อ่าน 3 นาที
คำสั่งเกี่ยวกับระยะเวลาลิขสิทธิ์
คำสั่งสภา 93/98/EEC ลงวันที่ 29 ตุลาคม พ.ศ. 2536 ว่าด้วยการประสานระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ [ 1 ] เป็น คำสั่งของสหภาพยุโรป ในด้าน...
คำสั่งเกี่ยวกับระยะเวลาลิขสิทธิ์
| คำสั่งของสหภาพยุโรป | |
| ชื่อ | คำสั่งว่าด้วยการกำหนดระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการให้สอดคล้องกัน |
|---|---|
| ผลิตโดย | สภา |
| จัดทำภายใต้ | มาตรา 57(2), 66 และ 100a |
| อ้างอิงวารสาร | L290, 24 พฤศจิกายน 1993, หน้า 9–13 |
| ประวัติศาสตร์ | |
| วันที่จัดทำ | 29 ตุลาคม 2536 |
| มีผลบังคับใช้ | 24 พฤศจิกายน 2536 |
| วันที่เริ่มดำเนินการ | 1 กรกฎาคม 2538 |
| ข้อความเตรียมการ | |
| ข้อเสนอของคณะกรรมการ | C92, 11 เมษายน 1992, หน้า 6 C27, 30 มกราคม 1993, หน้า 7 |
| ความเห็นของ EESC | C287, 4 พฤศจิกายน 1992, หน้า 53 |
| ความเห็นของ EP | C337, 22 ธันวาคม 1992, หน้า 205 |
| รายงาน | |
| กฎหมายอื่น ๆ | |
| แทนที่ | — |
| การแก้ไข | 91/250/EEC , 92/100/EEC |
| แก้ไขโดย | ระเบียบว่าด้วยสังคมสารสนเทศ (2001/29/EC) |
| แทนที่ด้วย | 2006/116/EC |
| ยกเลิก | |
คำสั่งสภา 93/98/EEC ลงวันที่ 29 ตุลาคม พ.ศ. 2536 ว่าด้วยการประสานระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ[ 1 ]เป็นคำสั่งของสหภาพยุโรปในด้านกฎหมายลิขสิทธิ์ของสหภาพยุโรปซึ่งจัดทำขึ้นภายใต้ บทบัญญัติ ตลาดภายในของสนธิสัญญาโรม คำ สั่งนี้ถูกแทนที่ด้วยคำสั่งระยะเวลาลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2549 (2006/116/EC) [ 2 ]
ระยะเวลาการคุ้มครอง
เป้าหมายหลักคือเพื่อให้แน่ใจว่ามีระยะเวลาเดียวสำหรับลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องทั่วทั้งสหภาพยุโรประยะเวลาที่เลือกสำหรับงานเขียนคือ 70 ปีนับจากวันที่ผู้แต่งเสียชีวิต ( post mortem auctoris , pma) สำหรับสิทธิของผู้แต่งโดยไม่คำนึงถึงว่างานนั้นได้รับการตีพิมพ์อย่างถูกต้องตามกฎหมายครั้งแรกเมื่อใด (มาตรา 1) ซึ่งยาวนานกว่าระยะเวลา 50 ปีpost mortem auctorisที่กำหนดโดยอนุสัญญาเบิร์นว่าด้วยการคุ้มครองงานวรรณกรรมและศิลปะ (มาตรา 7.1 อนุสัญญาเบิร์น) ในกรณีที่ผู้แต่งไม่ระบุชื่อหรือใช้นามแฝง ระยะเวลาสำหรับงานเขียนคือ 70 ปีนับจากวันที่ตีพิมพ์อย่างถูกต้องตามกฎหมายครั้งแรก คำสั่งดังกล่าวระบุว่าเป้าหมายดั้งเดิมของอนุสัญญาเบิร์นคือการคุ้มครองงานเขียนเป็นเวลาสองชั่วอายุคนหลังจากผู้แต่งเสียชีวิต และระยะเวลาห้าสิบปีนั้นไม่เพียงพอสำหรับวัตถุประสงค์นี้อีกต่อไป (วรรค 5 ของคำนำ) มักมีการกล่าวกันว่า 70 ปี pma เป็นระยะเวลาลิขสิทธิ์ที่ยาวนานที่สุดของรัฐสมาชิกใดๆ ในขณะนั้น: นี่ไม่ถูกต้องอย่างเคร่งครัด[ 3 ]และไม่ได้ถูกอ้างถึงเป็นเหตุผลในการเลือกในคำสั่ง ในกรณีที่รัฐสมาชิกคุ้มครองงานเป็นระยะเวลานานกว่าในขณะที่คำสั่งมีผลบังคับใช้ ระยะเวลาลิขสิทธิ์จะไม่ลดลง [มาตรา 10(1)] แต่รัฐสมาชิกอื่นๆ จะไม่เคารพระยะเวลาที่ยาวนานกว่า
