อ่าน 9 นาที
ภาษาดากาเร
Dagaare เป็นภาษาของ ชาว Dagaaba ใน ประเทศกานา บู ร์ กินา ฟา โซ และ ไอวอรีโคสต์ ได้รับการอธิบายว่าเป็น ภาษาถิ่นที่ต่อเนื่อง ซึ่งรวมถึง Waale และ Birifor ด้วย...
ภาษาดากาเร
| ดากาเร | |
|---|---|
| ชาวพื้นเมือง | กานา , บูร์กินาฟาโซ , ไอวอรี่โคสต์ |
| เชื้อชาติ | ชาวดากาบา |
ผู้พูดภาษาแม่ | (อ้างอิง 1.3 ล้านครั้ง ตั้งแต่ปี 1999–2021) [ 1 ] |
ไนเจอร์-คองโก ?
| |
| ภาษาถิ่น |
|
| ละติน (ตัวอักษร Dagaare) Dagaare Braille | |
| รหัสภาษา | |
| ไอโซ 639-3 | หลากหลาย: dga – ดากาเรตอนใต้dgd – ดาการีดิโอลาdgi – ดาการาตอนเหนือ |
| กลอตโตล็อก | sout2789 เซ็นทรัล ดากาdaga1272 เร ดาการี ดิโอnort2780 ลา ดาการาเหนือ |
พื้นที่ส่วนใหญ่ของผู้พูดภาษาดาการาเหนือ แสดงด้วยสีแดง บนแผนที่ประเทศบูร์กินาฟาโซ | |
Dagaareเป็นภาษาของชาว Dagaabaในประเทศกานา บู ร์ กินา ฟาโซและไอวอรีโคสต์ได้รับการอธิบายว่าเป็นภาษาถิ่นที่ต่อเนื่องซึ่งรวมถึงWaaleและBiriforด้วย ภาษาดากาเรแตกต่างกันไปในภาษาถิ่นที่เกิดจากภาษาตระกูลอื่น ๆ รวมถึง: Dagbane , Waale , Mabia , Gurene , Mampruli , Kusaal , Buli , ไนเจอร์-คองโกและภาษาย่อยอื่น ๆ อีกมากมาย ส่งผลให้มีผู้พูด Dagaare ประมาณ 1.3 ล้านคน[ 1 ]ทั่วทั้งภูมิภาคของเจ้าของภาษา Dagaare ภาษาถิ่นมาจากพื้นที่ภาคเหนือ ภาคกลาง ตะวันตก และภาคใต้ ซึ่งหมายถึงภาษาที่แตกต่างกันบูร์กินาฟาโซเรียก Dagaare ว่าDagaraและBiriforกับคนพื้นเมืองในสาธารณรัฐโกตดิวัวร์ ภาษาแม่ยังคงเป็นที่รู้จักในระดับสากลในชื่อ Dagaare ในบรรดาภาษาถิ่นที่แตกต่างกัน มาตรฐานของดากาเร่นั้นได้มาจากภาษาถิ่นของภาคกลาง ภาษาดากาเรใต้ (หรือวาเล ) ก็มีที่มาจากภาษาดากาเรเช่นกัน และเป็นที่ทราบกันดีว่าใช้พูดกันทั่วไปในวาและคาเลโอ
Ethnologueแบ่ง Dagaare ออกเป็นสามภาษา:
- ภาษาดากาเรตอนใต้/ตอนกลาง ซึ่งส่วนใหญ่พูดกันในประเทศกานา
- ภาษาดาการาเหนือ ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้พูดกันเป็นหลักในประเทศบูร์กินาฟาโซ
- ภาษาดากาอารี ดิอูลา ซึ่งพูดกันเป็นหลักในประเทศบูร์กินาฟาโซ ได้รับอิทธิพลอย่างมากจากภาษาดิอูลา ซึ่งไม่มีความเกี่ยวข้องทางพันธุกรรมกัน
การสะกดคำ
| ตัวพิมพ์ใหญ่ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| เอ | บี | Ɓ | ซี | ดี | อี | Ɛ | เอฟ | จี | จีบี | ชม | ชม | ฉัน | Ɩ | เจ | เค | เคพี | แอล | ล | เอ็ม | เอ็น | นิวยอร์ก | Ŋ | Ŋm | โอ | Ɔ | พี | อาร์ | เอส | ที | ยู | Ʋ | วี | ว | ʼW | วาย | Ƴ | ซ | |
| ตัวพิมพ์เล็ก | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| เอ | ข | ɓ | ซี | ง | อี | ɛ | เอฟ | จี | จีบี | ชม. | ชม | ฉัน | ɩ | เจ | เค | เคพี | ล | ʼl | ม | n | นิวยอร์ก | ŋ | ŋm | โอ | ɔ | พี | ร | ส | ที | คุณ | ʋ | วี | ว | ʼw | y | ƴ | z | |
วรรณยุกต์จะแสดงโดยใช้เครื่องหมายกำกับเสียง:
- สำเนียงที่หนักแน่นสำหรับน้ำเสียงต่ำ: ⟨à è ɛ̄ ì ɩ• ò ɔ̄ ù ʋ•⟩ ;
- สำเนียงเฉียบพลันสำหรับน้ำเสียงสูง: ⟨á é ɛ́ í ɩ́ ó ɔ́ ú ʋ́⟩ ;
- และไม่มีการเน้นเสียงสำหรับเสียงกลาง
