อ่าน 4 นาที
โคเด็กซ์ มาเซโดนีนซิส
Codex MacedoniensisหรือMacedonianusเป็นต้นฉบับพระวรสารภาษา กรีก แบบอักษรตัวใหญ่ ที่เขียนบนแผ่นหนัง มีการกำหนดหมายเลขYหรือ034ใน ระบบการนับหมายเลข...
โคเด็กซ์ มาเซโดนีนซิส
| ต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ | |
หน้า 1 ด้านหน้า | |
| ชื่อ | มาเซโดนีนซิส |
|---|---|
| เข้าสู่ระบบ | วาย |
| ข้อความ | พระวรสาร |
| วันที่ | ศตวรรษที่ 9 |
| สคริปต์ | กรีก |
| ขณะนี้ที่ | ห้องสมุดมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ |
| ขนาด | ขนาด 18 ซม. x 13 ซม. |
| พิมพ์ | ประเภทข้อความไบแซนไทน์ |
| หมวดหมู่ | วี |
Codex MacedoniensisหรือMacedonianusเป็นต้นฉบับพระวรสารภาษา กรีก แบบอักษรตัวใหญ่ ที่เขียนบนแผ่นหนัง มีการกำหนดหมายเลขYหรือ034ใน ระบบการนับหมายเลข Gregory-Alandของต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ และ ε 073 ในระบบ การนับหมายเลข von Sodenของต้นฉบับพันธสัญญาใหม่[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]จากการศึกษาเปรียบเทียบรูปแบบการเขียน ( อักษรโบราณ ) ทำให้สามารถระบุอายุของต้นฉบับได้ว่าอยู่ในศตวรรษที่ 9 [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ]ต้นฉบับนี้มีช่องว่างหลาย จุด [ 3 ] [ 5 ]นักประวัติศาสตร์William C. Braithwaiteอธิบายต้นฉบับนี้ว่า "เขียนอย่างระมัดระวังมาก" [ 7 ]
คำอธิบาย
ต้นฉบับเป็นหนังสือโบราณ (ซึ่งเป็นต้นกำเนิดของหนังสือ สมัยใหม่ ) ที่บรรจุข้อความเกือบสมบูรณ์ของพระวรสาร ทั้งสี่เล่ม บนแผ่นหนัง 309 แผ่น (ขนาด 18 ซม. x 13 ซม.) [ 5 ] [ 7 ] [ 8 ]ข้อความเขียนเป็นคอลัมน์เดียวต่อหน้า และมี 16-21 บรรทัดต่อคอลัมน์[ 5 ] [ 7 ] [ 8 ]มีช่องว่าง หกช่อง (เรียกว่าช่องว่าง ): มัทธิว 1:1-9:11; 10:35-11:4; ลูกา 1:26-36; 15:25-16:5; 23:22-34; และยอห์น 20:27-21:17 [ 1 ] [ 7 ]ต้นฉบับเดิมน่าจะประกอบด้วย 42 ชุด แต่ละชุด ประกอบด้วย 8 แผ่น (ซึ่งเป็นแผ่นหนัง 8 แผ่นวางซ้อนกัน แล้วพับครึ่งเพื่อสร้างเป็นหน้า) รวมทั้งหมด 674 หน้า[ 7 ]ส่วนที่หายไปมีทั้งหมด 66 หน้า[ 7 ]ข้อความเขียนด้วยหมึกสีดำและสีน้ำตาล รวมทั้งเครื่องหมายเน้นเสียงและเครื่องหมายแสดงการหายใจแบบกรีก[ 7 ] [ 8 ]มีการใช้เครื่องหมายวรรคตอนแบบกรีกตลอดทั้งต้นฉบับ โดยใช้จุดกลางประโยคสูง กลาง และต่ำ พร้อมกับเครื่องหมายจุลภาค[ 7 ] [ 8 ]
