อ่าน 2 นาที
กุสตาฟ บิคเคลล์
กุสตาฟ บิคเคลล์ (7 กรกฎาคม 1838 – 15 มกราคม 1906) เป็นนักตะวันออกศึกษา ชาวเยอรมัน เขาเกิดที่เมืองคาสเซลและเสียชีวิตที่กรุง เวียนนา
กุสตาฟ บิคเคลล์
กุสตาฟ บิคเคลล์ (7 กรกฎาคม 1838 – 15 มกราคม 1906) เป็นนักตะวันออกศึกษา ชาวเยอรมัน เขาเกิดที่เมืองคาสเซลและเสียชีวิตที่กรุง เวียนนา
บิดาของเขาโยฮันน์ วิลเฮล์ม บิคเคลล์เป็นศาสตราจารย์ด้านกฎหมายศาสนาที่มหาวิทยาลัยมาร์บูร์กและเสียชีวิต (ค.ศ. 1848) ในตำแหน่งรัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรมแห่งเฮสเซ-คาสเซล (หรือ เฮสเซ-คาสเซล) ในปี ค.ศ. 1862 กุสตาฟได้เป็นอาจารย์พิเศษด้านภาษาเซมิติกและอินโด-เยอรมันที่มาร์บูร์ก แต่ในปีต่อมาเขาก็ไปดำรงตำแหน่งเดียวกันที่มหาวิทยาลัยกีสเซินการค้นพบหลักฐานที่ชัดเจนสนับสนุนการปฏิสนธิอันบริสุทธิ์ในบทเพลงสวดของเอฟเรมชาวซีเรียซึ่งเขากำลังถอดความอยู่ในลอนดอน ทำให้เขาเข้ารับนิกายคาทอลิกเมื่อวันที่ 5 พฤศจิกายน ค.ศ. 1865 หลังจากการเปลี่ยนศาสนา เขาได้เข้าศึกษาในเซมินารีแห่งฟุลดาซึ่งเขาได้รับการบวชเป็นบาทหลวงเมื่อวันที่ 22 กันยายน ค.ศ. 1865 [ 1 ]
จากนั้นเขาได้สอนภาษาเซมิติกที่สถาบันวิทยาศาสตร์แห่งเมืองมุนสเตอร์และในปี พ.ศ. 2414 ได้รับการแต่งตั้งเป็นศาสตราจารย์พิเศษ ในช่วงเวลานี้ เขาเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางจากการปกป้องความไม่ผิดพลาดของพระสันตะปาปา อย่างแข็งขัน ในปี พ.ศ. 2417 เขาได้ไปที่มหาวิทยาลัยอินส์บรุคในฐานะศาสตราจารย์ด้านโบราณคดีคริสเตียนและภาษาเซมิติก ซึ่งเขาดำรงตำแหน่งนี้จนถึงปี พ.ศ. 2434 เมื่อเขาได้รับเชิญให้ดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์ด้านภาษาเซมิติกที่มหาวิทยาลัยเวียนนา[ 1 ]
สิ่งพิมพ์
เขาเป็นนักศึกษาที่กระตือรือร้นและเป็นหนึ่งในนักวิชาการด้านภาษาเซมิติกชั้นนำในยุคของเขา นอกจากการมีส่วนร่วมมากมายในวารสารต่างๆ แล้ว เขายังตีพิมพ์ผลงานต่อไปนี้: [ 1 ]
- Indole ac ratione versionis Alexandrinæ ใน libri Jobi (Marburg, 1862)
- S. Ephraemi Syri Carmina Nisibenaพร้อมด้วยคำนำที่กำหนดกฎเกณฑ์ของฉันทลักษณ์ภาษาซีเรียค (ไลป์ซิก, 1866)
- Grundriss der hebräischen Grammatik (ib., 1869–70) แปลเป็นภาษาอังกฤษโดยSam I. Curtissภายใต้ชื่อOutlines of Hebrew Grammar (ib., 1877)
- Gründe für die Unfehlbarkeit des Kirchenoberhauptes (มุนสเตอร์, 1870)
- Conspectus rei Syrorum litterariæ (ib., 1871)
- Messe und Pascha (Mainz, 1872), แปลโดยWF Skene , The Lord's Supper and the Passover (Edinburgh, 1891)
- Schriften und Gedichte syrischer Kirchenväter (เล่มที่ 71 และ 72 ของSammlung der Kirchenväterแห่งเคมป์เทิน)
- S. Isaaci Antiocheni opera omnia (2 เล่ม, กีสเซิน, 1873–77)
- Kalilag und Damnag (ไลพ์ซิก, 1876) ฉบับแปลและการแปลเป็นภาษาเยอรมันซึ่งเป็นการแปลที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังหลงเหลืออยู่ (เป็นภาษาซีเรียค ) ของPanchatantra
- Metrices biblicae regulæ exemplis illustration (อินส์บรุค, 1879)
- Synodi brixinenses saec. ควินเดซิมิ (ib., 1880)
- Carmina VT เมตริก (ib., 1882)
- ดิชตุงเกน เดอ เฮบราเออร์ (3 เล่ม, ib., 1882–84)
- แดร์ พรีดิเกอร์ (โคเฮเลธ) über den Wert des Dasiens (ib., 1886)
- Das Buch Job (เวียนนา, 1894)
ลิงก์ภายนอก
- Skene, William Forbes (1891), The Lord's Supper and The Passover Ritual; Being a Translation of the Substance of Professor Bickell's Work Termed "Messe Und Pasha." , Edinburgh: T. & T. Clark, ISBN 9780524045664สืบค้นเมื่อ 2008-08-09
{{citation}}:ปัญหาความไม่เข้ากันของหมายเลข ISBN / วันที่ ( ขอความช่วยเหลือ )
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ กุสตาฟ บิคเคลล์
กุสตาฟ บิคเคลล์ (7 กรกฎาคม 1838 – 15 มกราคม 1906) เป็นนักตะวันออกศึกษา ชาวเยอรมัน เขาเกิดที่เมืองคาสเซลและเสียชีวิตที่กรุง เวียนนา
สิ่งพิมพ์
เขาเป็นนักศึกษาที่กระตือรือร้นและเป็นหนึ่งในนักวิชาการด้านภาษาเซมิติกชั้นนำในยุคของเขา นอกจากการมีส่วนร่วมมากมายในวารสารต่างๆ แล้ว เขายังตีพิมพ์ผลงานต่อไปนี้: [ 1 ]
ลิงก์ภายนอก
บทความเกี่ยวกับ ศาสนาคริสต์นิกายออร์โธดอกซ์ตะวันออก นี้ ยัง ไม่สมบูรณ์คุณสามารถช่วยวิกิพีเดียได้โดยการเพิ่มข้อมูลที่ขาดหายไป