การออกเสียงขึ้นจมูกจะแสดงด้วยเครื่องหมายทิลเด (~ ) สระที่ออกเสียงขึ้นจมูกไม่ว่าจะเป็นเสียงสูงหรือเสียงต่ำ จะมีเครื่องหมายทิลเดอยู่เหนือสระและใต้เครื่องหมายเน้นเสียง
| ตัวพิมพ์ใหญ่ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| เอ | บี | ดี | อี | Ɛ | เอฟ | จี | ชม | ฉัน | เจ | เค | แอล | เอ็ม | เอ็น | โอ | Ɔ | พี | อาร์ | เอส | ที | ยู | วี | ว | วาย | ซ | |||||||||||||
| ตัวพิมพ์เล็ก | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| เอ | ข | ง | อี | ɛ | เอฟ | จี | ชม. | ฉัน | เจ | เค | ล | ม | n | โอ | ɔ | พี | ร | ส | ที | คุณ | วี | ว | y | z | |||||||||||||
สัทวิทยา
เสียงพยัญชนะและสระในภาษา Dagaare:
สระ
| ด้านหน้า | กลาง | กลับ | |
|---|---|---|---|
| ปิด | ฉัน | คุณ | |
| ใกล้ปิด | ɪ | ʊ | |
| ระยะใกล้-กลาง | อี | โอ | |
| เปิดกลาง | ɛ | ɔ | |
| เปิด | เอ |
พยัญชนะ
อัลโลโฟนของ/d, ɡ/รวมถึง[r, ɣ~ɡ̆ ] [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ]
ภาษาดากาเรของกานามีพยัญชนะ 25 ตัวและเสียงเลื่อน 2 เสียง (กึ่งสระ) เสียง /ˀh/, /ˀl/ และ /ˀm/ ที่มีเสียงกลอตทัลไลซ์พบได้ในสำเนียงทางเหนือของบูร์กินาฟาโซ[ 3 ]
ไวยากรณ์
โทน
ภาษา ดากาเรเป็นภาษาวรรณยุกต์ที่มีระบบวรรณยุกต์สองระดับ โดยมีวรรณยุกต์สูงที่ลดลง วรรณยุกต์ของภาษาดากาเรมีหน้าที่พื้นฐานสองประการ ได้แก่ หน้าที่ทางคำศัพท์และหน้าที่ทางไวยากรณ์ หน้าที่ทางคำศัพท์เกี่ยวข้องกับความแตกต่างในความหมายของคำศัพท์ เช่น ความแตกต่างในวรรณยุกต์แต่ไม่แตกต่างกันในรูปแบบทางสัณฐานวิทยาและไวยากรณ์จะทำให้เกิดความหมายที่แตกต่างกัน หน้าที่ทางไวยากรณ์มีหน้าที่รับผิดชอบในกรณีที่เครื่องหมายวรรณยุกต์ที่แตกต่างกันบนหน่วยเสียงส่งผลให้ความหมายของสำนวนนั้นแตกต่างกัน[ 7 ]
หน้าที่ทางคำศัพท์
บา
“ไปอย่างรวดเร็วมาก” [ 7 ]
บา
“เพื่อยึดพื้นดิน” [ 7 ]
หน้าที่ทางไวยากรณ์
Ò
3. เอสจี
kùŋ
เนกาทีฟ . ฟุต
gáá.
มาเลยเพอร์เฟ็กต์
“เขา/เธอจะไม่ไป” (ประโยคบอกเล่าเชิงลบ) [ 7 ]
Ò
3. เอสจี
kúŋ
เนกาทีฟฮอร์ท
gáá.
มาเลยเพอร์เฟ็กต์
“เขา/เธอไม่ควรไป” (ประโยคชักชวนเชิงลบ) [ 7 ]
ระบบการจำแนกประเภทคำนาม
| ประเภทคำนาม[ 5 ] | รูปแบบเอกพจน์ | รากคำนาม | รูปพหูพจน์ |
|---|---|---|---|
| คลาส I | [-เสียงร้อง] | [-bɔ'] | |
| (+มนุษย์ cl.) | pɔ'ɤɔ' ('ผู้หญิง') | พีจี- | pɔ'ɤíbɔ' ('ผู้หญิง') |
| ชั้นเรียนที่ 2 | [-เสียงร้อง] | [-rí] | |
| IIa | [-é] | [-rí] | |
| bìé ('เด็ก') | บì- | bíírí ('เด็กๆ') | |
| IIb | [-ó] | [-rí] | |
| dùó ('หมู') | ทำ- | dòrí ('หมู') | |
| IIc | [-ฉัน] | [-rí] | |
| síɤí ('กระท่อม') | ซิก- | síɤrí ('กระท่อม') | |
| ชั้นเรียนที่ 3 | [-ฉัน] | [-เสียงร้อง] | |
| IIIa | [-ฉัน] | [-é] | |
| gyìlí ('ระนาด') | gyìl- | gyìlé ('ระนาดไม้') | |
| IIIb | [-ฉัน] | [-ɔ'] | |
| pɔ'lí ('เส้นทาง') | ปู'- | pɔ'lɔ' ('เส้นทาง') | |
| IIIc | [-ฉัน] | [-á] | |
| váálí ('ขยะ') | วาล- | วาลา ('ขยะ') | |
| ชั้นเรียนที่ 4 | [-rʊʊ] | [-rì] | |