บทต่างๆ (เรียกว่าκεφάλαια / kephalaia ) ถูกรวมไว้พร้อมกับชื่อเรื่อง (เรียกว่าτίτλοι / titloi ) ที่เขียนไว้ที่ด้านบนและด้านล่างของหน้า[ 7 ] [ 8 ]รายการบท (เรียกว่าκεφάλαια เช่นกัน ) ถูกเขียนไว้ก่อนพระวรสารของมาร์ก ลูกา และยอห์น (เนื่องจากส่วนแรกของมัทธิวหายไป จึงไม่สามารถระบุได้ว่ามีรายการบทอยู่ก่อนพระวรสารของมัทธิวด้วยหรือไม่) พร้อมกับคำลงท้ายสั้นๆ ที่เขียนไว้ตอนท้ายของพระวรสารแต่ละเล่ม[ 7 ] [ 8 ]มีส่วนหัวที่ตกแต่ง (ชื่อเรื่องเริ่มต้น) อยู่ที่จุดเริ่มต้นของมาร์ก ลูกา และยอห์น (อีกครั้ง เนื่องจากส่วนเริ่มต้นของมัทธิวหายไป จึงไม่สามารถระบุได้ว่าเหมือนกันหรือไม่) [ 7 ] เครื่องหมาย เริ่มต้น ( ἀρχή / arche ) และเครื่องหมายสิ้นสุด ( τέλος / telos ) สำหรับการอ่านบทสวดประจำสัปดาห์ของปฏิทินคริสตจักรก็ถูกแทรกไว้ด้วย[ 7 ] [ 8 ]
ส่วน Ammonian และหลักเกณฑ์ Eusebian ก็รวมอยู่ด้วย (ซึ่งเป็นการแบ่งพระวรสารออกเป็นส่วนๆ ในยุคแรก) โดยมีหมายเลขบทเขียนไว้ที่ขอบด้านข้าง[ 7 ] [ 8 ]ชื่อบท หมายเลข Ammonian และ Eusebian เครื่องหมายการอ่าน และอักษรตัวแรกของแต่ละส่วนใหม่เขียนด้วยหมึกสีแดงเข้ม ยกเว้นข้อความที่ประกอบด้วย ลูกา 1:1-11:26 ซึ่งเขียนด้วยหมึกสีดำทั้งหมด[ 7 ]
ข้อความ

ข้อความภาษากรีกของคัมภีร์ เล่มนี้ ถือเป็นตัวแทนของข้อความประเภทไบแซนไทน์ [ 2 ] [ 5 ] [ 7 ] นักวิชาการด้านพระคัมภีร์Kurt Alandจัดให้อยู่ในหมวดที่ 5ของระบบการจำแนกประเภทต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ของเขา[ 5 ]ต้นฉบับหมวดที่ 5 อธิบายว่าเป็น "ต้นฉบับที่มีข้อความไบแซนไทน์ล้วนๆ หรือส่วนใหญ่" [ 5 ] : 336
ตามที่นักวิจารณ์ข้อความHermann von Soden กล่าวไว้ ต้นฉบับนี้จัดอยู่ในกลุ่มข้อความ I k ของเขา [ 1 ] [ 6 ]นักวิชาการพระคัมภีร์Kirsopp Lakeพบว่าต้นฉบับนี้มีลักษณะร่วมกับตระกูลข้อความ Πและโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับCodex Alexandrinus [ 2 ] [ 6 ]
ตอนจบที่ยาวกว่าของมาระโก (16:9-20), ลูกา 22:43 และยอห์น 5:4 รวมอยู่ด้วย โดยไม่มีเครื่องหมายใดบ่งชี้ว่าอาจเป็นของปลอมหรือไม่ใช่ข้อความในพระคัมภีร์[ 8 ]ข้อความของมัทธิว 16:2b–3 ( สัญญาณแห่งยุคสมัย ) และพระเยซูกับหญิงที่ถูกจับในข้อหาล่วงประเวณี (ที่รู้จักกันในชื่อPericope Adulterae , ยอห์น 7:53-8:11) ถูกละเว้น[ 8 ] [ 9 ]
ประวัติศาสตร์
ประวัติความเป็นมาของต้นฉบับในยุคแรกสุดยังไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด ต้นฉบับนี้ถูกซื้อโดยนายหน้าค้าหุ้นJoseph Bevan Braithwaiteจากมาซิโดเนียในปี พ.ศ. 2444 ซึ่งต่อมาได้มอบให้แก่พี่ชายของเขาคือนักประวัติศาสตร์William C. Braithwaiteผู้ซึ่งบรรยายถึงต้นฉบับนี้ในเล่มที่ 13 ของExpository Times [ 3 ] [ 7 ]
