเศสแบบเรียนควบคู่ต่อภาษาฝรั่งเศสสำเนียงลุยเซียนาและการบูรณาการสำเนียงดังกล่าวในห้องเรียน: การวิเคราะห์เชิงปริมาณและเชิงคุณภาพ (วิทยานิพนธ์). ProQuest 725642139 . 
  • เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Council_for_the_Development_of_French_in_Louisiana&oldid=1303366834 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในรัฐลุยเซียนา

สภา เพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนา ( CODOFIL ; ภาษาฝรั่งเศส : Conseil pour le développement du français en Louisiane ) คือสำนักงานกิจการชาวฝรั่งเศสแห่งหลุยเซียนา (...

พันธกิจและวิสัยทัศน์

ภารกิจของสภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนาคือ "การทำงานเพื่อสร้างระบบนิเวศที่เอื้อต่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในภาคเศรษฐกิจ การศึกษา วัฒนธรรม และวิชาชีพ และซึ่ง ผู้พูด ภาษาฝรั่งเศส และ ภาษาครีโอล ในห ลุยเซียนา...

กระดาน

เดิมที CODOFIL ประกอบด้วยประธานและคณะกรรมการที่ปรึกษา ซึ่งทั้งหมดได้รับการแต่งตั้งโดยผู้ว่าการรัฐลุยเซียนา ปัจจุบันบริหารงานโดยประธาน ผู้อำนวยการบริหาร และคณะกรรมการที่มีกรรมการที่ไม่ได้รับค่าตอบแทนมากถึง 23 คน นอกจากผู้ว่าการรัฐแล้ว องค์กรต่างๆ...

ประวัติศาสตร์

สภาเพื่อการพัฒนาภาษาฝรั่งเศสในหลุยเซียนา (CODOFIL) ก่อตั้งขึ้นในปี 1968 เพื่อส่งเสริมการอนุรักษ์ ภาษาและวัฒนธรรมฝรั่งเศสในหลุยเซียนา [ 11 ] สภา นิติบัญญัติแห่งรัฐหลุยเซียนาได้เปลี่ยนท่าทีเกี่ยวกับสถานะของภาษาฝรั่งเศสอย่างมาก...