| pírʊʊ ('แกะ') | ปิ- | ปิอีรี ('แกะ') | |
| ชั้นเรียนที่ 5 | [-∅] | [-rí] | |
| ตูอู ('ป่า') | ตู- | túúrí ('ป่า') | |
| ชั้นเรียนที่ 6 | [-rì] | [-เสียงร้อง] | |
| ทาง | [-rì] | [-è] | |
| บิริ ('เมล็ด') | บี- | bíè ('เมล็ด') | |
| วีบี | [-rí] | [-ó] | |
| tóórí ('หู') | ด้วย- | tòbó ('หู') | |
| วิค | [-rí] | [-á] | |
| yàgrí ('แก้ม') | yàg- | yàɤá ('แก้ม') | |
| ชั้น 7 | จมูก+เสียง | จมูก+เสียง | |
| VIIa | [-ní] | [-mà] | |
| gání ('หนังสือ') | กาน- | gámà ('หนังสือ') | |
| VIIb | [-mʊ] | [-má] | |
| táamʊ ('bow') | ตัน- | támá ('โค้งคำนับ') | |
| VIIc | [-ŋé] | [-ní] | |
| bìŋé ('ปากกา') | บìŋ- | bìnní ('ปากกา') | |
| VIId | [-เลขที่] | [-ní] | |
| bòŋó ('ลา') | บòŋ- | bònní ('ลา') | |
| VIIe | [- ∅ ] | [-nɛɛ] | |
| -นับจำนวนพหูพจน์ | dɑ̃ɑ̃' ('pito') | dɑ̃ɑ̃'- | dɑ̃ɑ̃'nɛɛ ('pito') |
| ชั้น 8 | [-áá] | [-ฉัน] | |
| gbíŋgbíláá ('จุดตากผ้า') | gbígbíl- | gbíŋgbíllí ('จุดแห้ง') | |
| ชั้น ม.3 | [-ù] | (ไม่มีรูปพหูพจน์) | |
| (คำนามที่มาจากรากศัพท์เดียวกัน) | Dúóù ('การปีนป่าย') | ทำ- | |
| ชั้นเรียนที่ 10 | (ไม่มีรูปเอกพจน์) | [-úŋ] | |
| บูล- | búúlúŋ ('โจ๊ก') |
สรรพนาม
แหล่งที่มา: [ 5 ]
สรรพนามส่วนบุคคล
ในภาษาดากาเร สรรพนามส่วนบุคคลไม่มีความแตกต่างทางเพศ สำหรับสรรพนามประธาน มีการแบ่งแยกเป็นสรรพนามส่วนบุคคลแบบแข็งและแบบอ่อน นอกจากนี้ ยังมีการแบ่งแยกระหว่างสรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ที่เป็นรูปมนุษย์และไม่ใช่รูปมนุษย์
| หัวข้อ (นาม) | วัตถุ (Acc) | ||
|---|---|---|---|
| รูปแบบที่อ่อนแอ | รูปแบบที่แข็งแกร่ง | ||
| (มนุษย์) | |||
| สิบเอก | n | แม่ | มา |
| จ่าสิบเอกคนที่ 2 | โฟ | ฟู | โฟ |
| 3rd SG | โอ | onɔ | โอ |
| PL ที่ 1 | ที | เทนี | ที |
| PL ที่ 2 | yɛ | เยนี | yɛ |
| PL ที่ 3 | บา | บานา | บา |
| (ไม่ใช่มนุษย์) | |||
| PL ที่ 3 | เอ | อนา | เอ |
สรรพนามสะท้อน
การแสดงความหมายสะท้อนตนเองนั้น จะแสดงโดยคำว่าmengɛหรือmengɛ tɔrในรูปเอกพจน์ และmenneหรือmenne tɔrในรูปพหูพจน์ ตามหลังสรรพนามส่วนบุคคลใดๆ
| สรรพนามสะท้อนที่อ่อนแอ | สรรพนามสะท้อนที่แข็งแกร่ง |
|---|---|
| n mengɛ (tɔr) ('ตัวฉันเอง') | maa mengɛ ('ฉัน, ตัวฉันเอง') |
| fo mengɛ (tɔr) ('ตัวคุณเอง') | foo mengɛ ('คุณ, ตัวคุณเอง') |
| o mengɛ (tɔr) ('เขา - / ตัวเธอเอง') | onɔ mengɛ ('s/he, him-/herself') |
| te menne (tɔr) ('ตัวเราเอง') | tenee menne ('เรา, ตัวเราเอง') |
| yɛ menne (tɔr) ('ตัวคุณเอง') | yɛnee menne ('พวกคุณ') |
| ba menne (tɔr) ('ตัวเอง') | bana menne ('พวกเขา, ตัวพวกเขาเอง') |
| menne (tɔr) ('ตัวเอง' ไม่ใช่มนุษย์ ) | ana menne ('พวกเขา, ตัวพวกเขาเอง', สิ่งที่ไม่ใช่มนุษย์ ) |
สรรพนามตอบแทนซึ่งกันและกัน
คำสรรพนามซึ่งกันและกันใน Dagaare ประกอบด้วยรูปแบบtɔ, tɔ soba, taaและtaabaรูปแบบที่พบบ่อยที่สุดคือ taa
ที
เรา
nɔnɔ
รัก
ลา
เอฟโอซี
ตา.