ระยะเวลาคุ้มครองสิทธิที่เกี่ยวข้อง (สิทธิของนักแสดง ผู้ผลิต แผ่นเสียงและภาพยนตร์ และองค์กรกระจายเสียง) กำหนดไว้ที่ห้าสิบปี โดยมีกฎเกณฑ์ต่อไปนี้สำหรับการคำนวณวันเริ่มต้น (มาตรา 3) ระยะเวลาห้าสิบปีนี้สะท้อนถึงจุดยืนในการเจรจาของประชาคมยุโรปในการเจรจาที่นำไปสู่ข้อตกลงมาราเกชซึ่งรวมถึงข้อตกลงว่าด้วยด้านทรัพย์สินทางปัญญาที่เกี่ยวข้องกับการค้า (TRIPS)
| ผู้ถือสิทธิ์ | พิธีสำเร็จการศึกษา |
|---|---|
| นักแสดง | วันที่ทำการแสดง เว้นแต่จะมีการเผยแพร่หรือแจ้งให้สาธารณชนทราบอย่างถูกต้องตามกฎหมายเกี่ยวกับการบันทึกการแสดงภายในช่วงเวลานี้ ในกรณีดังกล่าว ให้ใช้วันที่ของการเผยแพร่ครั้งแรกหรือวันที่ของการแจ้งให้สาธารณชนทราบครั้งแรก แล้วแต่ว่าวันใดจะเกิดขึ้นก่อน |
| ผู้ผลิตแผ่นเสียง | วันที่ทำการบันทึกเสียง เว้นแต่ว่าแผ่นเสียงจะได้รับการเผยแพร่หรือสื่อสารต่อสาธารณะอย่างถูกต้องตามกฎหมายในช่วงเวลานี้ ในกรณีดังกล่าว ให้ใช้วันที่ของการเผยแพร่ครั้งแรกหรือการสื่อสารต่อสาธารณะครั้งแรก แล้วแต่ว่าวันใดจะเกิดขึ้นก่อน[ 4 ] |
| ผู้ผลิตภาพยนตร์ | วันที่ทำการบันทึกภาพ เว้นแต่ว่าภาพยนตร์นั้นจะได้รับการเผยแพร่หรือสื่อสารสู่สาธารณะอย่างถูกต้องตามกฎหมายในช่วงเวลานั้น ในกรณีดังกล่าว ให้ใช้วันที่ของการเผยแพร่ครั้งแรกหรือการสื่อสารสู่สาธารณะครั้งแรก แล้วแต่ว่าวันใดจะเกิดขึ้นก่อน |
| องค์กรกระจายเสียง | การส่งสัญญาณออกอากาศครั้งแรก ไม่ว่าการออกอากาศนั้นจะส่งผ่านทางสายหรือทางอากาศ รวมถึงทางเคเบิลหรือดาวเทียม |
การคืนลิขสิทธิ์
เงื่อนไขลิขสิทธิ์ใหม่ยังใช้กับผลงานที่มีอยู่แล้วเมื่อมีผลบังคับใช้ ดังที่ศาลยุติธรรมแห่งยุโรป ได้ตัดสินไว้ ในคดีButterfly [ 5 ]แม้ว่าผลงานเหล่านั้นจะตกเป็นสาธารณสมบัติ ไปแล้วก็ตาม โดยหลักแล้ว เงื่อนไขเหล่านี้ใช้กับผลงานที่ได้รับการคุ้มครองในรัฐสมาชิกอย่างน้อยหนึ่งรัฐในวันที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2538 แม้ว่ารัฐสมาชิกส่วนใหญ่จะเลือกใช้เงื่อนไขเหล่านี้กับผลงานทั้งหมดที่มีคุณสมบัติตามเงื่อนไขการคุ้มครอง โดยไม่คำนึงถึงการคุ้มครองในที่อื่น แนวทางนี้ง่ายกว่ามากสำหรับศาลในประเทศในการนำไปใช้ เนื่องจากไม่ต้องพิจารณากฎหมายต่างประเทศ
