กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

ดมิทรี เวอร์กุน

ดมิทรี เวอร์กุน ( รัสเซีย : Дмитрий Николаевич Вергун , ดมิทรี นิโคลาเยวิช แวร์กัน, ยูเครน : Дмитро Миколайович Вергун , Dmytro Mykolayovych Vergun; 2414-2494)...

ดมิทรี เวอร์กุน

ดมิทรี เวอร์กุน ( รัสเซีย: Дмитрий Николаевич Вергун , ดมิทรี นิโคลาเยวิช แวร์กัน, ยูเครน: Дмитро Миколайович Вергун , Dmytro Mykolayovych Vergun; 2414-2494) เป็นนักประชาสัมพันธ์ นักข่าวกวีภาษารัสเซียและวรรณกรรม นักประวัติศาสตร์จากแคว้นกาลิเซี

ชีวประวัติ

เมเลติอุส สโมตริตสกีเกิดที่เมืองโฮโรด็อกใน แคว้นกา ลิเซียและโลโดเมเรียออสเตรีย-ฮังการีในปี 1899 เขาสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกสาขา " เมเลติ อุส ส โมตริตสกี ในฐานะนักเขียนและนักไวยากรณ์ชาวรูเธเนียตะวันตก" จากมหาวิทยาลัยเวียนนาเวอร์กุนเรียนภาษารัสเซีย (ภาษาสลาฟโบราณแบบเคียฟ) ที่โรงเรียนประถมกาลิเซีย-รูเธเนีย หรือที่รู้จักกันในชื่อ "ฮาลิตสโก-รุสกา มาตีเซีย" ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองเลมเบิร์ก (ปัจจุบันคือเมืองลวีฟ ) ในช่วงปี 1900-1905 เขาได้ตีพิมพ์นิตยสารแนวนีโอสลาฟนิยมชื่อ "สลาเวียนสกี เวก" ใน เวียนนาลัทธินีโอสลาฟในออสเตรีย-ฮังการีได้รับการสนับสนุนจากขุนนางรัสเซีย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเคานต์วลาดิมีร์ โบบรินสกีผู้ให้ทุนสนับสนุนนิตยสาร "สลาเวียนสกี เวก" นอกจากนี้ เวอร์กุนยังเป็นสมาชิกของสมาคมการกุศลกาลิเซีย-รัสเซีย (ค.ศ. 1902-1914) ซึ่งได้รับเงินทุนสนับสนุนจากคริสตจักรนิกายออร์โธดอกซ์รัสเซีย

เนื่องจากเป็นพลเมืองของออสเตรีย-ฮังการีแต่กลับเห็นอกเห็นใจจักรวรรดิรัสเซียทั้งหมด เขาจึงถูกจับกุมในปี 1897 ในปี 1901 ที่เมืองเลมแบร์ก เวอร์กุนได้ตีพิมพ์รวมบทกวีเป็นภาษารัสเซียชื่อ "เสียงสะท้อนของรูเธเนียแดง (รัสเซียแดง)" นิตยสาร "Russkaya mysl" (ความคิดของรัสเซีย) ในมอสโกวิพากษ์วิจารณ์ผลงานและตัวเขาอย่างมาก

บทกวีของนายเวอร์กุนไม่ได้พิสูจน์อะไรเกี่ยวกับตัวเขาเลย นอกจากความไร้ซึ่งพรสวรรค์และความรู้ใน "ภาษาวรรณกรรมรัสเซีย" ทั้งๆ ที่ในปี 1865 นายเดียลิทสกีได้แสดงให้ชาวรัสเซียรุ่นเยาว์เห็นแล้วว่าสามารถเรียนรู้ภาษารัสเซียได้ในเวลาเพียงชั่วพริบตา ด้วย "บาปในวัยเยาว์" ของเขา โชคชะตาจึงไม่ได้ "ตกหลุมรัก" นายเวอร์กุน และไม่ได้ "จุดประกายให้เขาเขียนบทกวี" ...