เรซีพี
“เรารักกันและกัน” [ 5 ]
สรรพนามสัมพันธ์
ในภาษาดากาเรไม่มีการแยกแยะระหว่างสรรพนามสัมพันธ์ที่เป็นมนุษย์และไม่ใช่มนุษย์ สำหรับทั้งสองกรณี สรรพนามสัมพันธ์คือนัง (nang )
เอ
ดีเอฟ
ดɔɔ
ผู้ชาย
นา
คอมพ
นัง
WHO
วา.
มาเลยเพอร์เฟ็กต์
“ชายผู้มา” [ 5 ]
เอ
ดีเอฟ
เกม
หนังสือ
นา
คอมพ
นัง
ที่
le.
ฤดูใบไม้ร่วงเพอร์ฟ
“หนังสือที่ตกลงมา” [ 5 ]
สรรพนามคำถาม
สรรพนามคำถามถูกสร้างขึ้นจากรากศัพท์เช่น [ bo- ] ('อะไร, อันไหน') ซึ่งรวมกับคำต่อท้าย รากศัพท์สรรพนามคำถามในภาษาดากาเรยังรวมถึง [ yeŋ- ] ('ที่ไหน'), [ ʔaŋ- ] ('ใคร') และ [ wʊla- ] ('จำนวนเท่าใด') [ 8 ]
| ดากาเร | ภาษาอังกฤษ |
|---|---|
| บอง, โบลู | อะไร |
| บู๊ | อันไหน อันไหนในพวกนั้น |
| บาบู บาโบโบ | ซึ่งในจำนวนนั้น (มนุษย์) |
| อาบู, อาโบโบ | อันไหนในนั้น (ที่ไม่ใช่มนุษย์) |
| อัง | ผู้ซึ่ง (มนุษย์, เอกพจน์) |
| แอง ไมน์ | ผู้ซึ่ง (มนุษย์, พหูพจน์) |
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
การแสดงความเป็นเจ้าของนั้นใช้คำว่าtoɔrและdenในรูปเอกพจน์ และdemeในรูปพหูพจน์ ซึ่งหมายถึง "เป็นเจ้าของ" โดยใช้ร่วมกับสรรพนามส่วนบุคคลใดๆ ก็ได้
| ดากาเร | ภาษาอังกฤษ |
|---|---|
| n toɔr, den, deme | ของฉัน ของฉันเอง |
| fo toɔr, den, deme | ของคุณเอง |
| o toɔr, den, deme | ของเขา/เธอ ของเขา/เธอเอง |
| te toɔr, den, deme | ของเรา ของเราเอง |
| yɛ toɔr, den, deme | ของคุณเอง |
| ba toɔr, den, deme | ของพวกเขา ของพวกเขาเอง (มนุษย์) |
| a toɔr, den, deme | ของพวกเขาเอง (ที่ไม่ใช่มนุษย์) |
สรรพนามชี้เฉพาะ
เช่นเดียวกับสรรพนามส่วนบุคคล สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ก็มีการแบ่งแยกระหว่างรูปแบบของมนุษย์และสิ่งที่ไม่ใช่มนุษย์เช่นกัน
| ดากาเร | ภาษาอังกฤษ |
|---|---|
| nyɛ | อันนี้ (หนึ่ง) |
| onɔng | ที่ (หนึ่ง) |
| บานัง | คนเหล่านั้น (มนุษย์) |
| อานัง | สิ่งเหล่านั้น (ที่ไม่ใช่มนุษย์) |
| lɛ | แบบนั้น (หนึ่ง) |
| nyɛɛ | แบบนี้ (หนึ่ง) |
สรรพนามไม่เจาะจง
ดูเหมือนว่าภาษาดากาเรจะไม่มีสรรพนามที่ไม่เจาะจง แต่จะใช้การรวมคำนาม เช่น "บุคคล" หรือ "ร่างกาย" กับองค์ประกอบ " คัง"เพื่อแสดงสรรพนามที่ไม่เจาะจง เช่น "ใครบางคน" หรือ "ใครสักคน"
นีเอ
บุคคล
คัง
อินดีฟ
วา-เอ
มาเลย - เพอร์ฟ
ลา.
เอฟโอซี
“มีคนมาแล้ว” [ 5 ]
ไวยากรณ์
ลำดับคำ
ลำดับคำตามแบบฉบับของภาษาดากาเรคือ SVO (ประธาน-กริยา-กรรม) ซึ่งสามารถเห็นได้จากตัวอย่างต่อไปนี้ที่แสดงอนุประโยคอกรรม อนุประโยคสกรรมที่มีคำวิเศษณ์ และอนุประโยคสกรรมสองกรรม
บายูโอ
บายู
ดา
PST
ตง
งาน
ลา
เอฟโอซี
โทโม
งาน
(zààméng).
เมื่อวาน
“Bayuo ทำงาน (เมื่อวานนี้)” [ 8 ]
เดอร์
เดอร์
นิวริ
เครื่องดื่ม. IPFV
ลา
เอฟโอซี
เอ
ดีเอฟ
kʊɔ
น้ำ
wɪɛʊ.
