กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 7 นาที

เดบจานี แชตเตอร์จี

เดบจานี แชตเตอร์จีMBE (เกิด 21 พฤศจิกายน 1952) เป็น กวีและนักเขียน ชาวอังกฤษที่เกิดในอินเดียปัจจุบันอาศัยอยู่ในเมืองเชฟฟิลด์ประเทศอังกฤษ

เดบจานี แชตเตอร์จี

เดบจานี แชตเตอร์จีMBE (เกิด 21 พฤศจิกายน 1952) เป็น กวีและนักเขียน ชาวอังกฤษที่เกิดในอินเดียปัจจุบันอาศัยอยู่ในเมืองเชฟฟิลด์ประเทศอังกฤษ

ชีวิต

แชตเตอร์จีเกิดที่เดลีและอาศัยอยู่ในอินเดียญี่ปุ่นบังกลาเทศฮ่องกงอียิปต์และโมร็อกโกก่อนจะมาอังกฤษในปี 1972 เธอเข้าเรียนในโรงเรียน 7 แห่งและมหาวิทยาลัย 5 แห่ง โดยได้รับปริญญาตรีจากมหาวิทยาลัยอเมริกันในไคโร ประเทศอียิปต์ ปริญญาโทสาขาวรรณคดีอังกฤษและอเมริกันจากมหาวิทยาลัยเคนต์ ที่แคนเทอร์เบอรี และปริญญา โทสาขาการปฏิบัติจิตบำบัดทางศิลปะจาก มหาวิทยาลัยลีดส์เบคเก็ตต์และปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยแลงแค สเตอร์ รวมถึงประกาศนียบัตรครูและปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยเชฟฟิลด์ฮอลแล

หลังจากสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกในปี 1977 ชาเตอร์จีได้ทำงานในอุตสาหกรรมเหล็กและด้านการศึกษา ตั้งแต่ปี 1984 ถึง 1994 เธอเป็นผู้อำนวยการของ Sheffield Racial Equality Council [ 1 ]

ชาเตอร์จีเขียน แปล หรือเรียบเรียงหนังสือมากกว่า 75 เล่ม โดยเริ่มจากรวมบทกวีเรื่องI Was That Womanในปี 1989 หนังสือของเธอได้รับการแปลเป็นหลายภาษา รวมถึงภาษาฝรั่งเศส เวลส์ โปรตุเกส อาหรับ เบงกาลี อูร์ดู และจีนกลาง เธอได้รับรางวัลมากมาย รวมถึงรางวัล Peterloo Poets Prize และหนังสือของเธอเรื่องThe Elephant-Headed God and Other Hindu Talesได้รับเลือกให้เป็นหนังสือเด็กยอดเยี่ยมแห่งปี 1990

ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2553 Chatterjee ได้มีส่วนร่วมในหนังสืออิเล็กทรอนิกส์รวมบทกวีทางการเมืองชื่อEmergency Verse - Poetry in Defence of the Welfare Stateซึ่งแก้ไขโดยAlan Morrison [ 2 ]

เธอได้รับแต่งตั้งเป็นสมาชิกแห่งเครื่องราชอิสริยาภรณ์จักรวรรดิอังกฤษ (MBE) ในพิธีพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์ปีใหม่ พ.ศ. 2551 ในปี พ.ศ. 2555 เธอได้เป็นผู้ถือคบเพลิงโอลิมปิก โดยถือคบเพลิงจากเชฟฟิลด์ไปยังรอเธอร์แฮม[ 3 ]

เดบจานี แชตเตอร์จี เคยดำรงตำแหน่งบรรณาธิการร่วมของนิตยสารวัฒนธรรมPratibha Indiaในช่วงทศวรรษ 1990 และ 2000 ซึ่งจัดพิมพ์โดย Sneh Bharti Trust และของTadeeb Internationalในช่วงทศวรรษ 2000 นอกจากนี้เธอยังเป็นบรรณาธิการบทวิจารณ์ของWriting in Educationในช่วงทศวรรษ 1990 และ 2000 ซึ่งจัดพิมพ์โดย National Association of Writers in Education ตั้งแต่ปี 2016 ถึง 2023 เธอเป็นคณะกรรมการที่ปรึกษาของGitanjali and Beyondและในปี 2023 เธอได้ดำรงตำแหน่งบรรณาธิการของส่วนงานเขียนเชิงสร้างสรรค์และศิลปะของนิตยสารดังกล่าว