การอ่านจากต้นฉบับถูกอ้างอิงอย่างไม่เพียงพอโดยนักวิจารณ์ข้อความConstantin von Tischendorfในฉบับวิจารณ์ของพันธสัญญาใหม่ภาษากรีกของเขา[ 2 ] [ 6 ] Gregory ได้จัดทำการเปรียบเทียบต้นฉบับในTextkritik des Neuen Testamentsเล่ม 3 หน้า 1028 [ 2 ] [ 3 ] [ 6 ]
ตามที่นักวิชาการด้านพระคัมภีร์บรูซ เอ็ม. เมทซ์เกอร์กล่าวไว้ ต้นฉบับ "สมควรได้รับการศึกษาอย่างละเอียดถี่ถ้วนมากกว่าที่เคยเป็นมา" [ 2 ]ก่อนหน้านี้ เลค ก็แสดงความคิดเห็นในทำนองเดียวกัน โดยกล่าวว่า "[การศึกษาอย่างครบถ้วนยังคงเป็นปัญหาสำหรับอนาคต" [ 6 ]
จากรูปแบบการเขียน Braithwaite ได้กำหนดอายุของต้นฉบับนี้ไว้ที่ศตวรรษที่ 9 ซึ่งยังคงเป็นวันที่กำหนดไว้จนถึงปัจจุบัน[ 2 ] [ 3 ] [ 7 ] [ 10 ]เนื่องจากลักษณะการเขียนตัวอักษรบางส่วนในชื่อเรื่องและในเนื้อหาหลัก Braithwaite จึงเสนอว่าต้นฉบับนี้คัดลอกมาจากต้นฉบับในศตวรรษที่ 7 [ 7 ]ปัจจุบันต้นฉบับนี้อยู่ในห้องสมุดมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ (หมายเลขชั้นวางต้นฉบับเพิ่มเติม 6594) ในเมืองเคมบริดจ์ประเทศอังกฤษ[ 5 ] [ 10 ]
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- WC Braithwaite (1904). "ระบบการอ่านพระคัมภีร์ของ Codex Macedonianus"วารสารการศึกษาทางเทววิทยา V : 265– 274 .
ลิงก์ภายนอก
- ภาพดิจิทัลความละเอียดสูงของต้นฉบับออนไลน์ที่ห้องสมุดดิจิทัลเคมบริดจ์
- ภาพดิจิทัลความละเอียดสูงของต้นฉบับออนไลน์ที่CSNTM
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โคเด็กซ์ มาเซโดนีนซิส
Codex MacedoniensisหรือMacedonianusเป็นต้นฉบับพระวรสารภาษา กรีก แบบอักษรตัวใหญ่ ที่เขียนบนแผ่นหนัง มีการกำหนดหมายเลขYหรือ034ใน ระบบการนับหมายเลข...
คำอธิบาย
ต้นฉบับเป็น หนังสือโบราณ (ซึ่งเป็นต้นกำเนิดของ หนังสือ สมัยใหม่ ) ที่บรรจุข้อความเกือบสมบูรณ์ของ พระวรสาร ทั้งสี่เล่ม บนแผ่นหนัง 309 แผ่น (ขนาด 18 ซม. x 13 ซม.
ข้อความ
ข้อความภาษากรีกของ คัมภีร์ เล่มนี้ ถือเป็นตัวแทนของ ข้อความประเภทไบแซนไทน์ [ 2 ] [ 5 ] [ 7 ] นัก วิชาการด้านพระคัมภีร์ Kurt Aland จัดให้อยู่ใน หมวดที่ 5 ของระบบการจำแนกประเภทต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ของเขา [ 5 ] ต้นฉบับหมวดที่ 5 อธิบายว่าเป็น...
ประวัติศาสตร์
ประวัติความเป็นมาของต้นฉบับในยุคแรกสุดยังไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด ต้นฉบับนี้ถูกซื้อโดยนายหน้าค้าหุ้น Joseph Bevan Braithwaite จากมาซิโดเนียในปี พ.ศ. 2444 ซึ่งต่อมาได้มอบให้แก่พี่ชายของเขาคือนักประวัติศาสตร์ William C.