อย่างรวดเร็ว
“เดอร์กำลังดื่มน้ำอย่างรวดเร็ว” [ 8 ]
ซีเม
ซีมา
ดา
PST
kɔ
ให้. พีเอฟวี
/
/
ดา
PST
โครา
ให้. IPFV
ลา
เอฟโอซี
นาอาโปเก
นาป็อก
โดจ.
หม้อ
“ซีมามอบ/กำลังมอบหม้อให้นาป็อก” [ 8 ]
วลีคำกริยา
โครงสร้าง VP ในภาษาดากาเรประกอบด้วยอนุภาคหน้ากริยาที่เข้ารหัสกาลเวลา กริยาแสดงกาล และอนุภาคหลังกริยาที่มีหน้าที่ซึ่งยังไม่ได้รับการศึกษาอย่างครบถ้วน
อนุภาคก่อนกริยา
ภาษาดากาเรใช้คำอนุภาคหน้ากริยาเพื่อบ่งบอกกาลในอดีตและอนาคต ส่วนกาลปัจจุบันนั้นไม่มีการระบุหรือกำหนดคำศัพท์เฉพาะในภาษานี้ คำอนุภาคหน้ากริยาเหล่านี้ทำหน้าที่คล้ายกับกริยาช่วยในภาษาอินโด-ยุโรป โดยทำหน้าที่กำหนดคำศัพท์เฉพาะของกาลและลักษณะกริยา
บาเดอร์
แมงมุม
ดา
PST
คีพีอี
ตาย- ไอพีเอฟวี
ลา.
เอฟโอซี
“แมงมุมตายแล้ว” [ 5 ]
โอ
3. เอสจี
นา
เอฟยูที
งเมะ
ตี
มา
1. เอสจี
ลา.
เอฟโอซี
“เขา/เธอจะตีฉัน” [ 5 ]
ตรงกันข้ามกับภาษาอินโด-ยุโรป เช่น ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส และภาษานอร์เวย์ ภาษาดากาเรมีการใช้คำบ่งชี้พฤติกรรมเป็นประจำ ในขณะที่ในภาษาอินโด-ยุโรป คำบ่งชี้พฤติกรรมนี้โดยพื้นฐานแล้วคือคำวิเศษณ์ แต่ในภาษาดากาเร มันปรากฏในรูปของอนุภาคหน้ากริยาmangอนุภาคหน้ากริยานี้สามารถปรากฏได้เฉพาะหลังประธานเท่านั้น ดังนั้นจึงไม่ใช่คำวิเศษณ์ เนื่องจากคำวิเศษณ์มีความยืดหยุ่นมากกว่าในตำแหน่งที่สามารถปรากฏในประโยคได้
โอ
3. เอสจี
มัง
เอชเอบี
งมีเซะ-เซะ
บีท- ไอพีเอฟวี
มา
1. เอสจี
ลา
เอฟโอซี
ยากา.
มากมาย
“เขา/เธอมักจะตีฉันบ่อยๆ” [ 5 ]
อนุภาคหลัก
| กาล, ลักษณะ, อนุภาคกริยาช่วย[ 5 ] | ดากาเร |
|---|---|
| ในปัจจุบัน (หรือ: กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว) | ดา |
| อีกหนึ่งวันเท่านั้น | ซา |
| ห่างออกไปสองวันขึ้นไป | ดาร์ |
| เป็นประจำ | มัง |
| ยังไม่ใช่ตอนนี้ | นัง |
| จริงๆ แล้ว | โซรอง |
| อีกครั้งเช่นเคย | ยา |
| ทันทีทันใดนั้นเอง | ดีเอ |
| เชิงลบที่ไม่ใช่อนาคต | บา |
| คำต่อท้ายในอนาคต | นา |
| อนาคตเชิงลบ | คอง |
| คำสั่ง เงื่อนไข ปฏิเสธ | ตา |
| อีกครั้ง | ลา |
อนุภาคก่อนกริยาเหล่านี้จัดประเภทได้ยากว่าเป็นอนุภาคแสดงเวลา ลักษณะ กริยาช่วย หรือขั้ว เนื่องจากความสัมพันธ์ระหว่างขั้วและกาลใน ภาษา มาเบียมีความแน่นแฟ้นมาก นั่นหมายความว่าอนุภาคก่อนกริยาหนึ่งๆ สามารถแสดงการกระทำเชิงบวกหรือเชิงลบในอดีต(da)หรือการกระทำเชิงบวกหรือเชิงลบในอนาคต(na) ได้ ตัวอย่างเช่น อนุภาคnaไม่เพียงแต่บ่งบอกกาลเท่านั้น แต่ยังบ่งบอกถึงความเป็นบวกของการกระทำด้วย ส่วนอนุภาคkongไม่ได้เป็นเพียงแค่การปฏิเสธการกระทำเท่านั้น แต่ยังบ่งบอกถึงกาลของการกระทำนั้นด้วย
กริยาหลัก
กริยาหลักในภาษาดากาเรประกอบด้วยรากคำกริยาและส่วนต่อท้าย ส่วนต่อท้ายนี้บ่งบอกถึงลักษณะการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์หรือยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ในระบบนี้ ผู้พูดจะพิจารณาการกระทำว่าเสร็จสมบูรณ์แล้วหรือยังไม่เสร็จสมบูรณ์ โดยไม่คำนึงว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นในปัจจุบันหรืออดีต ในภาษาดากาเรมีส่วนต่อท้ายกริยาคือ-ngซึ่งทำหน้าที่ยืนยันหรือเน้นย้ำการกระทำของกริยา ส่วนต่อท้ายนี้มีการกระจายตัวแบบเสริมกับอนุภาคหลังกริยาlaดังที่แสดงไว้ในหัวข้อย่อยเกี่ยวกับอนุภาคหลังกริยานี้ด้วย
Ò
3. เอสจี
ดา
PST
กุล-อี
go.home- PERF . INTR
ลา.