Стихи г. Вергуна ничего не доказываютъ, кромъ его бездарности и плохого знания «общерусскаго литературнаго языка», несмотря на то, что еще въ 1865 г. Дѣлицкій показалъ «въ одинъ часъ научится малороссу по русски…». За «грѣхи юности» судьба дѣствительно не «влюбила» г. Вергуна и не «подожгла огня, чтобы писать стихи»... [ 1 ] [ 2 ]

ในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง ที่กำลังดำเนินอยู่ ในปี 1915 ที่เปโตรกราด (ปัจจุบันคือเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ) สมาคมการพิมพ์ของอเล็กเซย์ ซูโวริน ( Novoye Vremya ) ได้ตีพิมพ์หนังสือของเขาเรื่อง "กาลิเซียคืออะไร"

ในช่วงปี ค.ศ. 1918-1919 เวอร์กุนได้สอนวิชาภาษาสลาฟที่มหาวิทยาลัยมอสโกและมหาวิทยาลัยอีร์คุตสค์

ปิโอตร์ กาตาลัก และดมิทรี มาร์คอฟ ได้ส่งเสริมแนวคิดเรื่องชาวรัสเซียแห่งเทือกเขาคาร์พาเทีย (Karpatorossy)

เนื่องจากสงครามกลางเมืองรัสเซียระหว่างปี 1922-1945 เขาจึงสอนภาษารัสเซียและวรรณคดีสลาฟที่โรงเรียนชั้นสูงในกรุงปราก ตั้งแต่ปี 1945 เวอร์กุนดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยฮิวสตัน

เขาเสียชีวิตที่เมืองฮิวสตันรัฐเท็กซัส ในปี 1951

ผลงาน

แผนที่ดินแดนรูเธเนียในออสเตรีย-ฮังการี

บทกวี

  • ระฆังสลาฟ
  • เสียงสะท้อนของรัสเซียแดง เลมเบิร์ก, 1901, 1907
  • เสียงสะท้อนแห่งเทือกเขาคาร์พาเทียน ปี 1920
  • บทเพลงสรรเสริญโกโกล

ในบรรดาบทกวีของเขา บทกวีที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดคือ "ระฆังสลาฟ" ( ภาษารัสเซีย: «Славянские звоны» ) บทกวีหลายบทของเขาถูกนำไปดัดแปลงเป็นเพลง ("เพลงมาร์ชโซโคลรัสเซีย" โดยVojtěch Hlaváč , "เพลงสรรเสริญโกกอล" โดย Arkhangelskiy, "จงก้าวไปข้างหน้าเถิด ชาวรัสเซียแดง!" โดยLudmilla Schollar )