ผลของแนวทางดังกล่าวแสดงให้เห็นได้จากคำพิพากษาของศาลยุติธรรมแห่งยุโรปในคดีPuccini [ 6 ]ซึ่งครอบคลุมข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นก่อนที่คำสั่งจะมีผลบังคับใช้ รัฐเฮสเซในเยอรมนีได้จัดการแสดงโอเปร่าLa BohèmeของPucciniในช่วงฤดูกาล 1993/94 ที่Hessische Staatstheater Wiesbadenโดยไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ โอเปร่าเรื่องนี้ได้รับการตีพิมพ์ครั้งแรกในอิตาลี และ Puccini เสียชีวิตเมื่อวันที่ 29 พฤศจิกายน 1924 ในขณะนั้น อิตาลีใช้ระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์ 56 ปี pma ดังนั้นการคุ้มครองในอิตาลีจึงหมดอายุเมื่อสิ้นปี 1980 อย่างไรก็ตาม เยอรมนีใช้ระยะเวลาคุ้มครอง 70 ปี pma สำหรับผลงานของนักประพันธ์ชาวเยอรมัน และ "กฎของระยะเวลาที่สั้นกว่า" (มาตรา 7.8 อนุสัญญาเบิร์น) สำหรับผลงานต่างประเทศ ศาลตัดสินว่าการใช้กฎระยะเวลาที่สั้นกว่าระหว่างรัฐสมาชิกเป็นการละเมิดหลักการไม่เลือกปฏิบัติที่บัญญัติไว้ในมาตรา 12 ของสนธิสัญญาจัดตั้งประชาคมยุโรปดังนั้นงานดังกล่าวจึงควรได้รับการคุ้มครองในเยอรมนีแม้ว่าจะไม่ได้รับการคุ้มครองในอิตาลีอีกต่อไปก็ตาม[ 7 ]กรณีเช่นนี้ไม่ควรเกิดขึ้นอีกต่อไปเมื่อมีการนำคำสั่งดังกล่าวไปใช้
นับตั้งแต่ปี 2015 ผลงานทั้งหมดที่ได้รับผลกระทบจากการฟื้นฟูลิขสิทธิ์ได้กลับเข้าสู่สาธารณสมบัติแล้ว
ภาพยนตร์และภาพถ่าย
คำสั่งนี้ยังทำให้การปฏิบัติเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของภาพยนตร์ ("งานภาพยนตร์และงานโสตทัศนูปกรณ์อื่น ๆ") และภาพถ่ายทั่วสหภาพยุโรปมีความสอดคล้องกัน ภาพยนตร์ได้รับการคุ้มครองเป็นเวลา 70 ปีนับจากวันที่บุคคลต่อไปนี้เสียชีวิตเป็นคนสุดท้าย [มาตรา 2(2)]: ผู้กำกับหลัก ผู้แต่งบทภาพยนตร์ ผู้แต่งบทสนทนา และผู้ประพันธ์ดนตรีที่สร้างขึ้นเพื่อใช้ในงานภาพยนตร์หรืองานโสตทัศนูปกรณ์โดยเฉพาะ ทั้งนี้ใช้บังคับโดยไม่คำนึงถึงบทบัญญัติของกฎหมายภายในประเทศเกี่ยวกับการเป็นผู้ประพันธ์ภาพยนตร์ เพื่อให้มั่นใจได้ว่าระยะเวลาการคุ้มครองลิขสิทธิ์จะเหมือนกันระหว่างรัฐสมาชิก ผู้กำกับหลักของภาพยนตร์จะถือว่าเป็นผู้ประพันธ์ภาพยนตร์เสมอ แม้ว่ากฎหมายภายในประเทศอาจกำหนดให้มีผู้ร่วมประพันธ์คนอื่น ๆ ก็ตาม [มาตรา 2(1)]
ก่อนที่จะมีคำสั่งนี้ ประเทศสมาชิกต่างๆ ได้ใช้เกณฑ์ความริเริ่มสร้างสรรค์และความเป็นต้นฉบับที่แตกต่างกันอย่างมากในการคุ้มครองลิขสิทธิ์ภาพถ่าย เกณฑ์เหล่านี้ได้รับการปรับให้สอดคล้องกันโดยมาตรา 6 ซึ่งระบุว่าเกณฑ์เดียวที่อนุญาตให้ได้รับการคุ้มครองอย่างเต็มที่ (70 ปีหลังการเสียชีวิต) คือ ภาพถ่ายนั้นต้อง "เป็นต้นฉบับในแง่ที่ว่า [เป็น] ผลงานสร้างสรรค์ทางปัญญาของผู้สร้างสรรค์เอง" ประเทศสมาชิกอาจคุ้มครองภาพถ่ายที่ไม่เป็นไปตามเกณฑ์นี้โดยใช้สิทธิ์ที่เกี่ยวข้องเฉพาะ ด้าน
ผลงานที่ไม่เคยตีพิมพ์มาก่อน