ในปี 2023 ทายาทและสำนักพิมพ์ของโรอัลด์ ดาห์ลนักเขียนผู้ล่วงลับ ได้ประกาศ ว่าผลงานของเขา เช่น ชาร์ลีกับโรงงานช็อกโกแลตได้รับการ "ปรับปรุง" คำและสำนวนที่ถือว่า "เป็นที่ถกเถียง" และอาจ "ไม่เหมาะสม" กับ "ผู้ชมยุคใหม่" ถูกลบออกจากข้อความต้นฉบับหรือแก้ไขเพื่อให้ "เหมาะสมยิ่งขึ้น" นักเขียน สำนักพิมพ์ นักวิจารณ์ และผู้แสดงความคิดเห็นในสื่อจำนวนมากแสดงความไม่เห็นด้วยกับการเปลี่ยนแปลงข้อความ เดบจานี แชตเตอร์จี ไม่เห็นด้วย โดยกล่าวกับบีบีซีว่า เธอคิดว่า "เป็นเรื่องที่ดีมากที่สำนักพิมพ์กำลังทบทวนผลงานของ [ดาห์ล]" และในมุมมองของเธอ การเปลี่ยนแปลงนั้น "ทำได้อย่างละเอียดอ่อนมาก" [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

ผลงานตีพิมพ์ที่คัดเลือก

รวมบทกวี

  • หนังสือ "I Was that Woman"จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Hippopotamus ในปี 1989 และตีพิมพ์ซ้ำโดยสำนักพิมพ์ Writers Workshop ในเมืองกัลกัตตา ในปี 1997 และในชื่อ "Ceste La femme..." โดยสำนักพิมพ์ L'Harmattan ในปารีส ในปี 2000
  • ดวงอาทิตย์ขึ้นทางทิศเหนือร่วมกับ เจ. ไลออนส์ และคณะ ฮัดเดอร์สฟิลด์: สมิธ/ดอร์สต็อปบุ๊คส์, 1991
  • "สะพานเล็กๆ" นำแสดงโดย ไซมอน เฟลตเชอร์ และ บาซีร์ สุลตาน คาซมี เฮบเดนบริดจ์: เพนไนน์ เพนส์, 1997
  • จิ้งจกเผือก . ซาลซ์บูร์ก: มหาวิทยาลัยซาลซ์บูร์ก, 1998.
  • พฤติกรรมสัตว์ . เฮบเดนบริดจ์: เพนไนน์เพนส์, 2000. ภาพประกอบโดยผู้เขียน. คำนำโดยแอนดรูว์ โมชั่น . [ 8 ]
  • "Jade Horse Torso: Poems & Translations". Sutton: Sixties Press, 2003.
  • นมัสการ : บทกวีใหม่และบทกวีที่คัดสรร . แบรดฟอร์ด: สำนักพิมพ์เรดเบ็ค, 2004.
  • Words Spit and Splinter . สำนักพิมพ์ Redbeck Press, 2009.
  • "Another Bridge" ร่วมกับ Brian D'Arcy และคณะ Sheffield: Sahitya Press, 2012
  • คุณได้ยินเสียงพายุร้องหรือไม่?ลอนดอน: สำนักพิมพ์ Core Publications, 2014
  • "หัวเราะไปกับเหล่าเทวดา" ซัตตัน: สำนักพิมพ์ซิกตีส์ เพรส, 2022

