กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

แดเนียล เพนแนค

แดเนียล เพนแนค (ชื่อจริงแดเนียล เพนนาคิโอนีเกิด 1 ธันวาคม 1944 ที่เมืองคาซาบลังกาโมร็อกโกภายใต้ การปกครองของฝรั่งเศส ) เป็นนักเขียนชาวฝรั่งเศส เขาได้รับรางวัลPrix Renaudotในปี...

แดเนียล เพนแนค

แดเนียล เพนนาคิโอนี
เกิด
แดเนียล เพนนาคิโอนี
( 1 ธันวาคม 1944 )1 ธันวาคม พ.ศ. 2487
อาชีพนักเขียนนวนิยาย
สัญชาติภาษาฝรั่งเศส
รางวัลอันทรงเกียรติรางวัลเรโนโดต์ 2007

แดเนียล เพนแนค (ชื่อจริงแดเนียล เพนนาคิโอนีเกิด 1 ธันวาคม 1944 ที่เมืองคาซาบลังกาโมร็อกโกภายใต้ การปกครองของฝรั่งเศส ) เป็นนักเขียนชาวฝรั่งเศส เขาได้รับรางวัลPrix Renaudotในปี 2007 จากบทความเรื่องChagrin d'école

Daniel Pennacchioni เป็นบุตรชายคนที่สี่และคนสุดท้องของ ครอบครัว ชาวคอร์ซิกาและโปรวองซ์ บิดา ของเขาเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านโพลีเทคนิคที่ต่อมาได้เป็นนายทหารในกองทัพอาณานิคม โดยได้รับยศนายพลเมื่อเกษียณอายุ และมารดาของเขาเป็นแม่บ้านและเป็นนักอ่านที่เรียนรู้ด้วยตนเอง[ 1 ]วัยเด็กของเขาใช้ชีวิตอยู่กับบิดาของเขาในที่ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นในแอฟริกา ( จิบูตีเอธิโอเปียแอลจีเรียแอฟริกาตอนกลาง ) เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อินโดจีน) และฝรั่งเศส (รวมถึงLa Colle-sur-Loup ) ความรักในบทกวีของบิดาทำให้เขามีรสนิยมในการอ่านหนังสือ ซึ่งเขาอ่านอย่างรวดเร็วในห้องสมุดของครอบครัวหรือที่โรงเรียน[ 2 ]

หลังจากศึกษาที่เมืองนีซเขาได้เป็นครู เขาเริ่มเขียนหนังสือสำหรับเด็ก รวมถึงชุดหนังสือ "La Saga Malaussène" ซึ่งเล่าเรื่องราวของเบนจามิน มาเลาเซน แพะรับบาปและครอบครัวของเขาในเบลวิลล์ ปารีสในบทความสำหรับLe Monde ในปี 1997 เพนแนคระบุว่าน้องชายคนเล็กของมาเลาเซน ชื่อ เลอ เปอตีต์ เป็นลูกชายของไอแซค ไซเดล นักสืบในนิวยอร์กของเจอโรม ชาริน[ 3 ]

สไตล์การเขียนของเขามีทั้งอารมณ์ขันและจินตนาการล้ำเลิศ ดังเช่นใน "La Saga Malaussène" หรืออาจเป็นเชิงวิชาการ ดังเช่นในบทความ "Comme un roman" ส่วนหนังสือการ์ตูนเรื่องDébaucheที่เขียนร่วมกับJacques Tardi นั้น กล่าวถึงปัญหาการว่างงาน

รางวัลทางวรรณกรรม

ในปี 1990 เพนแนคได้รับรางวัล "Prix du Livre Inter" จากผลงานเรื่องLa petite marchande de proseนวนิยายเรื่องL'œil du loup ของเขาในปี 1984 ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษในชื่อEye of the Wolfโดย Sarah Adams ซึ่งต่อมาเป็นที่รู้จักในชื่อ Sarah Ardizzone [ 4 ]และตีพิมพ์โดยWalker Booksในปี 2002; Adams ได้รับรางวัล British Marsh Award for Children's Literature in Translation ซึ่งจัด ขึ้นทุกสองปี ในปี 2005 จากผลงานชิ้นนั้น ในปี 2002 เขาได้รับรางวัล Grinzane Cavour Prizeในปี 2007 เพนแนคได้รับรางวัลPrix Renaudotจาก ผลงาน เรื่อง Chagrin d'écoleเขาได้รับรางวัล "Grand Prix Metropolis bleu" ในปี 2008 จากผลงานทั้งหมดของเขา ในปี 2013 เขาได้รับปริญญากิตติมศักดิ์ด้านการศึกษาจากมหาวิทยาลัยโบโลญญาใน ปี 2023 เพนแนคได้รับรางวัล Raymond Chandler Award

