ฮามิด ชอย
ฮามิด ชอย ( ภาษาเกาหลี: 최영길 ) เป็นนักแปลชาวเกาหลีใต้และศาสตราจารย์ด้านอิสลามศึกษาและภาษาอาหรับที่มหาวิทยาลัยเมียงจีปัจจุบันดำรงตำแหน่งประธานสหพันธ์มุสลิมเกาหลี (KMF) [ 1 ]ในปี 2021 มีรายงานว่าเขาเป็นมุสลิมชาวเกาหลีคนแรกที่แปลอัลกุรอานและซาฮิห์ อัล-บุคอรีเป็นภาษาเกาหลีชอยยังได้เขียนบทความเกี่ยวกับอิสลามศึกษาประมาณเก้าสิบบทความ
เขาได้รับรางวัล King Faisal Prize in Service to Islam ในปี 2023 [ 2 ]
ชีวิตช่วงต้นและการศึกษา
ชอยเกิดที่เกาหลีใต้ในปี 1949 เขาสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีด้านภาษาและวรรณคดีอาหรับจากมหาวิทยาลัยฮันกุกศึกษาต่างประเทศในกรุงโซลในปี 1975 [ 3 ]เขาศึกษาต่อด้านอิสลามศึกษาที่มหาวิทยาลัยอิสลามแห่งมาดินาห์ก่อนจะสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกด้านอิสลามศึกษาที่มหาวิทยาลัยอิสลามออมดูร์มานในซูดานในปี 1986 [ 4 ] [ 5 ]
อาชีพ
ชอยได้เป็นศาสตราจารย์ด้านอิสลามศึกษาและภาษาอาหรับที่มหาวิทยาลัยเมียงจีในกรุงโซล ซึ่งเขามีส่วนร่วมในการพัฒนาการศึกษาอิสลามในเกาหลี[ 4 ]เขายังดำรงตำแหน่งประธานสหพันธ์มุสลิมเกาหลีซึ่งเป็นองค์กรหลักที่เป็นตัวแทนของชาวมุสลิมเกาหลี
การแปลตำราอิสลาม
ในปี พ.ศ. 2540 ชเวได้ทำการแปลอัลกุรอานเป็นภาษาเกาหลีโดยตรงเป็นครั้งแรก ซึ่งตีพิมพ์ในชื่อ성 꾸란: 의미의 한국어 번역 (อัลกุรอาน: คำแปลความหมายเป็นภาษาเกาหลี) งานนี้ใช้เวลาเกือบเจ็ดปีและได้รับการตรวจสอบโดยKing Fahd Complex for the Printing of the Holy Qur'anในซาอุดีอาระเบียก่อนการตีพิมพ์[ 3 ] [ 6 ]ต่อมาเขายังแปลSahih al-Bukhariเป็นภาษาเกาหลี ทำให้เขากลายเป็นชาวมุสลิมเกาหลีคนแรกที่แปลทั้งสองตำราในภาษาแม่ของเขา[ 4 ]
การแปลอัลกุรอานของเขาถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในการอภิปรายทางวิชาการและระหว่างศาสนาในเกาหลี โดยมีการอ้างอิงในวรรณกรรมทางศาสนศาสตร์ของเกาหลีเป็นข้อความอ้างอิง[ 7 ]
รางวัลและการยกย่อง
Choi ได้รับรางวัลKing Abdullah bin Abdulaziz International Award for Translationในปี 2009 จากผลงานของเขาในด้านการศึกษาการแปล[ 8 ]
ในปี 2023 เขาได้รับรางวัลคิงไฟซาลเพื่อการบริการศาสนาอิสลามสำหรับการแปลที่บุกเบิกและการบริการชุมชนมุสลิม[ 9 ] [ 10 ]
ในปีเดียวกันนั้น เขายังได้รับรางวัลเกียรติคุณด้าน การรับใช้ศาสนาอิสลามจากสภาภูมิภาคเพื่อการเผยแพร่ศาสนาอิสลามในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ด้วย