อ่าน 5 นาที
เจฟฟรีย์ ฮัลล์
เจฟฟรีย์ สตีเฟน ฮัลล์ (เกิด 6 กันยายน 1955) เป็น นักภาษาศาสตร์ นัก ชาติพันธุ์วิทยา และ นักประวัติศาสตร์ ชาวออสเตรเลีย ผู้มีส่วนสำคัญในการศึกษาภาษากลุ่มโรมานซ์ เซลติก สลาโวนิก...
เจฟฟรีย์ ฮัลล์
เจฟฟรีย์ สตีเฟน ฮัลล์ (เกิด 6 กันยายน 1955) เป็นนักภาษาศาสตร์นักชาติพันธุ์วิทยาและนักประวัติศาสตร์ ชาวออสเตรเลีย ผู้มีส่วนสำคัญในการศึกษาภาษากลุ่มโรมานซ์ เซลติก สลาโวนิก เซมิติก ออสโตร เน เซียน และปาปัว โดยเฉพาะอย่างยิ่งในความสัมพันธ์ระหว่างภาษาและวัฒนธรรม
ชีวิตและอาชีพ
เขา มีเชื้อสาย อังกฤษและสก็อตทางฝั่งพ่อ ส่วนครอบครัวทางฝั่งแม่เป็นชาวละตินในอียิปต์ (เชื้อสายมอลตา เวเนเซียตรีเอสเตนและฝรั่งเศส ผสมกัน ) ซึ่งอพยพออกจากประเทศในช่วงหลังสงครามในช่วงการแปรรูปเป็นของรัฐ (ค.ศ. 1946–1957) [ 1 ]เขาเติบโตมาคุ้นเคยกับภาษาต่างๆ มากมายที่พูดกันในครอบครัวใหญ่ของเขา (ฝรั่งเศส มอลตา อิตาลี และภาษาถิ่นต่างๆ ของอิตาลี อ็อกซิตัน สโลเวเนีย กรีก และอาหรับ) [ 2 ]
การศึกษาและอาชีพทางวิชาการ
ฮัลล์ศึกษาศิลปศาสตร์ที่มหาวิทยาลัยซิดนีย์ (1974–1982) และสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกด้านภาษาศาสตร์เชิงประวัติศาสตร์หลังจากการวิจัยภาษาถิ่นในอิตาลีและสวิตเซอร์แลนด์ วิทยานิพนธ์ปริญญาเอกของเขา[ 3 ]เป็นการสร้างภาษาปาดาเนีย ขึ้นใหม่ ซึ่งเป็นพื้นฐานของภาษาถิ่นกัลโล-อิตาลี เวเนเชียน และลาดีนในปัจจุบัน ก่อนสำเร็จการศึกษาเขายังศึกษาปรัชญาและศาสนศาสตร์ที่สถาบันอควินัสในซิดนีย์ด้วย
ในอาชีพทางวิชาการของเขา ฮัลล์ได้สอนในสาขาภาษาศาสตร์และภาษายุโรปสมัยใหม่และคลาสสิกที่มหาวิทยาลัยซิดนีย์ มหาวิทยาลัยเมลเบิร์น มหาวิทยาลัยวูลลองกอง และสถาบันอุดมศึกษาอื่นๆ ในออสเตรเลีย เขาเป็นนักพจนานุกรมมืออาชีพและนักแปลที่ทำงานในภาษาต่างๆ มากกว่าสิบภาษา ปัจจุบันเขาดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์พิเศษที่มหาวิทยาลัยแมคควารี ซิดนีย์[ 4 ]
ความสำเร็จในติมอร์ตะวันออกและการทำงานเกี่ยวกับภาษาเตตุม
ในช่วงทศวรรษ 1990 เขาได้ช่วยเหลือ ผู้นำ ติมอร์ตะวันออกที่ลี้ภัยโดยการกำหนดมาตรฐานภาษาเตตุมและสร้างแหล่งข้อมูลทางภาษาและวรรณกรรมที่หลากหลายสำหรับภาษานี้และภาษาอื่นๆ ของติมอร์ตะวันออก ซึ่งขณะนั้นอยู่ภายใต้การยึดครองของอินโดนีเซีย[ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]เขายังเป็นสมาชิกของคณะผู้แทนสิทธิมนุษยชนที่จัดตั้งโดยสภาความยุติธรรมทางสังคมคาทอลิกแห่งออสเตรเลีย ซึ่งเดินทางไปเยือนประเทศดังกล่าวในปี 1997 ท่ามกลางความรุนแรงที่ทวีความรุนแรงขึ้น และได้รายงานต่อสหประชาชาติคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งอินโดนีเซียรัฐบาลออสเตรเลียและวาติกันในเดือนกันยายน 1999 เขาได้ให้การเป็นพยานต่อหน้าคณะกรรมการสอบสวนของวุฒิสภาออสเตรเลียเกี่ยวกับการละเมิดที่เขาได้พบเห็นในประเทศนั้นระหว่างการเยือนครั้งก่อนๆ[ 9 ] [ 10 ]ตั้งแต่ปี 2001 ถึง 2007 เขาเป็นผู้อำนวยการฝ่ายวิจัยและสิ่งพิมพ์ของสถาบันภาษาแห่งชาติซึ่งเป็นหน่วยงานด้านภาษาแห่งชาติของรัฐอิสระติมอร์-เลสเต เขาเป็นนักออกแบบ ผู้เขียนหลัก และบรรณาธิการของพจนานุกรม Tetum ระดับชาติ[ 11 ]และเป็นผู้ก่อตั้งและบรรณาธิการร่วมของวารสารวิชาการEstudos de Línguas e Culturas de Timor- Leste [ 12 ]