คำสั่งดังกล่าวให้สิทธิ์ในการเผยแพร่แก่ผู้จัดพิมพ์งานที่เป็นสาธารณสมบัติซึ่งไม่เคยได้รับการตีพิมพ์มาก่อน เป็นเวลา 25 ปีนับจากวันที่ตีพิมพ์ (มาตรา 4) งานนั้นต้องได้รับการ "ตีพิมพ์อย่างถูกต้องตามกฎหมาย" ในบางประเทศ (เช่น ฝรั่งเศส) ผู้ประพันธ์และทายาทของพวกเขามีสิทธิ์ถาวรในการอนุญาต (หรือไม่อนุญาต) การตีพิมพ์งาน และในกรณีเหล่านี้ การตีพิมพ์ต้องได้รับความยินยอมจากผู้ถือสิทธิ์ทางศีลธรรมในงานนั้นด้วย
บทบัญญัติอื่นๆ
ตามปกติในกฎหมายลิขสิทธิ์ ระยะเวลาคุ้มครองทั้งหมดจะมีผลจนถึงสิ้นปีปฏิทินที่ลิขสิทธิ์นั้นจะหมดอายุ (มาตรา 8) ประเทศสมาชิกอาจคุ้มครอง "สิ่งพิมพ์เชิงวิพากษ์และวิทยาศาสตร์ของผลงานที่อยู่ในสาธารณสมบัติ" เป็นระยะเวลาสูงสุดสามสิบปี (มาตรา 5) การคุ้มครองสิทธิทางศีลธรรมนั้นขึ้นอยู่กับกฎหมายภายในประเทศ (มาตรา 9)
การดำเนินการ
| การดำเนินการตามคำสั่งโดยรัฐสมาชิก | ||
|---|---|---|
| ออสเตรีย | อูร์เฮเบอร์เรชท์สเกเซตซ์โนเวล 1996 (1998) | |
| เบลเยียม | Wet van 30 มิ.ย. 1994 Betreffende het auteursrecht en de naburige rechten / Loi du 30 มิ.ย. 1994 Relative au droit d'auteur et aux droits voisins | |
| บัลแกเรีย | Рармонизиран със Закон за изменение и допълнение на Закона за авторското право и сродните му права (04.04.2000) | |
| ไซปรัส | พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2549 [1] | |
| สาธารณรัฐเช็ก | กฎหมายฉบับที่ 121/2000 ลงวันที่ 7 เมษายน 2543 ว่าด้วยลิขสิทธิ์ สิทธิที่เกี่ยวข้องกับลิขสิทธิ์ และการแก้ไขเพิ่มเติมกฎหมายบางฉบับ (พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์) | |
| เดนมาร์ก | พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ ค.ศ. 1995 ฉบับที่ 395 | |
| เอสโตเนีย | อัตโนมัติ seaduse และ sellega seonduvate seaduste muutmise seadus (09.12.1999) | |
| ฟินแลนด์ | Asetus tekijänoikeuslain soveltamisesta eräissä tapauksissa Euroopan talousalueeseen kuuluvista valtioista peräisin oleviin suojan kohteisiin | |
| ฝรั่งเศส | Loi No 97-283 วันที่ 27 มีนาคม 1997 การขนย้ายที่สำคัญ dans le code de la propriété intellectuelle des directives du Conseil des Communautés européennes Nos 93/83 du 27 กันยายน 1993 และ 93/98 du Conseil des Communautés européennes Nos 93/83 du 27 กันยายน 1993 และ 93/98 du Conseil des Communautés européennes Nos 93/83 du 27 กันยายน 1993 และ 93/98 du Conseil des Communautés européennes Nos 93/83 du 27 กันยายน 1993 และ 93/98 du Conseil des Communautés européennes | |
| เยอรมนี | Drittes Gesetz zur Anderung des Urheberrechtsgesetzes เมื่อวันที่ 23 มิถุนายน 1995 | |
