อ่าน 5 นาที
รากศัพท์เซมิติก
รากศัพท์ของคำกริยาและคำนามส่วนใหญ่ใน ภาษากลุ่มเซมิติกนั้น มี ลักษณะเป็นลำดับของ พยัญชนะ หรือ " รากศัพท์ " (จึงเป็นที่มาของคำว่า รากศัพท์พยัญชนะ )...
รากศัพท์เซมิติก
รากศัพท์ของคำกริยาและคำนามส่วนใหญ่ในภาษากลุ่มเซมิติกนั้นมีลักษณะเป็นลำดับของพยัญชนะหรือ " รากศัพท์ " (จึงเป็นที่มาของคำว่ารากศัพท์พยัญชนะ ) รากศัพท์พยัญชนะที่เป็นนามธรรมเหล่านี้ถูกนำมาใช้ในการสร้างคำจริงโดยการเพิ่มสระและพยัญชนะที่ไม่ใช่รากศัพท์ (หรือ " ตัวแทรก ") ซึ่งอยู่ใน หมวดหมู่ทาง สัณฐานวิทยาเฉพาะรอบๆ พยัญชนะรากศัพท์ในลักษณะที่เหมาะสม โดยทั่วไปแล้วจะปฏิบัติตามรูปแบบเฉพาะ
ลักษณะเฉพาะของภาษาศาสตร์เซมิติกคือ รากศัพท์พยัญชนะเหล่านี้จำนวนมากเป็นรากศัพท์สามตัวอักษร หมายความว่าประกอบด้วยตัวอักษรสามตัว (แม้ว่าจะมีรากศัพท์สี่ตัวอักษรอยู่บ้าง และในบางภาษาก็มีรากศัพท์สองตัวอักษรด้วย) รากศัพท์ดังกล่าวพบได้ทั่วไปใน ภาษา แอฟริกาเอเชีย อื่นๆ ด้วย ในขณะที่ภาษาเบอร์เบอร์ส่วนใหญ่มีรากศัพท์พยัญชนะสามตัวภาษาชาดิก ภาษาโอโมติกและภาษาคูชิติกส่วนใหญ่มีรากศัพท์พยัญชนะ สองตัว [ 1 ]และภาษาอียิปต์แสดงให้เห็นถึงการผสมผสานระหว่างรากศัพท์พยัญชนะสองตัวและสามตัว[ 2 ]
รากศัพท์สามพยัญชนะ
รากศัพท์ไตรอักษรหรือไตรพยัญชนะ ( อารบิค : جذر ثلا ; พยัญชนะ
ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างบางส่วนของรูปแบบที่สามารถอนุมานได้จากรากศัพท์สามพยัญชนะktb כ־ת־ב ك-ت-ب (ความหมายโดยรวมว่า "เขียน") ในภาษาฮีบรูและภาษาอาหรับ:
เสียงเสียด แทรกภาษา ฮีบรูที่มาจากbegadkefat lenition นั้นถูกถอดเสียงเป็น "ḵ", "ṯ" และ "ḇ" เพื่อคงความเชื่อมโยงกับรากเสียงพยัญชนะכ־ת־ב ktb โดยออกเสียงเป็น[ x ] , [ θ ] , [ β ]ในภาษาฮีบรูในพระคัมภีร์ และ[ χ ] , [ t ] , [ v ]ในภาษาฮีบรูสมัยใหม่ ตามลำดับ ภาษาฮีบรูสมัยใหม่ไม่มีการซ้ำเสียงพยัญชนะในส่วนที่เคยมีการซ้ำเสียงพยัญชนะในอดีตนั้น ได้ถูกลดเหลือเพียงเสียงพยัญชนะเดี่ยว โดยเสียงพยัญชนะในbegadkefatยังคงเหมือนเดิม
| คำย่อทางสัญลักษณ์ศาสตร์ | ชื่อภาษาฮีบรู | ชื่อภาษาอาหรับ | หมวดหมู่ ทางสัณฐานวิทยา | รูปแบบ ภาษาฮีบรู | รูปแบบ ภาษาอาหรับ | การแปล โดยประมาณ | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| รากคำ กริยา G | פָּעַל קָל | ปาอัลหรือกัล | فَعَلَ | ฟาอาลา (สเต็ม 1) | จ่าสิบเอกที่ 3 เพอร์เฟค | כתב | kāṯaḇ | كتب | คาตาบะ | เขาเขียน |
| อันดับ 1 สมบูรณ์แบบ | כתבנו | kāṯaḇnū | كتبنا | คาตาบนา | เราเขียน | |||||
| จ่าสิบเอกที่ 3 ไม่สมบูรณ์ | יכתוב | yiḵtoḇ | يكتب | ยัคตูบู | เขาเขียน และจะเขียนต่อไป | |||||
