บันทึกประจำวันของเอนนิน
หน้าปกและหน้าหนังสือบันทึกการเดินทางแสวงบุญสู่ประเทศจีนเพื่อค้นหาธรรมะฉบับพิมพ์ไม่ทราบแน่ชัด | |
| ผู้เขียน | เอนนิน (ค.ศ. 793 หรือ 794 – 864) |
|---|---|
| ชื่อเรื่องเดิม | 入唐求法巡禮行記 |
| ภาษา | ภาษาจีนคลาสสิก |
| บันทึกประจำวันของเอนนิน | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ชื่อภาษาจีน | |||||||||||
| จีนดั้งเดิม | 入唐求法巡禮行記 | ||||||||||
| |||||||||||
| ชื่อภาษาญี่ปุ่น | |||||||||||
| คันจิ | 入唐求法巡禮行記 | ||||||||||
| คานะ | にっとうぐほうじゅんれいこうな | ||||||||||
| |||||||||||

บันทึกการเดินทางแสวงบุญไปจีนเพื่อค้นหาธรรมะ (入唐求法巡禮行記, nittō guhō junreikōki )เป็นบันทึกประจำวันสี่เล่มที่เขียนโดยเอนนิน พระภิกษุ ชาวญี่ปุ่น ที่ศึกษา พุทธศาสนาในประเทศจีนช่วงศตวรรษที่ 9 ท่านเป็นหนึ่งในพระภิกษุชาวญี่ปุ่นแปดรูปที่ไปศึกษาในประเทศจีนในเวลานั้น ท่านเขียนบันทึกประจำวันขณะเดินทางแสวงบุญในประเทศจีนเป็นเวลาเก้าปีครึ่ง (838–847) หนังสือเหล่านี้ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษเป็นสองเล่มโดยศาสตราจารย์เอ็ดวิน โอ. ไรช์เอาเออร์แห่งมหาวิทยาลัยฮาร์ วาร์ด ในชื่อ Ennin's Diary: The Record of a Pilgrimage to China in Search of the Law (Ronald Press, New York: 1955) และ Ennin's Travels in T'ang Chinaเล่มแรกเป็นการแปลบันทึกประจำวันของเอนนิน ส่วนเล่มที่สองเป็นการอภิปรายเกี่ยวกับการเดินทางของเอนนิน ซึ่งรวมถึงเนื้อหาจากแหล่งข้อมูลอื่นๆ ด้วย
บันทึกการเดินทางของเอนนินมีคุณค่าในฐานะแหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์ แม้ว่าจะมีข้อผิดพลาดอยู่บ้างก็ตาม หนังสือของเขาเป็นเอกสารลายลักษณ์อักษรฉบับแรกที่เขียนเกี่ยวกับประเทศจีนและชีวิตความเป็นอยู่ของชาวจีนโดยชาวต่างชาติ เขาไม่ได้เขียนประเมินสิ่งที่เขาเห็น แต่เขียนเกี่ยวกับเรื่องศาสนาและชีวิตของชาวจีนในสมัยราชวงศ์ถังบันทึกประจำวันของเขาเป็นแหล่งข้อมูลที่ดีเกี่ยวกับการปฏิบัติพุทธศาสนาในหมู่ประชาชนชาวจีน เขายังบรรยายถึงพิธีกรรมต่างๆ ด้วย เขานำพระสูตรและมัณฑละ จำนวนมากกลับ ไปยังญี่ปุ่น เขาต้องเผชิญกับความยากลำบากในการเดินทางในช่วงที่ราชวงศ์ถังปราบปรามพุทธศาสนา (842–846)
ผลงานอีกชิ้นหนึ่งในหนังสือของเขาคือเรื่องเกี่ยวกับเกาหลี ซึ่งบันทึกรายละเอียดเกี่ยวกับการค้าที่คึกคักของเกาหลีกับจีนตะวันออกเฉียงเหนือ เกาหลีมีบทบาทสำคัญในการค้าขายระหว่างจีนตะวันออก เกาหลี และญี่ปุ่น