| กรีซ | กฎหมายฉบับที่ 2557/1997 (มาตรา 8) ราชกิจจานุเบกษา ฉบับที่ A-271/24-12-1997 | |
| ฮังการี | ดำเนินการในสองขั้นตอน[2 ] | |
| ไอร์แลนด์ | ระเบียบประชาคมยุโรป (ระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์) ปี 1995 (SI เลขที่ 158 ปี 1995) | |
| อิตาลี | กฎหมายฉบับที่ 52 ลงวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 1996 | |
| ลัตเวีย | Autortiesību likums (2000-04-06) | |
| ลิทัวเนีย | อัตโนมัติ teisių teisių įstatimas N. VIII-1185 (1999-05-18) | |
| ลักเซมเบิร์ก | Loi du 8 กันยายน 1997 portant modified de la loi modifiée du 29 mars 1972 sur le droit d'auteur et de la loi du 23 กันยายน 1975 sur la Protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des Organisation de radiodiffusion ("droits voisins") en ce qui กังวล la durée de การคุ้มครอง | |
| มอลตา | พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2543 | |
| เนเธอร์แลนด์ | Wet van 21 ธันวาคม 1995 tot wijziging van de voorstellen van wet tot wijziging van de Auteurswet 1912 en de Wet op de naburige rechten ใน verband met de richtlijn nr. 93/98/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 29 ตุลาคม 1993, Betreffende de harmonisatie van de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten (PbEG L290) en in verband met de richtlijn van 19 พฤศจิกายน 1992, PbEG 1992, L346/61 betreffende het verhuurrecht, het uitleenrecht en bepaalde naburige rechten op het gebied van intellectuele eigendom Wet van 21 ธันวาคม 1995 tot wijziging van de Auteurswet 1912 en de Wet op de naburige rechten ใน verband met de richtlijn, nr. 93/98/EEC van de raad van de Europese Gemeenschappen van 29 ตุลาคม 1993, bereffende de harmonisatie van de beschermingstermijn van het auteursrecht en van bepaalde naburige rechten (PbEG L290) | |
| โปแลนด์ | นำมาใช้ในปี พ.ศ. 2543/2545 [3] | |
| โปรตุเกส | เดเครโต-เล่ย น. 334/97, de 27 de Novembro de 1997, transposição da Directiva 93/98/EEC de Outubro 1993, relativa à harmonização do prazo de protecção dos direitos de autor e de certos direitos conexosโดยมีผลตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคม 1995 | |
| โรมาเนีย | กฎหมายฉบับที่ 8 ลงวันที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2539 | |
| สโลวาเกีย | พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2540 (ฉบับที่ 383/1997) | |