บทกวีที่ได้รับการแก้ไข

  • (บรรณาธิการ) รวมบทกวีของชาวเอเชียใต้จากอังกฤษโดยสำนักพิมพ์เรดเบ็ค แบรดฟอร์ด: สำนักพิมพ์เรดเบ็ค, 2000. หนังสือเล่มนี้ได้รับรางวัลที่ 2 ในการประกวดจัดพิมพ์หนังสือชุมชนเรย์มอนด์ วิลเลียมส์
  • (เอ็ด. กับ Safuran Ara) Jonmo Amar Jayni Brithai / การเกิดของฉันไม่ไร้ประโยชน์: บทกวีที่เลือกโดยสตรีชาวเบงกาลีเจ็ดคน . เชฟฟิลด์: ห้องสมุดเชฟฟิลด์ 2544
  • (บรรณาธิการ) บทกวี Ghazal รุ่นต่อรุ่นโดยNasir Kazmiและ Basir Sultan Kazmi. Bradford: Redbeck Press, 2003. ตีพิมพ์ซ้ำในฉบับสองภาษา อูร์ดู-อังกฤษ ที่เมืองลาฮอร์ ในปี 2006
  • (เรียบเรียงร่วมกับบาชาบี เฟรเซอร์ ) โลกแห่งสายรุ้ง: บทกวีจากหลากหลายวัฒนธรรมลอนดอน: ฮอดเดอร์ เวย์แลนด์, 2003 ภาพประกอบโดย เคลลี วอลเด็ค หนังสือเล่มนี้ได้รับรางวัลรองชนะเลิศจากการประกวด EMMA
  • (บรรณาธิการ) มาซาลา : บทกวีจากอินเดีย บังกลาเทศ ปากีสถาน และศรีลังกาลอนดอน: สำนักพิมพ์แมคมิลแลน ชิลเดรนส์ บุ๊คส์, 2005
  • (บรรณาธิการ) เพลงกล่อมเด็กตุรกีแบบดั้งเดิมโดย เมฟลุต เซย์ลาน ลอนดอน: สำนักพิมพ์คอร์ พับลิเคชั่นส์, 2010
  • (เรียบเรียงร่วมกับ Brian D'Arcy) มาเฉลิมฉลองกันเถอะ! บทกวีเกี่ยวกับเทศกาลจากทั่วโลกลอนดอน : สำนักพิมพ์ Frances Lincoln Children's Books, 2011 ภาพประกอบโดย Shirin Adl
  • (เรียบเรียงร่วมกับ Brian D'Arcy) มาเล่นกันเถอะ! บทกวีเกี่ยวกับเกมและกีฬาจากทั่วโลกลอนดอน : สำนักพิมพ์ Frances Lincoln Children's Books, 2013 ภาพประกอบโดย Shirin Adl
  • (บรรณาธิการ) บทเพลงแห่งทางเลือกและเรื่องราวของพวกมันเชฟฟิลด์: สำนักพิมพ์สาหิตยา, 2014
  • (บรรณาธิการ) การปกครองของอังกฤษในเขตพีคดิสทริกต์: สายใยแห่งความเชื่อมโยง เชฟฟิลด์: โครงการมรดกฮินดูสมาจ, 2015
  • (บรรณาธิการ) ปั่นด้าย: ทอบทกวีเชฟฟิลด์: สำนักพิมพ์ Sahitya Press และมหาวิทยาลัยนอตติงแฮม, 2018