เอฟโอซี
“เขา/เธอ กลับบ้านแล้ว” [ 5 ]
Ò
3. เอสจี
ดา
PST
คูลโอ
go.home- IPFV
ลา.
เอฟโอซี
“เขา/เธอกำลังจะกลับบ้าน” [ 5 ]
Ò
3. เอสจี
คูลโอ
go.home- IPFV
ลา.
เอฟโอซี
“เขา/เธอกำลังจะกลับบ้าน” [ 5 ]
รากคำกริยาส่วนใหญ่ใน Dagaare เป็นคำพยางค์เดียวและรวมกับหน่วยคำเติมแสดงการผันคำ ดังที่ได้กล่าวไปแล้ว หน่วยคำเติมแสดงการผันคำหลักใน Dagaare แสดงถึงลักษณะการกระทำ มีหน่วยคำเติมแสดงการผันคำที่แตกต่างกันสามแบบ คือ หน่วยคำเติมแสดงการกระทำที่ไม่สมบูรณ์หรือต่อเนื่อง(-ro)และหน่วยคำเติมแสดงการกระทำที่สมบูรณ์หรือเสร็จสิ้นสองแบบ(-∅, -e)รูปแบบคำสั่งมีเสียงเหมือนกับรูปแบบกริยาที่ต้องการกรรมที่แสดงการกระทำที่สมบูรณ์[ 5 ]แง่มุมที่น่าสนใจของระบบคำกริยา Mabia คือ คำกริยาสามารถจำแนกได้เป็นคู่ตรงข้ามขึ้นอยู่กับสาเหตุ ความต้องการกรรม การกลับกัน และกระบวนการสร้างคำอื่นๆ
อนุภาคหลังกริยา
อนุภาคหลังกริยาlaส่วนใหญ่ใช้เพื่อระบุข้อเท็จจริง ขั้ว การยืนยัน หรือแม้แต่การเน้นย้ำ[ 5 ] * โดยปกติจะปรากฏในตำแหน่งหลังกริยา แต่ภายใต้ข้อจำกัดเชิงปฏิบัติบางประการ อนุภาค la ก็สามารถปรากฏก่อนกริยาได้เช่นกัน อนุภาค laมีการกระจายแบบเสริมกับอนุภาคขั้วลบ
*หมายเหตุ ในที่นี้ คำอนุภาคหลังกริยาถูกแปลว่า FOC เนื่องจากความหมายในเอกสารทางวิชาการไม่สอดคล้องกัน และด้วยเหตุนี้ลักษณะทางไวยากรณ์ของมันจึงไม่ชัดเจนนัก ดังนั้นฉันจึงเสนอว่า คำอนุภาคหลังกริยาอาจทำหน้าที่เป็นตัวบ่งชี้การเน้นย้ำ ในขณะที่งานวิจัยก่อนหน้านี้สันนิษฐานว่ามันเป็นตัวบ่งชี้ข้อเท็จจริง
Ò
3. เอสจี
นา
ฟุต . พีเอส
กุล
กลับบ้าน
ลา.
เอฟโอซี
“เขา/เธอจะไม่กลับบ้าน” [ 5 ]
Ò
3. เอสจี
คอง
เอฟทีเนกาทีฟ
กุล
กลับบ้าน
(*lá).
( ฟรี )
“เขา/เธอจะไม่กลับบ้าน” [ 5 ]
นอกจากจะมีการกระจายตัวแบบเสริมกันกับอนุภาคที่มีขั้วลบแล้ว ยังมีข้อจำกัดหลักสี่ประการสำหรับ อนุภาค laในภาษาดากาเร ประการแรก อนุภาคนี้จะไม่ปรากฏหลังส่วนเสริมที่อยู่หลังคำกริยา
บายู
บายู
ดา
PST
gbir-ee
การนอนหลับ- PERF . INTR
ลา
เอฟโอซี
เวลา.
ดี
“Bayuo นอนหลับสบาย” [ 5 ]
*บายู
บายู
ดา
PST
gbir-ee
การนอนหลับ- PERF . INTR
เวลา
ดี
ลา.