รางวัล
เมื่อวันที่ 22 พฤษภาคม พ.ศ. 2555 ฮัลล์ได้รับเครื่องราชอิสริยาภรณ์ Comendador da Ordem do Infante Dom Henrique (ผู้บัญชาการอัศวินแห่งเครื่องราชอิสริยาภรณ์เจ้าชายเฮนรี่) จากประธานาธิบดีโปรตุเกสAníbal Cavaco Silvaสำหรับการให้บริการในภาษาโปรตุเกส[ 13 ]
หัวข้ออื่นๆ ที่น่าสนใจ
นอกเหนือจากสาขาภาษาศาสตร์แล้ว ฮัลล์ยังเป็นที่รู้จักจากงานเขียนเกี่ยวกับประเด็นทางศาสนา โดยเฉพาะอย่างยิ่งสาเหตุทางประวัติศาสตร์และผลกระทบทางสังคมและวัฒนธรรมของการปฏิรูปคริสตจักรในช่วงทศวรรษ 1960 ที่มีต่อประเพณีคาทอลิกละตินและคาทอลิกตะวันออก[ 14 ]
สิ่งพิมพ์ที่คัดเลือก
- "ความเป็นเอกภาพทางภาษาของอิตาลีตอนเหนือและราเอเทีย" วิทยานิพนธ์ปริญญาเอก มหาวิทยาลัยซิดนีย์ ปี 1982
- ลาลิงกัว 'ปาดานีส': Corollario dell'unità dei dialetti reto-cisalpini" ริวิสต้า เอตนี่ 13 1987
- "Franco-Maltese" ใน James Jupp, ed., The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, its People and their Origins . ซิดนีย์: Angus and Robertson, 1988
- อิตาลีผู้พูดได้หลายภาษา: ภาษา สำเนียง และผู้คนเมลเบิร์น: CIS Educational, 1989
- "ความคล้ายคลึงและการบรรจบกันในด้านภาษาศาสตร์เซลติกและภาษาโรมานซ์" วารสารเซลติกออสเตรเลีย 1 1989
- "แนวโน้มการฟื้นฟูคำศัพท์ในภาษาเซลติกสมัยใหม่" ต้นกำเนิดและการฟื้นฟู: รายงานการประชุมวิชาการด้านเซลติกศึกษาครั้งแรกของออสเตรเลีย หน้า 69–90
- "ลัทธิชาตินิยมในอุดมคติและหลักคำสอนทางภาษาในอิตาลี" ในหนังสือThe Shared Horizonดับลิน: สำนักพิมพ์ The Academic Press, 1990
- Timor Oriental: n'est-ce qu'il qu'une คำถามการเมือง?ภาษาอังกฤษ: Agence d'Information des Missions Etrangères de Paris, เอกสารและเอกสารหมายเลข 9/92, 1992
- ปัญหาภาษาของมอลตา: กรณีศึกษาเรื่องจักรวรรดินิยมทางวัฒนธรรมมอลตา: Said International, 1993
- การสร้างอาณาจักร: แมรี แมคคิลลอปและความยุติธรรมทางสังคมเมลเบิร์น: คอลลินส์ โดฟ, 1994
- OrientaçãoสำหรับPadronização da Língua Tetum Instituto de Estudos Timorenses "Maria Mackillop" - ซิดนีย์, (ซิดนีย์) 1994
- Mai Kolia Tetun. A Course in Tetum-Praça . Australian Catholic Relief and the Australian Catholic Social Justice Council 1998
- ติมอร์-เลสเต: Identidade, Língua e Politica Educacional . ลิสบอน: Ministério dos Negócios Estrangeiros/Instituto Camões, 2001