| สโลวีเนีย | พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้อง ( Zakon o avtorski in sorodnih pravicah ; มีผลใช้บังคับเมื่อวันที่ 30 มีนาคม พ.ศ. 2538 แก้ไขล่าสุดเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2549) | |
| สเปน | Ley 27/1995 วันที่ 11 ตุลาคม, de incorporación al Derecho español de la Directiva 93/98/CEE del Consejo, วันที่ 29 ตุลาคม 1993, relativa a la armonización del plazo de protección del derecho de autor y de terminados derechos afines | |
| สวีเดน | นำมาใช้ในปี พ.ศ. 2538 [4] | |
| สหราชอาณาจักร | ระเบียบว่าด้วยระยะเวลาของลิขสิทธิ์และสิทธิในการแสดง ปี 1995, SI 1995/3297ซึ่งแก้ไขเพิ่มเติมพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ การออกแบบ และสิทธิบัตรของสหราชอาณาจักร ปี 1938 | |
ดูเพิ่มเติม
- กฎหมายลิขสิทธิ์ของสหภาพยุโรป
- เงื่อนไขปู่ย่าตายาย
- คำสั่งเกี่ยวกับระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ
การอ้างอิงและเชิงอรรถ
- ^ "ข้อความของคำสั่งสภา 93/98/EEC ลงวันที่ 29 ตุลาคม 1993 ว่าด้วยการประสานระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ"สำนักงานสิ่งพิมพ์ของสหภาพยุโรปสืบค้นเมื่อ6 กุมภาพันธ์ 2011
- ^ " ข้อความของคำสั่ง 2006/116/EC ของรัฐสภายุโรปและสภาแห่งสหภาพยุโรป ลงวันที่ 12 ธันวาคม 2006 ว่าด้วยระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ"สำนักงานสิ่งพิมพ์ของสหภาพยุโรปสืบค้นเมื่อ6 กุมภาพันธ์ 2011
- ^ณ เวลาที่ออกคำสั่งดังกล่าว ฝรั่งเศสให้การคุ้มครองผลงานของนักเขียนที่เสียชีวิตขณะปฏิบัติหน้าที่ (" mort pour la France ") เป็นเวลา 80 ปีหลังเสียชีวิต สเปนก็เคยมีระยะเวลาคุ้มครอง 80 ปีหลังเสียชีวิตเช่นกันจนถึงปี 1987 และลิขสิทธิ์เหล่านี้ยังคงมีผลบังคับใช้ ณ เวลาที่ออกคำสั่งดังกล่าว
- ^ย่อหน้านี้ได้รับการแก้ไขโดยมาตรา 11(2) ของคำสั่งสังคมสารสนเทศ (2001/29/EC) เพื่อให้แผ่นเสียงที่สื่อสารสู่สาธารณะก่อนการเผยแพร่ได้รับการคุ้มครองเป็นเวลาห้าสิบปีนับจากวันที่เผยแพร่ การเปลี่ยนแปลงนี้มีผลย้อนหลัง แต่ไม่คุ้มครองผลงานที่ตกเป็นสาธารณสมบัติภายใต้ถ้อยคำของคำสั่ง 93/98/EEC
- ^ Butterfly Music Srl v Carosello Edizioni Musicali e Discografiche Srl (CEMED) (คดี C-60/98), OJ เลขที่ C246 ลงวันที่ 28 สิงหาคม 1999, หน้า 5; ECR (1999) I-03939 คดีนี้ยังเป็นการทดสอบครั้งแรกเกี่ยวกับความชอบด้วยกฎหมายของมาตรการในการคืนลิขสิทธิ์ให้กับงานที่เป็นสาธารณสมบัติด้วย
- ↑ Land Hessen กับ G. Ricordi & Co. Bühnen- und Musikverlag GmbH (เคส C-360/00), OJ no. C180 ลงวันที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2545 หน้า 1 6.