ร้อยแก้ว

  • บทบาทของศาสนาใน "การเดินทางสู่อินเดีย"กัลกัตตา: ไรเตอร์ส เวิร์คช็อป, 1984
  • เทพเจ้าหัวช้างและนิทานฮินดูอื่นๆเคมบริดจ์: สำนักพิมพ์ Lutterworth, 1989 [หนังสือเล่มนี้ได้รับการคัดเลือกให้เป็นหนังสือเด็กแห่งปี 1990] ตีพิมพ์ในสหรัฐอเมริกาโดย สำนักพิมพ์ Oxford University Pressและแปลเป็นภาษาโปรตุเกสในบราซิลโดย Madras-Editora ด้วย
  • เทพเจ้าลิงและนิทานฮินดูอื่นๆนิวเดลี ประเทศอินเดีย : รูพา แอนด์ โค, 1993
  • Nyamia and the Bag of Gold . Harlow: The Longman Book Project, 1994.
  • Sally and the Booted Puss and other Storiesโดย Debjani Chatterjee และคณะ Harlow: The Longman Book Project, 1994
  • เด็กที่สวยที่สุดเคมบริดจ์ : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์, 1996
  • สารแห่งฟ้าร้องและบทละครอื่นๆ . เชนไน: กุล โมฮาร์/โอเรียนท์ ลองแมน, 1999.
  • บทเพลงแห่งเคียว (The Song of the Scythe ) มีให้เลือก 4 ฉบับสองภาษา (เบงกาลี-อังกฤษ, อูร์ดู-อังกฤษ, อาหรับ-อังกฤษ และจีนกลาง-อังกฤษ) จัดพิมพ์โดย Sheffield Industrial Museums Trust & Sahitya Press, 2005
  • (บรรณาธิการ) มะม่วงปั่น . เบอร์มิงแฮม: สำนักพิมพ์ทินดัลสตรีท, 2006.
  • พวงมาลัยแสนอร่อยภาพประกอบโดย อาลี แกรนีย์ และคณะ เชฟฟิลด์: สำนักพิมพ์ Sahitya Press ร่วมกับพิพิธภัณฑ์เชฟฟิลด์, 2010
  • งานเลี้ยงของซุนหงอคง . เลมิงตันสปา: สำนักพิมพ์พ็อกเกิล, 2013.

รวมบทความสองภาษา

  • (เรียบเรียงร่วมกับ Rashida Islam) เส้นหนาม / Katar Rekha . Sheffield: Sahitya Press (Bengali Women's Support Group); Castleford: Yorkshire Art Circus, 1990. ข้อความคู่ขนานในภาษาอังกฤษและภาษาเบงกาลีผู้ชนะรางวัล Raymond Williams Community Publishing Prize [ 1 ]
  • (เรียบเรียงร่วมกับ เรฮานา เชาดูรี และคณะ) หวานอมเปรี้ยว / Omlo Modhurเชฟฟิลด์: สำนักพิมพ์ Sahitya Press (กลุ่มสนับสนุนสตรีเบงกาลี), 1993. มีฉบับภาษาอังกฤษและภาษาเบงกาลีคู่ขนาน หนังสือเล่มนี้เป็นผลงานที่กลุ่มสนับสนุนสตรีเบงกาลีได้รับรางวัล NATECLA ในปี 1993
  • (เอ็ดกับ Safuran Ara) Home to Home / Ghor Theke Ghore . เชฟฟิลด์: ห้องสมุดเมืองเชฟฟิลด์, 1995.
  • (เอ็ด. กับ Rehana Chaudhury) เจ้าชายงูและนิทานพื้นบ้านอื่นๆ จากแคว้นเบงกอล / Nagraj Ebong Banglar Onyanyo Polli Gatha . Sheffield  : Sahitya Press (BWSG Book Project), 1999. ตำราคู่ขนานในภาษาเบงกาลีและภาษาอังกฤษ
  • (เรียบเรียงพร้อมคำแปลภาษาอาหรับโดย อับดุล ราซัค ซาเลห์) ใครสนใจ? บันทึกความทรงจำของผู้ดูแลชาวเยเมนในเชฟฟิลด์ เชฟฟิลด์: ศูนย์ผู้ดูแลเชฟฟิลด์ มูลนิธิปรินเซส รอยัล ทรัสต์, 2001. เป็นภาษาอาหรับและภาษาอังกฤษ
  • (เรียบเรียงร่วมกับ อโศกะ เส็น) ธิดาแห่งแผ่นดินริมแม่น้ำ / Nodir Desher Meyeเชฟฟิลด์: สำนักพิมพ์ Sahitya Press (โครงการหนังสือ BWSG), 2003. มีฉบับภาษาอังกฤษและภาษาเบงกาลีคู่ขนาน
  • (เรียบเรียงร่วมกับ ราชีดา อิสลาม) ส่วนหนึ่งของเมืองเชฟฟิลด์ / Sheffielder ek Phaliเชฟฟิลด์: Sheffield Galleries & Museums Trust และ Sahitya Press, 2005. เป็นภาษาเบงกาลีและภาษาอังกฤษ