- ภาษาของประเทศติมอร์ตะวันออก ข้อเท็จจริงพื้นฐานบางประการ , Instituto Nacional de Linguística, มหาวิทยาลัยแห่งชาติติมอร์ตะวันออก . ภาษาของประเทศติมอร์ตะวันออก
- พจนานุกรมภาษาเตตุม-อังกฤษฉบับมาตรฐานฉบับที่ 2 สำนักพิมพ์ Allen & Unwin ISBN 978-1-86508-599-92002
- (ร่วมกับแลนซ์ เอ็กเคิลส์) Gramática da Língua Tétum.ลิสบอน: ลิเดล, 2005
- (ร่วมกับ Halyna Koscharsky) "ลักษณะและผลที่ตามมาของการแบ่งแยกคำศัพท์ในภาษาอูเครน" วารสาร Australian Slavonic and East European Studiesเล่มที่ 20 ฉบับที่ 1–2 ปี 2006
- หัวใจที่ถูกเนรเทศ: ต้นกำเนิดของการปฏิบัตินอกรีตในคริสตจักรคาทอลิกฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2 ลอนดอน: T&T Clark, 2010
- ความเป็นเอกภาพทางภาษาของอิตาลีตอนเหนือและราเอเทีย: ไวยากรณ์เชิงประวัติศาสตร์ของภาษาปาดาเนียนเล่ม 2 ซิดนีย์: เบตา ครูซิส, 2017
แหล่งที่มา
- หนังสือพิมพ์ Adelaidean, ข่าวจากมหาวิทยาลัย Adelaide (หน้า 6), 10 เมษายน 2543
- เบอร์ดิเชฟสกี, นอร์แมน: การย้ำเตือนถึงเอกลักษณ์เซมิติกที่ไม่ใช่อาหรับที่แท้จริงของโลกเมดิเตอร์เรเนียนโบราณ (พฤษภาคม 2007), วารสาร New English review, http://www.newenglishreview.org/custpage.cfm?frm=6806&sec_id=6806 เก็บถาวรเมื่อวันที่ 23 กุมภาพันธ์ 2011 ที่Wayback Machine
- บูน, แดเนียล (ที่ปรึกษาด้านการรู้หนังสือสำหรับผู้ใหญ่ กระทรวงศึกษาธิการและวัฒนธรรมของติมอร์ตะวันออก), โครงการพัฒนาแห่งสหประชาชาติประจำติมอร์-เลสเต: การรู้หนังสือในติมอร์ตะวันออก
- ประเด็นปัญหาทางภาษาในปัจจุบันในติมอร์ตะวันออก: ข้อความจากการบรรยายสาธารณะที่มหาวิทยาลัยแอดิเลด เมื่อวันที่ 29 มีนาคม 2543 https://web.archive.org/web/20100518110717/http://www.ramelau.com/tetum/issues.html
- Grenfell, Laura: ความหลากหลายทางกฎหมายและหลักนิติธรรมในติมอร์เลสเต, Leiden Journal of International Law (2006), 19:2:305-337 สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์, doi : 10.1017/S0922156506003323
- https://web.archive.org/web/20081023131216/http://webzoom.freewebs.com/jpesperanca/lusofonia_Parte_3.pdf (หน้า 40 และภาคต่อ)
- Instituto camoes: O português, língua timorense; หมายเลข 88, 6-19 กรกฎาคม 2548 อาหารเสริม JL, หมายเลข 907, Ano XXV, https://web.archive.org/web/20120301184327/http://www.instituto-camoes.pt/encarte/encarte88a.htm
- บทสัมภาษณ์ศาสตราจารย์ฮัลล์ทางสถานีวิทยุแห่งชาติ ABC: http://www.abc.net.au/rn/arts/ling/stories/s113139.htm
- บทสัมภาษณ์ศาสตราจารย์ฮัลล์ที่นิวส์วีคลี่
- Köster, Dietrich (Bona), Politica linguística de Timor-Leste: a reintrodução do português como língua oficial e de ensino, Lusorama, 57-58 (Maio de 2004), pág. 172–179, ISSN 0931-9484