เอฟโอซี
“บายูโอหลับสบาย” [ 5 ]
ประการที่สอง มันปรากฏก่อนส่วนประกอบ NP ที่สมบูรณ์ทั้งหมด แต่จะไม่แทรกอยู่ระหว่าง NP ที่สมบูรณ์สองชุดใด ๆ หรือตามหลัง NP เหล่านั้น
Ò
3. เอสจี
ดา
PST
โค
ให้
ลา
เอฟโอซี
เดอร์
เดเร
เอ
ดีเอฟ
เกม
หนังสือ
“เขา/เธอให้หนังสือกับเดเร” [ 5 ]
*Ò
3. เอสจี
ดา
PST
โค
ให้
เดอร์
เดเร
ลา
เอฟโอซี
เอ
ดีเอฟ
เกม
หนังสือ
“เขา/เธอให้หนังสือกับเดเร” [ 5 ]
ประการที่สาม ต้องมีสรรพนามเสริมคั่นระหว่างคำกริยาและอนุภาคหลังคำกริยา ในกรณีนี้ รูปเติม-ng ของอนุภาคจะถูกเติม เข้า กับสรรพนามกรรมรองma
Ò
3. เอสจี
ดา
PST
โค
ให้
มา
1. เอสจี
ลา
เอฟโอซี
เอ
ดีเอฟ
เกม
หนังสือ
“เขา/เธอให้หนังสือเล่มนั้นกับฉัน” [ 5 ]
Ò
3. เอสจี
ดา
PST
โค
ให้
มัง
1. SG . FOC
เอ
ดีเอฟ
เกม
หนังสือ
“เขา/เธอให้หนังสือเล่มนั้นกับฉัน” [ 5 ]
*Ò
3. เอสจี
ดา
PST
โค
ให้
ลา
เอฟโอซี
มา
1. เอสจี
เอ
ดีเอฟ
เกม
หนังสือ
“เขา/เธอให้หนังสือเล่มนี้กับฉัน” [ 5 ]
สุดท้ายนี้ ในสถานการณ์เชิงปฏิบัติ คำอนุภาคอาจปรากฏในตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่งภายในประโยคย่อย เพื่อเน้นบทบาทขององค์ประกอบบางอย่าง ในตัวอย่างด้านล่าง คำอนุภาคอาจปรากฏหลังกลุ่มคำนามที่เป็นประธานและก่อนคำกริยา เพื่อเน้นที่ประธานและไม่ใช่การกระทำของประโยค หรือคำอนุภาคอาจปรากฏหลังคำกริยา เพื่อเน้นที่การกระทำและไม่ใช่ประธานของประโยคย่อย
บาเดเร
แมงมุม
ลา
เอฟโอซี
ตัวชี้วัดประสิทธิภาพ (KPI)
แม่พิมพ์. PERF
“แมงมุมตายแล้ว” [ 5 ]
บาเดเร
แมงมุม
คีพีอี
แม่พิมพ์- เจาะรูภายใน
ลา
เอฟโอซี
“แมงมุมตายแล้ว” [ 5 ]
คำถาม
ในภาษาดากาเรมีคำถามสองประเภท โดยปกติคำถามจะถูกสร้างขึ้นโดยใช้คำถามในตำแหน่งต้นประโยค แต่ในบางกรณีอาจมีเครื่องหมายคำถามที่ต้องอยู่ในตำแหน่งท้ายประโยค หรือคำถามอาจปรากฏอยู่ในตำแหน่งเดิมก็ได้[ 5 ]
นอกสถานที่
คำถาม บองของดากาเรสอดคล้องกับ คำถาม whในภาษาอังกฤษ แต่เนื่องจากคำถามส่วนใหญ่ในดากาเรขึ้นต้นด้วยตัวอักษร b จึงไม่สมเหตุสมผลที่จะเรียกคำถามเหล่านั้นว่าคำถาม wh เช่นกัน ดังนั้นจึงสามารถเรียกคำถามเหล่านั้นว่าคำถามบองได้ [ 5 ] คำถามเหล่านี้แสดงคำถาม ex situ และแตกต่างกันไปตามองค์ประกอบ Q [ 9 ]
บอง
อะไร
ลา
เอฟโอซี
ดา
PST
è?
ตำรวจ
“เกิดอะไรขึ้น?” [ 9 ]
อัง
WHO
ลา
เอฟโอซี
ดา
PST
yíélì
ร้องเพลงPFV
/
/
yíélè?
ร้องเพลงIPFV
“ใครร้องเพลง / กำลังร้องเพลงอยู่?” [ 9 ]
ในบางกรณี องค์ประกอบ Q ไม่เพียงแต่ตามด้วยอนุภาคlá เท่านั้น แต่ยังตามด้วยตัวเชื่อมประโยคkà ด้วย ซึ่งอาจบ่งชี้ว่าองค์ประกอบ Q อยู่ในตำแหน่งตัวกำหนด และตัวเชื่อมประโยคปรากฏในตำแหน่งหัวของ CP อนุภาคláปรากฏอยู่ระหว่างองค์ประกอบทั้งสองและอาจบ่งบอกถึงจุดเน้น ในกรณีนี้คือจุดเน้นทางกริยา
บอง
อะไร
ลา
เอฟโอซี
kà
ซับอาร์
โฟ
2. เอ สจี
mɛ?
สร้าง. PFV
“คุณสร้างอะไรขึ้นมา?” [ 9 ]
สุดท้ายนี้ คำถามหลายข้อได้รับการเน้นย้ำอย่างมากใน Dagaare ในกรณีเหล่านี้ องค์ประกอบ Q หนึ่งตัวเกิดขึ้นนอกสถานที่ และองค์ประกอบอื่นๆ เกิดขึ้นในสถานที่
??อัง
WHO
ลา
เอฟโอซี
ดา
ซื้อ. PFV
บอง?
อะไร
“ใครซื้ออะไรบ้าง” [ 9 ]
??อัง
WHO
ลา
เอฟโอซี
กา
การท่องเที่ยว
หยาง?
