กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

เมือง (จีน)

เขตการปกครองที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเทศมณฑล สำนักงานเขตการปกครองที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเทศมณฑล (ล้าสมัย)

เมือง (จีน)

เมือง (เจิ้น)
ชื่อภาษาจีน
 ภาษาจีนตัวย่อ
 จีนดั้งเดิม
การถอดเสียง
ภาษาจีนกลางมาตรฐาน
ฮันยู พินอินเจิ้น
ภาษาจีนอื่นๆ
เสี่ยวเอ๋อจิงجٍـ
ชื่อทิเบต
ทิเบตགྲོང་རྡལ།
การถอดเสียง
ไวลีดรองเดล
พินอินทิเบตชองได
ชื่อจ้วง
จ้วงซิน
ชื่อเกาหลี
ฮันกุลจิน
การถอดเสียง
การถอดเสียงเป็นอักษรโรมันแบบแก้ไขจิน
แมคคูน–ไรชัวร์คาง
ชื่อมองโกล
อักษรซีริลลิกมองโกลбалгас
อักษรมองโกลᠪᠠᠯᠭᠠᠰᠤ
การถอดเสียง
SASM/GNCบาลาซู
ชื่ออุยกูร์
อุยกูร์บาซาราลىق
การถอดเสียง
ภาษาละติน Yëziqiบาซาร์ลิก
ชื่อแมนจู
อักษรแมนจูᡴᠠᡩᠠᠯᠠᠩᡤᠠ
มอลเลนดอร์ฟกาดาลางกา
ชื่อคาซัค
คาซัคقالاشىق қалашық qalaşyq
ชื่อคีร์กีซ
ชาวคีร์กีซشاارچا шаарча şaarça
ชื่อดาวร์
ดาร์giaabn
ชื่อโอโรเกน
โอโรเกนอาจิล

เมื่อกล่าวถึงการแบ่งเขตทางการเมืองของจีน คำว่าtownเป็นคำแปลภาษาอังกฤษมาตรฐานของคำว่า(ภาษาจีนดั้งเดิม:; พินอิน: zhèn ; เวด-ไจล์ส: chen 4 ) รัฐธรรมนูญของจีนจัดให้เมืองเป็นหน่วยการปกครองระดับที่สี่ เช่นเดียวกับตำบล ( ภาษาจีน:; พินอิน: xiāng ) [ 1 ]โดยทั่วไปแล้วตำบลจะมีประชากรน้อยกว่าและอยู่ห่างไกลกว่าเมือง

เช่นเดียวกับหน่วยงานบริหารระดับสูงกว่า ขอบเขตของเมืองโดยทั่วไปจะประกอบด้วยเขตเมืองหลัก (เมืองขนาดเล็กที่มีประชากรประมาณ 10,000 คน) รวมถึงพื้นที่ชนบทที่มีหมู่บ้าน บางแห่ง (; cūnหรือ; zhuāng )

การแสดงผลบนแผนที่

โดยทั่วไปแล้ว แผนที่ระดับจังหวัดจะแสดงเมืองเป็นวงกลมที่มีจุดศูนย์กลางอยู่ที่เขตเมืองและระบุชื่อเมือง ในขณะที่แผนที่ที่มีรายละเอียดมากกว่า (เช่น แผนที่ระดับอำเภอ) จะแสดงเส้นแบ่งเขตอำเภอหรือเมืองระดับอำเภอออกเป็นเมือง () และ/หรือตำบล () และอำเภอย่อย (街道) ด้วย

