อ่าน 2 นาที
แคนโต
บท( การออกเสียง ภาษา อิตาลี: [ˈkanto] ) เป็นรูปแบบการแบ่งหลักในบทกวีขนาวยาวในยุคกลางและยุค ใหม่ [ 1 ]
แคนโต

บท( การออกเสียง ภาษาอิตาลี: [ˈkanto] ) เป็นรูปแบบการแบ่งหลักในบทกวีขนาวยาวในยุคกลางและยุคใหม่[ 1 ]
ที่มาของคำและคำที่มีความหมายเหมือนกัน
คำว่าcantoมาจาก คำภาษา อิตาลีที่แปลว่า "เพลง" หรือ "การร้องเพลง" ซึ่งมาจากภาษาละตินcantusที่แปลว่า "เพลง" จากคำกริยาในรูป infinitive canereที่แปลว่า "ร้องเพลง" [ 1 ] [ 2 ]ซึ่งในทางกลับกัน มาจากรากศัพท์ภาษาโปรโตอินโด-ยุโรป (PIE) *kan- ที่แปลว่า "ร้องเพลง" [ 3 ] รากศัพท์นี้หมายถึงการเปล่งเสียง การสวด หรือการร้องเพลง และเป็นที่มาของคำหลายคำ (ในภาษาอินเดียและยุโรป) ที่เกี่ยวข้องกับดนตรีขับร้อง เช่น chant, canticle และ incantation
ในบทกวีภาษาแซกซอนโบราณบทกวีภาษาอังกฤษโบราณและ บทกวี ภาษาอังกฤษยุคกลาง บางครั้ง คำว่าfittถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึงส่วนหนึ่งของบทกวีบรรยายขนาดยาว และบางครั้งคำนี้ก็ถูกใช้ในงานวิจัยสมัยใหม่เกี่ยวกับเนื้อหานี้แทน คำ ว่าcanto [ 4 ] [ 5 ]
รูปแบบและการใช้งาน
การใช้บทเพลง (canto) ได้รับการอธิบายไว้ในสารานุกรมบริแทนนิกา ฉบับปี 1911 ว่าเป็น "การแบ่งที่สะดวกเมื่อบทกวีมักจะถูกขับร้องโดยนักดนตรีประกอบดนตรีของตนเองมากกว่าที่จะอ่าน" [ 1 ]ไม่มีรูปแบบ โครงสร้าง หรือสไตล์ที่เฉพาะเจาะจงสำหรับบทเพลง และไม่ได้จำกัดอยู่เฉพาะบทกวีประเภทใดประเภทหนึ่ง
ความยาวโดยทั่วไปของบทหนึ่งๆ จะแตกต่างกันอย่างมากในแต่ละบทกวี บทหนึ่งในมหากาพย์ Divine Comedyมีความยาวเฉลี่ย 142 บรรทัด ในขณะที่บทหนึ่งในOs Lusíadasมีความยาวเฉลี่ย 882 บรรทัด
ตัวอย่าง
บทกวีที่มีชื่อเสียงบางบทที่ใช้การแบ่งบทร้อง ได้แก่The Cantosของเอซรา ปอนด์ (116 ท่อน), Divine Comedyของดันเต (มี 100 ท่อน[ 6 ] ), Savitriของศรีออโรบินโด (49 บท), Orlando FuriosoของLudovico Ariosto (46 บท), Gerusalemme liberataของTorquato Tasso (20 บท) บทเพลง), Don JuanของByron (บทเพลง 17 เพลง ซึ่งบทสุดท้ายยังสร้างไม่เสร็จ) และบทเพลง Camões ' Os Lusíadas (10 เพลง)
การอ้างอิง
- ^ a b c Chisholm, Hugh , ed. (1911). . Encyclopædia Britannica (ฉบับที่ 11). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
- ^ "Canto" ,พจนานุกรม Merriam-Webster . สืบค้นเมื่อ 27 กันยายน 2015.
- ↑ "Canto" , "Etymonline", สืบค้นเมื่อ 25 ก.พ. 2026.
- ^ ' fit | fytte, n.1. ',พจนานุกรมภาษาอังกฤษออนไลน์ Oxfordฉบับพิมพ์ครั้งที่ 1 (Oxford: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัย Oxford, 1896).
- ^ RD Fulk, "ที่มาของบทที่มีหมายเลขใน Beowulfและบทกวีภาษาอังกฤษโบราณอื่นๆ", Anglo-Saxon England , 35 (2006), 91–109 (หน้า 91 เชิงอรรถ 1). JSTOR 44510947
- ^ "The Divine Comedy: A Study Guide" . Cummings Study Guides . Michael J. Cummings . 2003 . สืบค้นเมื่อ2010-01-09 .
เอกสารอ้างอิงทั่วไป
- ดัตต์, โรเมช ซี. (2004) รามเกียรติ์ . สำนักพิมพ์เคสซิงเกอร์. พี 208. ไอเอสบีเอ็น 978-1-4191-4387-8.
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ แคนโต
บท( การออกเสียง ภาษา อิตาลี: [ˈkanto] ) เป็นรูปแบบการแบ่งหลักในบทกวีขนาวยาวในยุคกลางและยุค ใหม่ [ 1 ]
ที่มาของคำและคำที่มีความหมายเหมือนกัน
คำว่า canto มาจาก คำภาษา อิตาลี ที่แปลว่า "เพลง" หรือ "การร้องเพลง" ซึ่งมาจากภาษาละติน cantus ที่แปลว่า "เพลง" จากคำกริยาในรูป infinitive canere ที่แปลว่า "ร้องเพลง" [ 1 ] [ 2 ] ซึ่งในทางกลับกัน มาจากรากศัพท์ภาษาโปรโตอินโด-ยุโรป (PIE) *kan- ที่แปลว่า...
รูปแบบและการใช้งาน
การใช้บทเพลง (canto) ได้รับการอธิบายไว้ใน สารานุกรมบริแทนนิกา ฉบับปี 1911 ว่าเป็น "การแบ่งที่สะดวกเมื่อบทกวีมักจะถูกขับร้องโดย นักดนตรี ประกอบดนตรีของตนเองมากกว่าที่จะอ่าน" [ 1 ] ไม่มีรูปแบบ โครงสร้าง หรือสไตล์ที่เฉพาะเจาะจงสำหรับบทเพลง...
ตัวอย่าง
บทกวีที่มีชื่อเสียงบางบทที่ใช้การแบ่งบทร้อง ได้แก่ The Cantos ของ เอซรา ปอนด์ (116 ท่อน), Divine Comedy ของ ดันเต (มี 100 ท่อน [ 6 ] ), Savitri ของ ศรีออโรบินโด (49 บท), Orlando Furioso ของ Ludovico Ariosto (46 บท), Gerusalemme liberata ของ Torquato Tasso (20...