การแปล

  • หนังสือ "การฝึกนกแก้ว"โดยรบินทรานาถ ทาโกร์ภาพประกอบโดย ปัมปา ปันวาร์ ลอนดอน: ศูนย์ทาโกร์, 1993
  • (แปลโดย ทารา แชตเตอร์จี) อัลบั้มโดย อูมา ปราสาด มูเคอร์จี. กัลกัตตา: ไรเตอร์ส เวิร์คช็อป, 1997.
  • บทเพลงในแดนเนรเทศ / Probashir Palaโดย Safuran Ara. เชฟฟิลด์: ห้องสมุดเชฟฟิลด์, 1999.
  • เสียงสะท้อนของหัวใจ / Hridoyer Protidhwoniโดย Rashida Islam เชฟฟิลด์: สำนักพิมพ์สหิตยา, 2549
  • การดำรงอยู่ (Ostittwo) โดย สัญชัย ภัตตาจารยา นิวเดลี: สำนักพิมพ์ครีเอทีฟมายด์ 2012
  • Deep Dark Sigh (Dhushor dirgho'shaash) โดย Sanjay Bhattacharyya Noida: สำนักพิมพ์พารากอน, 2017.

รางวัลและการยกย่อง

  • รางวัลเกียรติยศสูงสุดตลอดชีวิตจาก UKBC ประจำปี 2024
  • ปี 2022 - รองชนะเลิศรางวัล New Voices Award สาขานวนิยาย
  • ปี 2019 - ได้รับตำแหน่งสมาชิกกิตติมศักดิ์ของราชสมาคมวรรณกรรม
  • ปี 2018 - รองชนะเลิศการประกวดเรื่องสั้นเพื่อรับทุนการศึกษา Jericho-Marjacq
  • รางวัล Word Masala Excellence in Poetry Award ประจำปี 2016
  • ปี 2015 - รางวัล Word Masala รางวัลความสำเร็จตลอดชีวิตด้านกวีนิพนธ์
  • ตั้งแต่ปี 2014 เป็นต้นไป - สมาชิกสมทบของกองทุนวรรณกรรมหลวง (Royal Literary Fund Associate Fellow)
  • ปี 2012, 2013, 2014 - ได้รับทุน Royal Literary Fellowship ที่มหาวิทยาลัย Leeds Trinity
  • ปี 2012 - ผู้ถือคบเพลิงโอลิมปิกในเมืองเชฟฟิลด์ (ในหมวดศิลปะและวัฒนธรรม)
  • ปี 2011 - สำนักพิมพ์ Paper Tigers เลือกหนังสือLet's Celebrate! Festival Poems...เป็นหนังสือประจำเดือน
  • ปี 2009 - รางวัลที่ 1 การประกวดแปลบทกวีและเพลง Muse India โดย Kazi Nazrul Islam
  • ปี 2008 - รองชนะเลิศการประกวดเรื่องสั้น Muse India
  • ปี 2008 - ได้รับพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์ MBE ในฐานะ "ผู้มีคุณูปการต่อวงการวรรณกรรม" ในงานพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์ปีใหม่ของสมเด็จพระราชินีนาถ
  • 17 มีนาคม 2551 - รางวัลเชิดชูเกียรติและการยอมรับจากชุมชนชาวไอริช จากสมาคมชาวไอริชแห่งเชฟฟิลด์
  • ปี 2007 - หนังสือ Mango Shakeได้รับเลือกให้เป็นหนังสือเด่นประจำเทศกาลเบอร์มิงแฮม
  • ปี 2006-2009 - ได้รับทุน Royal Literary Fellowship ที่มหาวิทยาลัย York St John
  • ปี 2004 - Rainbow Worldได้รับเลือกเป็นผู้เข้ารอบสุดท้ายของรางวัล EMMA (Ethnic & Multicultural Media Award)