- Köster, Dietrich (Deutsche Gesellschaft für die afrikanischen Staaten portugiesischer Sprache), Politica Linguística de Timor-Leste: A Reintrodução do Português como Língua Oficial e de Ensino, Estudos de Línguas e Culturas de Timor-Leste/Studies in Languages and Cultures of East Timor, número 6 ต.ค. 2547 หน้า 1–7, Instituto Nacional de Linguística da Universidade Nacional Timor Lorosa'e, ISSN 1441-1105
- โคสเตอร์, ทริช: Sprachpolitik Osttimors - Die Wiedereinführung des Portugiesischen als Amts- und Unterrichtssprache, https://web.archive.org/web/20100501084718/http://www.colonialvoyage.com/timorsprachpolitik.html
- Leclerc, Jacques, L'Aménagement linguistique dans le monde: Timor Lorosae (République de Timor Lorosae), Université Laval, Québec 2004, http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/timor_est.htm เก็บถาวร 11 กุมภาพันธ์ 2010 ที่Wayback Machine
- หลักสูตรภาษาเตตุมของศาสตราจารย์ฮัลล์ในซิดนีย์: https://web.archive.org/web/20110715051109/http://www.pasthound.com/topics/Tetum?PHPSESSID=2ros07p49gp13ik7ob8duggmj1
- Stephens, M 2006, 'การเยียวยาติมอร์เลสเตผ่านความเข้าใจทางภาษา' ใน การเยียวยาติมอร์เลสเต: การปรึกษาหารือของผู้เชี่ยวชาญ บรรณาธิการ M King-Boyes, Tony Kitchener Printing pty ltd, Adelaide
- Vassalo Thake, Clare: อัตลักษณ์และการสอน (หน้า 356) ใน: Stella Borg Barthet (บรรณาธิการ) - ทะเลแห่งการพบปะ: บทความสู่เครือจักรภพหลังยุคอาณานิคม, Rodopi (5 พฤศจิกายน 2009), ISBN 978-90-420-2764-0
เอกสารอ้างอิง
- ↑ศาสตราจารย์ เจ. อาควิลินา สัมภาษณ์ ดร. เจฟฟรีย์ ฮัลล์ (มหาวิทยาลัยเมลเบิร์น): ลิล Ħutna วัลเลตตา: Dar l-Emigrant มกราคม-มิถุนายน 1985 หน้า 18-21
- ↑ Esperança, João Paulo http://webzoom.freewebs.com/jpesperanca/estado_do_tetum.pdf สืบค้นเมื่อ 26 กุมภาพันธ์ 2012 ที่ Wayback Machine (หน้า 7)
- ^ Hull, Dr Geoffrey (1982) "ความเป็นเอกภาพทางภาษาของอิตาลีตอนเหนือและราเอเทีย" วิทยานิพนธ์ปริญญาเอกมหาวิทยาลัยเวสเทิร์นซิดนีย์แมคอาร์เธอร์
- ^ "People - Centre for Language in Social Life - Department of Linguistics - Macquarie University" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 4 พฤษภาคม 2010 . สืบค้นเมื่อ29 เมษายน 2010 .
- ↑เอสเปรันซา, ชูเอา เปาโล. O que é a Lusofonia/Saida หรือ Luzofonia. Baucau: Instituto Camões – Centro de Língua Portuguesa de Díli, 2005, หน้า 36-38
- ↑ติมอร์ตะวันออก: n'est-ce qu'il qu'une คำถามทางการเมือง? ภาษาอังกฤษ: Agence d'Information des Missions Etrangères de Paris, เอกสารและเอกสารหมายเลข 9/92, 1992
- ↑ติมอร์-เลสเต: Identidade, Língua e Politica Educacional. ลิสบอน: Ministério dos Negócios Estrangeiros/Instituto Camões, 2001.