บรรณานุกรม

อัตชีวประวัติ

  • แชกริน เดอโคลกัลลิมาร์ด (2550), ISBN 978-2-07-076917-9
    • นักแปล School Blues Sarah Ardizzone (née Adams), [ 4 ] Quercus (2011), ISBN 978-1-906694-64-7
    • Schoolpijn Translator Kiki Coumans, Boekerij, De (2010), ISBN 978-90-290-8602-8
    • Skolas sāpesนักแปล Agnese Kasparova, Omnia Mea (2012), ISBN 978-9984-9926-9-3

นวนิยายสำหรับเด็ก

  • Cabot-Caboche (1982); แปลเป็นภาษาอังกฤษในชื่อDogโดยผู้แปล Sarah Adams, ผู้วาดภาพประกอบ Britta Teckentrup, Candlewick (2004)
  • L'œil du loup (ดวงตาของหมาป่า) (1984); ผู้แปล Sarah Adams, ผู้วาดภาพประกอบ Max Grafe, Walker (2002), ISBN 9780744590104, โอซีแอลซี249228612 ; นักวาดภาพประกอบ Catherine Reisser, Pocket (1994), ISBN  9782266126304
  • Kamo: L'agence Babel (1992)
  • L'Évasion de Kamo
  • คาโม เอท มอย
  • Kamo : L'idée du siècle

นวนิยายเรื่องอื่นๆ

  • Père Noël (1979) ร่วมกับทิวดอร์ เอเลียด (Grasset et Fasquelle)
  • เมสซีเยอร์ส เลส์ อองฟองต์ส (1997)
  • เผด็จการและเลอฮาแมค (2546)
    • หนังสือภาษาอังกฤษเรื่อง "เผด็จการกับเปลญวน"สำนักพิมพ์ Random House สหราชอาณาจักร ปี 2006 ISBN 9781843431893
    • ชาวดัตช์เผด็จการ en de hangmat , Meulenhof, 2005, ISBN 90-290-7468-X, ผู้แปล Truus Boot
  • Merci (2004) เขาได้นำมาตีความใหม่ในแบบฉบับของตัวเองที่โรงละคร
ลา ซากา มาลูสเซเน
  • Au bonheur des ogres (1985)
    • แพะรับบาปแปลโดย เอียน มังก์ สำนักพิมพ์ฮาร์วิลล์ เพรส ปี 1998 ISBN 978-1-86046-442-3
    • ดัดแปลงโดยนักเขียนคนอื่นๆ เป็นภาพยนตร์ในปี 2013 เรื่องThe Scapegoat (ภาษาฝรั่งเศส: Au bonheur des ogres )
  • La fée carabine (1987)
    • นางฟ้าแม่ปืนแปลโดย เอียน มังก์ สำนักพิมพ์ฮาร์วิลล์ 1997 ISBN 978-1-86046-325-9
  • ลาเล็กต์มาร์ชองด์เดอร้อยแก้ว (1989)
    • เขียนเพื่อฆ่า (Write to Kill) แปลโดย เอียน มังก์ สำนักพิมพ์ฮาร์วิลล์ ปี 1999 ISBN 978-1-86046-535-2
  • คุณมาลูแซน (1995)
    • Monsieur Malaussèneแปลโดย Ian Monk สำนักพิมพ์ Harvill ปี 2003
  • นาย Malaussène au théâtre (1996)
  • เดส์เครเตียง เอต เด มอเรส (1996)
  • Aux ผลไม้เดอลาความรัก (1999)
    • เสาวรส , Harvill, 2001, ISBN 978-1-86046-747-9

เรียงความ

  • Le service militaire หรือ service de qui ? , (1973) ตีพิมพ์ภายใต้ชื่อจริงของเขา Daniel Pennacchioni
  • กอมอุนโรมัน , Gallimard, 1992, ISBN 978-2-07-072580-9
    • อ่านแล้วเหมือนนวนิยายสำนักพิมพ์ Quartet Books, 1994, ISBN 978-0-7043-7073-9
    • สิทธิของผู้อ่านแปลโดย ซาราห์ อดัมส์ ภาพประกอบโดย เควนติน เบลค สำนักพิมพ์แคนเดิลวิค เพรส ปี 2008 ISBN 978-0-7636-3801-6[ 5 ]
    • โคโม อูนา โนเวลลา . แปลโดย Moises Melo กองบรรณาธิการนอร์มา 2549.ไอเอสบีเอ็น 978-958-04-9492-8.