  • ปี 2006 - ได้รับสมาชิกภาพตลอดชีพกิตติมศักดิ์และใบประกาศนียบัตรจากสมาคมนาซีร์ คาซมี เมืองลาฮอร์ ในฐานะผู้ปฏิบัติงานตามวัตถุประสงค์ของสมาคม และโดยเฉพาะอย่างยิ่งในงานด้านการแก้ไขและแปลหนังสือ "Genazals of Ghazals: Ghazals" โดยนาซีร์ คาซมี และบาซีร์ สุลต่าน คาซมี
  • 21 พฤศจิกายน 2545 - ได้รับปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยเชฟฟิลด์ ฮัลลัม ในฐานะ 'ผู้มีคุณูปการโดดเด่นต่อวรรณกรรม ศิลปะ และการบริการชุมชน'
  • ปี 2000 - รางวัลรองชนะเลิศ เรย์มอนด์ วิลเลียมส์ สำหรับหนังสือรวมบทกวีชาวเอเชียใต้ของอังกฤษเรื่อง The Redbeck Anthology
  • ปี 1999 - บทกวีเรื่อง 'Khitish' ได้รับการคัดเลือกโดย Matthew Sweeney ให้เป็นหนึ่งในบทกวีที่ดีที่สุดที่ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Crocus ในเมืองแมนเชสเตอร์
  • ปี 1997 - บทกวีเรื่อง 'Fifty Years Late' ได้รับเลือกเป็นบทกวีประจำเดือนโดยสมาคมกวี
  • ปี 1995 - รางวัล "รางวัลส่งเสริมการเดินทางสำหรับสตรีในวงการศิลปะ" จากสภาศิลปะแห่งชาติ
  • ปี 1995 - รางวัลนักเขียนศิลปะแห่งยอร์กเชียร์และฮัมเบอร์ไซด์ สาขากวีนิพนธ์
  • ปี 1994 - กลุ่มสนับสนุนสตรีชาวเบงกาลีได้รับรางวัลกลุ่มผู้เรียนผู้ใหญ่แห่งชาติ จากผลงานการมีส่วนร่วมในการจัดทำหนังสือรวมเรื่องสั้น " หวานอมเปรี้ยว / โอมโล โมธุร" ของสำนักพิมพ์วรรณกรรม
  • ปี 1992 - รางวัลที่ 2 สำหรับบทกวีเรื่อง 'Visiting EM Forster' ในการประกวดบทกวีเปิดของ Southport Writers Circle
  • ปี 1992 - บทกวีเรื่อง 'Invitation to the Party' ได้รับรางวัลชมเชยพิเศษในการประกวดบทกวีริปลีย์
  • ปี 1992 - บทกวีเรื่อง 'Words Between Us' ได้รับรางวัลชมเชยในการประกวดบทกวีเทศกาลนานาชาติบอร์นมัธ
  • ปี 1992 - บทกวีเรื่อง 'Koinobori' ได้รับรางวัลชมเชยในการประกวดบทกวีระดับชาติของนิตยสาร English Explorer
  • ปี 1990 - รางวัลที่หนึ่งสำหรับ หนังสือ เรื่อง Barbed Lines / Katar Rekhaในการประกวดการจัดพิมพ์เพื่อชุมชนของ Raymond Williams
  • ปี 1990 - หนังสือ "เทพเจ้าหัวช้างและนิทานฮินดูเรื่องอื่นๆ"ได้รับเลือกให้เป็นหนังสือเด็กยอดเยี่ยมแห่งปี
  • ปี 1989 - รางวัลการประกวดบทกวี Lancaster Litfest สำหรับผลงานเรื่อง 'The Elephant'
  • ปี 1989 - ได้รับรางวัล Peterloo Poets Prize สำหรับบทกวีเรื่อง 'The Parrot Fortune-Teller' และ 'To the English Language'
  • ปี 1989 - เรื่องสั้น "สองหน้า" ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลวรรณกรรม Artrage
  • ปี 1989 - บทกวีเรื่อง 'อาณาจักรเวทมนตร์ของเปาโลซซี' ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลวรรณกรรมอาร์เทจ
  • ปี 1968 - รางวัล Shankar's International Children's Prize for Poetry