- ↑ (เจฟฟรีย์ ฮัลล์, แลนซ์ เอ็กเคิลส์) Gramática da Língua Tétum. ลิสบอน: ลิเดล, 2005.
- ^คำให้การของ ดร. เจฟฟรีย์ ฮัลล์ 10 กันยายน 1999 การสอบสวนของวุฒิสภาออสเตรเลียเกี่ยวกับติมอร์ตะวันออก แคนเบอร์รา: กระทรวงการต่างประเทศและการค้า 1999, Hansard 508-512
- ^ "รัฐสภาออสเตรเลีย:วุฒิสภา:คณะกรรมการ:คณะกรรมการกิจการต่างประเทศ การป้องกันประเทศ และการค้า:ติมอร์ตะวันออก - $PageTitle$" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 9 มิถุนายน 2010 . เรียกดูเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2010 .
- ↑ Disionáriu Nasional ba Tetun Ofisiál
- ↑อาโอเน ฟาน เองเกเลนโฮเฟิน, "อิตา-เนีย นาซวน โออิน-อิดา, อิตา-เนีย ดาเลน ซิรา อออิน-เซลุก - ประเทศของเราคือหนึ่งเดียว ภาษาของเราแตกต่าง: นโยบายภาษาในติมอร์ตะวันออก" ใน เปาโล คาสโตร ไซซัส อี อาโอเน ฟาน เองเกเลนโฮเฟิน, บรรณาธิการ. Diversidade Cultural na Construção da Nação e do Estado ในติมอร์-เลสเต ปอร์โต: Edições Universidade Fernando Pessoa, 2006, หน้า 106-127.
- ↑ Cavaco elogia Acordo Ortográfico mas confessa que em casa ainda escreve à moda antiga , Público , 22 พฤษภาคม 2555
- ^หัวใจที่ถูกเนรเทศ: ที่มาของการปฏิบัติที่ไม่เป็นไปตามแบบแผนในคริสตจักรคาทอลิก ลอนดอน: T&T Clark, 2010
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เจฟฟรีย์ ฮัลล์
เจฟฟรีย์ สตีเฟน ฮัลล์ (เกิด 6 กันยายน 1955) เป็น นักภาษาศาสตร์ นัก ชาติพันธุ์วิทยา และ นักประวัติศาสตร์ ชาวออสเตรเลีย ผู้มีส่วนสำคัญในการศึกษาภาษากลุ่มโรมานซ์ เซลติก สลาโวนิก...
ชีวิตและอาชีพ
เขา มีเชื้อสาย อังกฤษ และ สก็อต ทางฝั่งพ่อ ส่วนครอบครัวทางฝั่งแม่เป็นชาวละตินในอียิปต์ (เชื้อสาย มอลตา เว เน เซีย ตรี เอสเตน และ ฝรั่งเศส ผสมกัน ) ซึ่งอพยพออกจากประเทศในช่วงหลังสงครามในช่วงการแปรรูปเป็นของรัฐ (ค.ศ.
การศึกษาและอาชีพทางวิชาการ
ฮัลล์ศึกษาศิลปศาสตร์ที่ มหาวิทยาลัยซิดนีย์ (1974–1982) และสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกด้าน ภาษาศาสตร์เชิงประวัติศาสตร์ หลังจากการวิจัยภาษาถิ่นในอิตาลีและสวิตเซอร์แลนด์ วิทยานิพนธ์ปริญญาเอกของเขา [ 3 ] เป็นการสร้าง ภาษาปาดาเนีย ขึ้นใหม่...
ความสำเร็จในติมอร์ตะวันออกและการทำงานเกี่ยวกับภาษาเตตุม
ในช่วงทศวรรษ 1990 เขาได้ช่วยเหลือ ผู้นำ ติมอร์ตะวันออก ที่ลี้ภัยโดยการกำหนดมาตรฐานภาษาเตตุมและสร้างแหล่งข้อมูลทางภาษาและวรรณกรรมที่หลากหลายสำหรับภาษานี้และภาษาอื่นๆ ของติมอร์ตะวันออก ซึ่งขณะนั้นอยู่ภายใต้การยึดครองของอินโดนีเซีย [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]...