แดเนียล เกรเนียร์
แดเนียล เกรเนียร์ | |
|---|---|
| เกิด | ปี 1980 (อายุ 45-46 ปี ) |
| อาชีพ | นักเขียนนวนิยาย, นักแปล |
| สัญชาติ | ชาวแคนาดา |
| ระยะเวลา | ทศวรรษ 2010-ปัจจุบัน |
| ผลงานที่โดดเด่น | L'année la plus longue |
Daniel Grenier (เกิดปี 1980) เป็นนักเขียนชาวแคนาดาจากควิเบก [ 1 ]ซึ่งได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง รางวัล Governor General's Awardสาขานวนิยายภาษาฝรั่งเศสในงานGovernor General's Awards ปี 2016จากนวนิยายเรื่องแรกของเขาL'année la plus longue [ 2 ]
สำเร็จการศึกษาจากUniversité du Québec à Montréal [ 3 ] เขาตี พิมพ์คอลเลกชันเรื่องสั้นMalgré tout on rit à Saint-Henriในปี 2012 ใน ปี 2014เขาตีพิมพ์Douce détresseซึ่งเป็นการแปลภาษาฝรั่งเศสของคอลเลกชันเรื่องสั้นของAnna Leventhal เรื่อง Sweet Affliction [ 1 ]
หนังสือสารคดีของเขาเรื่องLa solitude de l'écrivain de fondได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัล Governor General's Award สาขาหนังสือสารคดีภาษาฝรั่งเศสในงานGovernor General's Awards ปี 2017 นอกจากนี้ เขายังได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง รางวัล Governor General's Award สาขาการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาฝรั่งเศสถึง 4 ครั้งโดยได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลในงานGovernor General's Awards ปี 2018จากผลงานการแปล หนังสือ The Utility of Boredom: Baseball EssaysของAndrew Forbes , งานGovernor General's Awards ปี 2020 จากผลงานการแปลหนังสือNobody Cries at BingoของDawn Dumont , [ 4 ] , งานGovernor General's Awards ปี 2021 จากผลงานการแปลหนังสือ Rose's Runของ Dumont , [ 5 ]และงานGovernor General's Awards ปี 2024จากผลงานการแปลหนังสือCharlie MuskratของHarold R. Johnson [ 6 ]
เดิมทีเขามาจากเมืองบรอสซาร์ดปัจจุบันเขาอาศัยอยู่ในเมืองควิเบกซิตี้[ 1 ]
ผลงาน
- มัลเกรพูดถึง rit à Saint-Henri (2012)
- L'année la plus longue (2015)
- La solitude de l'écrivain de fond. หมายเหตุของไรท์ มอร์ริส Le Quartanier, 2017 (เข้าชิงรางวัลGovernor General's Awards ประจำปี 2017ประเภทสารคดี)
- On pleure pas au bingo (2019) ผู้แปล สำนักพิมพ์ Hannenorak (เข้ารอบสุดท้ายรางวัล Governor General's Awards ปี 2020สาขาแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาฝรั่งเศส)