ที่ไหน
“ใครเดินทางไปที่ไหนบ้าง?” [ 9 ]
ในสถานที่
ตัวอย่างของคำถามที่ไม่มีคำถามกำกับอยู่ภายนอกประโยค ได้แก่ คำถามแบบ " bee questions " ซึ่งรู้จักกันในชื่อคำถามใช่/ไม่ใช่ ในภาษาต่างๆ เช่น ภาษาอังกฤษ คำถามเหล่านี้ต้องการเพียงคำตอบว่าใช่หรือไม่ใช่เท่านั้น แทนที่จะเป็นคำตอบที่ซับซ้อนและให้ข้อมูลเพิ่มเติม คำว่า"bee"ในที่นี้เป็นเครื่องหมายแสดงคำถามโดยเฉพาะ ซึ่งต้องปรากฏเป็นองค์ประกอบสุดท้ายของประโยคเสมอ คำถามเหล่านี้สามารถแสดงถึงจุดเน้นที่แตกต่างกันได้
ดาบูโอ
ดาบูโอ
gbire
การนอนหลับ. IPFV
ลา
เอฟโอซี
ผึ้ง
คิว
“ดาบูโอกำลังนอนหลับอยู่หรือเปล่า?” [ 9 ]
AI,
เลขที่
อายูโอ
อายูโอ
ลา
เอฟโอซี
gbire.
การนอนหลับ. IPFV
“ไม่ อายูโอะกำลังนอนหลับอยู่” [ 9 ]
นอกจากคำถามประเภทนี้แล้ว ยังมีกรณีที่คำถามสามารถปรากฏอยู่ในตำแหน่งเดิมได้อีกด้วย คำถามเหล่านี้อาจตรงกับคำถามแบบสะท้อนความคิด
โดซา
ดูซา
ดิ
กิน
ลา
เอฟโอซี
บอง?
อะไร
“ดูซากินอะไร” [ 9 ]
Ò
3. เอสจี
บา
เนก
ดิ
กิน
บอนไซ
ไม่มีอะไร
“เธอไม่ได้กินอะไรเลย” [ 9 ]
การสกัดระยะไกล
ในภาษาดากาเร คำถามสามารถข้ามขอบเขตของอนุประโยคได้ ซึ่งทำให้เกิดการแยกส่วนระยะไกล ตัวอย่างต่อไปนี้แสดงตำแหน่งที่เป็นไปได้ภายในอนุประโยคที่คำถามสามารถปรากฏได้ โปรดสังเกตว่าเฉพาะในตัวอย่างที่สองด้านล่างเท่านั้นที่มีเครื่องหมายเน้น ซึ่งแตกต่างกันไปตั้งแต่ la ถึง na ยิ่งไปกว่านั้น คำเชื่อมสองคำยังระบุขอบเขตของอนุประโยคที่คำถามถูกย้ายข้ามไป[ 9 ]
บอง
อะไร
kà
ซับอาร์
อายูโอ
อายูโอ
โซกรี
ถาม
kà
ซับอาร์
จอห์น
จอห์น
ดา
PST
kɔ?
ฆ่า
“อายูโอถามอะไรถึงทำให้จอห์นถูกฆ่า?” [ 9 ]
อายูโอ
อายูโอ
โซกรี
ถาม
นา
เอฟโอซี
จอห์น
จอห์น
บอง
อะไร
นา
เอฟโอซี
ɔ
3. เอสจี
นังโก.
การ ฆ่าสัตว์
“อายูโอะถามว่าจอห์นฆ่าใคร” [ 9 ]
อายูโอ
อายูโอ
โซกรี
ถาม
kà
ซับอาร์
บอง
อะไร
kà
ซับอาร์
จอห์น
จอห์น
kɔ.
ฆ่า
“อายูโอะถามว่าจอห์นฆ่าอะไร” [ 9 ]
ลิงก์ภายนอก
- ตัวอักษรและการออกเสียงที่Omniglot
- โบโดโม, อดัมส์, "ภาษาดากาเรและผู้พูดภาษานี้: บทนำ"
- หน้า PanAfriL10n บน Dagaare
- บรรณานุกรมการศึกษาเกี่ยวกับดากาเร
- วารสารการศึกษาดากาเร
- ฐานข้อมูลบันทึกเสียงในภาษาดาการา - บทสวดพื้นฐานของศาสนาคาทอลิก
- เว็บไซต์ Ethnologue
- VP-periphery ในภาษามาเบีย
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาดากาเร
Dagaare เป็นภาษาของ ชาว Dagaaba ใน ประเทศกานา บู ร์ กินา ฟา โซ และ ไอวอรีโคสต์ ได้รับการอธิบายว่าเป็น ภาษาถิ่นที่ต่อเนื่อง ซึ่งรวมถึง Waale และ Birifor ด้วย...
การสะกดคำ
วรรณยุกต์จะแสดงโดยใช้เครื่องหมายกำกับเสียง:
สระ
ด้านหน้า กลาง กลับ ปิด ฉัน คุณ ใกล้ปิด ɪ ʊ ระยะใกล้-กลาง อี โอ เปิดกลาง ɛ ɔ เปิด เอ
พยัญชนะ
อัลโลโฟนของ /d, ɡ/ รวมถึง [r, ɣ~ɡ̆ ] [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ]