รางวัล เกียรติยศ และเกียรติประวัติอื่นๆ

  • มิถุนายน 2553 - เข้ารอบสุดท้ายสำหรับรางวัล Lesley Pearse Woman of Courage Award จากสำนักพิมพ์ Penguin Books
  • 17 มีนาคม 2552 - ได้รับใบประกาศเกียรติคุณจากสมาคมชาวไอริชแห่งเชฟฟิลด์ ในฐานะ "ผู้มีส่วนร่วมอย่างโดดเด่นต่อชุมชนชาวไอริชและเทศกาลไอริช"
  • ปี 1976 - ได้รับทุนนักศึกษาจากสภาบริหารมหาวิทยาลัยแลงแคสเตอร์
  • ปี 1969, 1971, 1972 - ทุนการศึกษาจากประธานาธิบดี มหาวิทยาลัยอเมริกันในไคโร
  • ปี 1968 และ 1970 - ทุนการศึกษาเต็มจำนวน มหาวิทยาลัยอเมริกันในกรุงไคโร
  • https://disabilityarts.online/magazine/showcase/debjani-chatterjee-a-miscellany
  • www.tindalstreet.co.uk/authors/debjani-chatterjee
  • www.mindfulenhance.org/meet-the-team/debjani-chatterjee
  • https://rsliterature.org/fellow/debjani-chatterjee
  • https://www.rlf.org.uk/fellowships/debjani-chatterjee/
  • https://www.writingproject.co.uk/staff-member/debjani-chatterjee/
  • https://writersmosaic.org.uk/people/debjani-chatterjee
  • www.rlf.org.uk/showcase-tag/debjani-chatterjee
  • https://writersmosaic.org.uk/people/debjani-chatterjee-2/
  • https://www.thestar.co.uk/news/people/howa-sheffield-writer-is-using-her-passion-and-own-experiences-with-cancer-to-help-others-1320242
  • https://www.springboardstories.co.uk/index.php/topics/food/2282-author-interview

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เดบจานี แชตเตอร์จี

เดบจานี แชตเตอร์จีMBE (เกิด 21 พฤศจิกายน 1952) เป็น กวีและนักเขียน ชาวอังกฤษที่เกิดในอินเดียปัจจุบันอาศัยอยู่ในเมืองเชฟฟิลด์ประเทศอังกฤษ

ชีวิต

แชตเตอร์จีเกิดที่เด ลี และอาศัยอยู่ใน อินเดีย ญี่ปุ่น บังกลาเทศ ฮ่องกง อียิปต์ และ โมร็อกโก ก่อนจะมาอังกฤษในปี 1972 เธอเข้าเรียนในโรงเรียน 7 แห่งและมหาวิทยาลัย 5 แห่ง โดยได้รับปริญญาตรีจากมหาวิทยาลัย อเมริกันในไคโร ประเทศอียิปต์...

รวมบทกวี

หนังสือ "I Was that Woman" จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Hippopotamus ในปี 1989 และตีพิมพ์ซ้ำโดยสำนักพิมพ์ Writers Workshop ในเมืองกัลกัตตา ในปี 1997 และในชื่อ "Ceste La femme..." โดยสำนักพิมพ์ L'Harmattan ในปารีส ในปี 2000 ดวงอาทิตย์ขึ้นทางทิศเหนือ ร่วมกับ เจ.

บทกวีที่ได้รับการแก้ไข

(บรรณาธิการ) รวมบทกวีของชาวเอเชียใต้จากอังกฤษ โดยสำนักพิมพ์เรดเบ็ค แบรดฟอร์ด: สำนักพิมพ์เรดเบ็ค, 2000. หนังสือเล่มนี้ได้รับรางวัลที่ 2 ในการประกวดจัดพิมพ์หนังสือชุมชนเรย์มอนด์ วิลเลียมส์ (เอ็ด.