- ↑แช็ค, ไฮโม (2002) "Rs. C-360/00 "La Bohème" Schutz von Rechten bereits verstorbener Urheber" จูริสเตนไซตุง . 57 (18): 886– 888. จสตอร์20826492 .
ลิงก์ภายนอก
- คำสั่งสภา 93/98/EEC ลงวันที่ 29 ตุลาคม 1993 ว่าด้วยการประสานระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการได้ถูกแทนที่ด้วยคำสั่ง 2006/116/EC
- กระบวนการรับรองคำสั่ง 93/98/EEC
- คำสั่ง 2006/116/EC ของรัฐสภายุโรปและสภาแห่งสหภาพยุโรป ลงวันที่ 12 ธันวาคม 2006 ว่าด้วยระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ (ฉบับประมวลกฎหมาย)เป็นฉบับที่รวบรวมจากคำสั่ง 93/98/EC พร้อมการแก้ไขเพิ่มเติม ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่ปี 2007
- กระบวนการรับรองคำสั่ง 2006/116/EC
- Geller, P. (2000). " ผลงานซอมบี้และผลงานที่ตายไปแล้ว: การมีผลย้อนหลังของลิขสิทธิ์หลังจากคำสั่ง EC Term ", Entertainment and Sports Lawyer , 18 (2), หน้า 7 เป็นต้นไป (ABA Forum on Entertainment Industries, 2000)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คำสั่งเกี่ยวกับระยะเวลาลิขสิทธิ์
คำสั่งสภา 93/98/EEC ลงวันที่ 29 ตุลาคม พ.ศ. 2536 ว่าด้วยการประสานระยะเวลาคุ้มครองลิขสิทธิ์และสิทธิที่เกี่ยวข้องบางประการ [ 1 ] เป็น คำสั่งของสหภาพยุโรป ในด้าน...
ระยะเวลาการคุ้มครอง
เป้าหมายหลักคือเพื่อให้แน่ใจว่ามีระยะเวลาเดียวสำหรับลิขสิทธิ์และ สิทธิที่เกี่ยวข้อง ทั่วทั้ง สหภาพยุโรป ระยะเวลาที่เลือกสำหรับงานเขียนคือ 70 ปีนับจากวันที่ผู้แต่งเสียชีวิต ( post mortem auctoris , pma) สำหรับ สิทธิของผู้แต่ง...
การคืนลิขสิทธิ์
เงื่อนไขลิขสิทธิ์ใหม่ยังใช้กับผลงานที่มีอยู่แล้วเมื่อมีผลบังคับใช้ ดังที่ ศาลยุติธรรมแห่งยุโรป ได้ตัดสินไว้ ในคดี Butterfly [ 5 ] แม้ว่าผลงานเหล่านั้นจะตกเป็น สาธารณสมบัติ ไปแล้วก็ตาม โดยหลักแล้ว...
ภาพยนตร์และภาพถ่าย
คำสั่งนี้ยังทำให้การปฏิบัติเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ของภาพยนตร์ ("งานภาพยนตร์และงานโสตทัศนูปกรณ์อื่น ๆ") และภาพถ่ายทั่ว สหภาพยุโรป มีความสอดคล้องกัน ภาพยนตร์ได้รับการคุ้มครองเป็นเวลา 70 ปีนับจากวันที่บุคคลต่อไปนี้เสียชีวิตเป็นคนสุดท้าย [มาตรา 2(2)]: ผู้กำกับหลัก...