หนังสือภาพประกอบ

  • Les grandes vacances , (ภาพถ่าย) Pennac และ Robert Doisneau (2002)
  • ชีวิตครอบครัว
  • Le sens de la Houppelande
  • Vercors d'en haut: ลา เสิร์ฟ เนเชอรัล เดส์ โอตส์-ที่ราบสูง
  • เลอ แกรนด์ เร็กซ์ (1980)
  • เนโม
  • Écrire

หนังสือภาพประกอบสำหรับเด็ก

  • ทะเลทรายซาฮารา
  • Le Tour du ciel (หอคอยแห่งท้องฟ้า) พร้อมภาพวาดจากมิโร
  • Qu'est-ce que tu เข้าร่วม Marie ?โดยมีภาพวาดจากโมเน่ต์

หนังสือการ์ตูน

  • La débauche (ภาพโดยTardi )
  • หัวดำ

ภาพยนตร์และซีรีส์โทรทัศน์

  • Série noire (1984) ซีซั่น 1 ตอนที่ 30
  • เมสซีเยอร์ส เลส์ อองฟองต์ส (1997)
  • ล'oeil du loup (1998)
  • คุณมาลูแซน (2001)
  • Ernest & Celestine (ฝรั่งเศส: Ernest et Célestine ) (2012)
  • แดเนียล เพนนัก: สวัสดี มาราโดนา! (2022)

ภาพยนตร์เกี่ยวกับแดเนียล เพนแนค

  • Daniel Pennac, écrire, วิศวกร, ผู้สื่อสารกำกับโดยStéphan Bureau (แคนาดา/2009)
  • Daniel Pennac, la Métamorphose du CrabeกำกับโดยCharles Castellaสำหรับสารคดีคอลเลกชันภาษาฝรั่งเศสEmpreintes of France 5 (Docside/2009)
  • Bartleby en coulissesกำกับโดย Jérémie Carboni (France Télévisions Distribution/2010)
  • สิทธิของผู้อ่าน - โปสเตอร์ภาพประกอบโดยเควนติน เบลค
  • บทสัมภาษณ์แดเนียล เพนแนคในมหานครบาร์เซโลนาฤดูใบไม้ผลิปี 2009
  • "แดเนียล เพนแนค: ครูใหญ่จากโรงเรียนแห่งความสุข"หนังสือพิมพ์ดิ อินดิเพน เดนต์ 17 กันยายน 2010
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Daniel_Pennac&oldid=1317390393 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ แดเนียล เพนแนค

แดเนียล เพนแนค (ชื่อจริงแดเนียล เพนนาคิโอนีเกิด 1 ธันวาคม 1944 ที่เมืองคาซาบลังกาโมร็อกโกภายใต้ การปกครองของฝรั่งเศส ) เป็นนักเขียนชาวฝรั่งเศส เขาได้รับรางวัลPrix Renaudotในปี...

รางวัลทางวรรณกรรม

ในปี 1990 เพนแนคได้รับรางวัล "Prix du Livre Inter" จากผลงานเรื่อง La petite marchande de prose นวนิยายเรื่อง L'œil du loup ของเขาในปี 1984 ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษในชื่อ Eye of the Wolf โดย Sarah Adams ซึ่งต่อมาเป็นที่รู้จักในชื่อ Sarah Ardizzone [ 4 ]...

อัตชีวประวัติ

แชกริน เดอโคล กัลลิมาร์ด (2550), ISBN 978-2-07-076917-9 นักแปล School Blues Sarah Ardizzone (née Adams), [ 4 ] Quercus (2011), ISBN 978-1-906694-64-7 Schoolpijn Translator Kiki Coumans, Boekerij, De (2010), ISBN 978-90-290-8602-8 Skolas sāpes นักแปล Agnese...

นวนิยายสำหรับเด็ก

Cabot-Caboche (1982); แปลเป็นภาษาอังกฤษในชื่อ Dog โดยผู้แปล Sarah Adams, ผู้วาดภาพประกอบ Britta Teckentrup, Candlewick (2004) L'œil du loup (ดวงตาของหมาป่า) (1984); ผู้แปล Sarah Adams, ผู้วาดภาพประกอบ Max Grafe, Walker (2002), ISBN 9780744590104 , โอซีแอลซี...