เมืองที่รัฐบาลระดับอำเภอ (และโดยปกติจะเป็นเขตเมืองหลักของเขตการปกครอง) ตั้งอยู่ มักจะไม่ถูกทำเครื่องหมายบนแผนที่ที่มีรายละเอียดน้อยกว่า เนื่องจากตำแหน่งของเมืองมักจะถูกระบุด้วยชื่อของเขตการปกครองระดับอำเภอ แทนที่จะเป็นชื่อของเมืองจริง ๆ ที่เขตเมืองนี้ตั้งอยู่ ตัวอย่างเช่น รัฐบาลอำเภอของอำเภอถงซานตั้งอยู่ในเมืองถงหยาง (通羊镇; Tōngyáng zhèn ) [ 2 ]แต่แผนที่มักจะแสดงด้วยวงกลมที่มีป้ายกำกับว่า "อำเภอถงซาน" (通山县) หรือเพียงแค่ "ถงซาน" (通山) ป้ายบอกทางก็มักจะแสดงระยะทางไปยัง "ถงซาน" แทนที่จะเป็น "ถงหยาง"

ในทางกลับกัน แผนที่ที่มีรายละเอียดมากกว่า เช่น แผนที่ของเมืองระดับจังหวัดแต่ละแห่งในแผนที่จังหวัด จะระบุตำแหน่งที่ตั้งของศูนย์กลางอำเภอด้วยชื่อของอำเภอ (เช่น通山县; Tōngshān xiàn ) และด้านล่างด้วยตัวอักษรที่เล็กกว่า จะมีชื่อของตำบล (เช่น通羊镇; Tōngyáng zhèn ) [ 3 ]

รถโดยสารระหว่างเมือง รถไฟ หรือเรือโดยสารที่มุ่งหน้าไปยังหรือจอดที่ศูนย์กลางของเขตปกครอง อาจระบุจุดหมายปลายทางโดยใช้ชื่อของเขตปกครองหรือชื่อของตำบลที่เป็นศูนย์กลางของเขตปกครองนั้นก็ได้

การใช้คำว่าzhenในไต้หวัน

ตรงกันข้ามกับฉบับแปลอย่างเป็นทางการที่ใช้ในสาธารณรัฐจีนตัวอักษร "" ( พินอิน: xiāng ) และ "" ( zhèn ) ต่างก็แปลว่า "ตำบล" โดยzhènหมายถึงตำบลในเมือง และxiāngหมายถึงตำบลในชนบท

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Town_(China)&oldid=1354483811 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เมือง (จีน)

เขตการปกครองที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเทศมณฑล สำนักงานเขตการปกครองที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเทศมณฑล (ล้าสมัย)

การแสดงผลบนแผนที่

โดยทั่วไปแล้ว แผนที่ระดับจังหวัดจะแสดงเมืองเป็นวงกลมที่มีจุดศูนย์กลางอยู่ที่เขตเมืองและระบุชื่อเมือง ในขณะที่แผนที่ที่มีรายละเอียดมากกว่า (เช่น แผนที่ระดับอำเภอ) จะแสดงเส้นแบ่งเขต อำเภอ หรือ เมืองระดับอำเภอ ออกเป็นเมือง ( 镇 ) และ/หรือตำบล ( 乡 ) และ อำเภอย่อย...

การใช้คำว่า zhen ในไต้หวัน

ตรงกันข้ามกับฉบับแปลอย่างเป็นทางการที่ใช้ใน สาธารณรัฐจีน ตัวอักษร " 鄉 " ( พินอิน : xiāng ) และ " 鎮 " ( zhèn ) ต่างก็แปลว่า "ตำบล" โดย zhèn หมายถึงตำบลในเมือง และ xiāng หมายถึงตำบลในชนบท

แกลเลอรี่

ในเขตเมืองตอนกลางของเมืองหลงกัง ( 龙港镇 ; Lónggǎng Zhèn ) ซึ่งเป็นเมืองทั่วไปของ เทศมณฑลหยางซิน มณฑล หู เป่ย เมือง หม่าผิง ซึ่งเป็นศูนย์กลางการปกครองของ อำเภอซีกุย มักถูกระบุชื่อย่อว่า "ซีกุย" ในแผนที่ที่มีรายละเอียดน้อยกว่า ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.