ประวัติศาสตร์วรรณกรรม

  • การกดขี่ข่มเหงทางศาสนาต่อชาวรัสเซียในแถบเทือกเขาคาร์พาเทียน ณ เมืองเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ปี 1913
  • Yevgeniy A. Fentsik และตำแหน่งของเขาในวรรณคดีรัสเซีย อุซโฮรอด, 1926
  • มาตรการของรัฐมนตรีบาชัคในการปราบปรามการฟื้นฟูชาวรัสเซียในแถบเทือกเขาคาร์พาเทียนปี 1849 พร้อมบันทึกข้อความโดยอดอล์ฟ โดบรยานสกีปราก ปี 1938
  • บทสนทนาของชาวสลาฟ “ยุคสลาฟ”, 1900, ฉบับที่ 1, 2, 4
  • AI Herzen และปัญหาสลาฟ อ้างอิงจากแหล่งเดียวกัน ปี 1901 ฉบับที่ 19
  • ณ จุดตัดของสองวัฒนธรรม: ดินแดนสลาฟจากกดัญสก์ถึงตรีเอสเต อ้างอิงจากแหล่งเดียวกัน ปี 1901 ฉบับที่ 23/24
  • อัตชีวประวัติ. ในหนังสือ: Vergun DN Poems ลวีฟ, 1901
  • ลัทธิแพนสลาฟและลัทธิแพนเยอรมัน "ยุคสลาฟ", 1903, ฉบับที่ 67, 69, 72
  • ภาษาเยอรมัน "Drang nach Osten" ในตัวเลขและข้อเท็จจริง เวียนนา 2448
  • สิ่งที่คุณควรรู้เกี่ยวกับชาวสลาฟ เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ปี 1908
  • แนวคิดออสเตรีย-สลาฟ และ รัสเซีย-สลาฟ ในหนังสือ: ลาโด เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ปี 1911
  • รัสเซียและตุรกี เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ปี 1911
  • กาลิเซียคืออะไร? เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก, 1915
  • บรรณานุกรมคาร์ปาโต-รัสเซียฉบับล่าสุด นิวยอร์ก ค.ศ. 1920
  • บทนำสู่การศึกษาภาษาสลาฟ ปราก ค.ศ. 1924
  • การบรรยายแปดครั้งเกี่ยวกับรัสเซียแถบซับคาร์พาเทีย กรุงปราก ปี ค.ศ. 1925
  • บทวิจารณ์วรรณกรรมคาร์ปาโต-รัสเซีย ปราก ปี 1925
  • ตำนานของฟีโอดอร์ คุซมิช "บันทึกของสมาคมประวัติศาสตร์รัสเซีย", 1927, เล่ม 1
  • สู่ประวัติศาสตร์นิพนธ์ของลัทธิสลาฟใหม่ ใน: รายงานการประชุมสมัชชาใหญ่ครั้งที่ 4 ขององค์กรวิชาการรัสเซียในต่างประเทศ เล่มที่ 1 เบลเกรด ค.ศ. 1929
  • เพื่อเป็นอนุสรณ์แด่ ยา.เอ. ยาโวร์สกี ใน: ลำดับเหตุการณ์ของสถาบันสเตาโรเปียน ประจำปี 1938 ลวีฟ, 1938
  • ยาส, โอวี เวอร์กุน ดมิตรี นิโคลาเยวิช (ВЕРГУН Дмитро Миколайович) . สารานุกรมประวัติศาสตร์ยูเครน
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dmitry_Vergun&oldid=1321962232 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ดมิทรี เวอร์กุน

ดมิทรี เวอร์กุน ( รัสเซีย : Дмитрий Николаевич Вергун , ดมิทรี นิโคลาเยวิช แวร์กัน, ยูเครน : Дмитро Миколайович Вергун , Dmytro Mykolayovych Vergun; 2414-2494)...

ชีวประวัติ

เมเลติอุส สโมตริตสกี เกิดที่เมือง โฮโรด็อก ใน แคว้นกา ลิเซียและโลโดเมเรีย ออสเตรีย-ฮังการี ในปี 1899 เขาสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกสาขา " เมเลติ อุส ส โมตริตสกี ในฐานะนักเขียนและนักไวยากรณ์ชาวรูเธเนียตะวันตก" จาก มหาวิทยาลัยเวียนนา เวอร์กุนเรียนภาษารัสเซีย...

บทกวี

ในบรรดาบทกวีของเขา บทกวีที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดคือ "ระฆังสลาฟ" ( ภาษารัสเซีย : «Славянские звоны» ) บทกวีหลายบทของเขาถูกนำไปดัดแปลงเป็นเพลง ("เพลงมาร์ชโซโคลรัสเซีย" โดย Vojtěch Hlaváč , "เพลงสรรเสริญโกกอล" โดย Arkhangelskiy, "จงก้าวไปข้างหน้าเถิด...

ประวัติศาสตร์วรรณกรรม

การกดขี่ข่มเหงทางศาสนาต่อชาวรัสเซียในแถบเทือกเขาคาร์พาเทียน ณ เมืองเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก ปี 1913 Yevgeniy A.