| กาลไม่สมบูรณ์ พหูพจน์ที่ 1 | נכתוב | niḵtoḇ | نكتب | naktubu | เราเขียน และจะเขียนต่อไป | |||||
| พล.ม. | כותב | kōṯēḇ | كاتب | kātib | นักเขียน | |||||
| รากคำกริยา Š | הִפְעִיל | hip̄'īl | أَفْعَلَ | af'ala (Stem IV) | จ่าสิบเอกที่ 3 เพอร์เฟค | הכתיב | hiḵtīḇ | أكتب | ʔaktaba | เขาบอกให้เขียนตามคำบอก |
| จ่าสิบเอกที่ 3 ไม่สมบูรณ์ | יכתיב | yaḵtīḇ | يكتب | ยุกติบู | เขาเป็นผู้กำหนด และจะกำหนดต่อไป | |||||
| Št(D) รากคำกริยา | הִתְפָּעֵל | หิฏปาเอล | استَفْعَلَ | อิสตาฟาลา (สเต็ม X) | จ่าสิบเอกที่ 3 เพอร์เฟค | התכתב | hiṯkattēḇ | استكتب | อิสตัคตาบา | เขาเขียนจดหมายโต้ตอบ (ภาษาฮิบรู) และทำสำเนาไว้ (ภาษาอาหรับ) |
| จ่าสิบเอกที่ 3 ไม่สมบูรณ์ | יתכתב | yiṯkattēḇ | يستكتب | ยัสตักติบู | (รูปอดีตไม่สมบูรณ์ของข้างต้น) | |||||
| คำนามที่มีคำนำหน้าm-และสระเสียงสั้นดั้งเดิม | מִפְעָל | mip̄'āl | مَفْعَل | มัฟอัล | เอกพจน์ | מכתב | miḵtāḇ | مكتب | มักตับ | จดหมาย (ภาษาฮิบรู), สำนักงาน (ภาษาอาหรับ) |
ใน ศัพท์ ไวยากรณ์ภาษาฮีบรูคำว่าบินยาน ( ฮีบรู : בניין , พหูพจน์בניינים binyanim ) ใช้เพื่ออ้างถึงรากคำกริยาหรือรูปแบบการสร้างคำกริยาโดยรวม ในขณะที่คำว่ามิชกัล (หรือมิชกัล ) ใช้เพื่ออ้างถึงรูปแบบการสร้างคำนามและคำเหล่านี้ก็เริ่มมีการใช้บ้างในศัพท์ทางภาษาศาสตร์ภาษาอังกฤษ คำศัพท์ภาษาอาหรับที่เรียกว่าوزن wazn (พหูพจน์أوزان , awzān ) สำหรับรูปแบบ และجذر jaḏr / jiḏr (พหูพจน์جذور , juḏūr ) สำหรับรากศัพท์ ยังไม่ได้รับความนิยมในแวดวงวิชาการภาษาเซมิติกข้ามชาติเท่ากับคำศัพท์ภาษาฮีบรู และนักไวยากรณ์ชาวตะวันตกยังคงใช้คำว่า "stem"/"form"/"pattern" สำหรับคำแรก และ "root" สำหรับคำหลัง—แม้ว่า "form" และ "pattern" จะเป็นการแปลที่ถูกต้องของคำศัพท์ทางไวยากรณ์ภาษาอาหรับwazan (เดิมหมายถึง 'น้ำหนัก, การวัด') และ "root" เป็นการแปลตรงตัวของjiḏrก็ตาม
รากศัพท์สามพยางค์บางรากมีต้นกำเนิดแบบสองพยางค์
แม้ว่ารากศัพท์ส่วนใหญ่ในภาษาฮีบรูดูเหมือนจะเป็นรากศัพท์สามพยางค์ แต่เดิมหลายรากศัพท์เป็นรากศัพท์สองพยางค์ ดังตัวอย่างความสัมพันธ์ระหว่าง:
| ג־ז √gz | ||
|---|---|---|
| ג־ז־ז | √gzz | เฉือน |
| ג־ז־ם | √gzm | ตัดแต่งกิ่ง, ตัดลง |
| ג־ז־ר | √gzr | ตัด |
| פ־ר √pr | ||
|---|---|---|
| פ־ר־ז | √prz | แบ่งเมืองออกเป็นสองส่วน |
| פ־ר־ט | √pr-ṭ | ให้เงินทอน |
| פ־ר־ר | √prr | แตกเป็นชิ้น ๆ |
| פ־ר־ע | √pr-' | ชำระหนี้[ 3 ] |
รากศัพท์ภาษาฮีบรูש־ק־ף – √sh-qp ซึ่งหมายถึง "มองออก/มองผ่าน" หรือ "สะท้อน" มาจากק־ף – √qp ซึ่งหมายถึง "โค้งงอ โค้ง เอนไปทาง" และคำกริยาที่คล้ายกันนั้นเข้ากับรูปแบบกริยา shaCCéC
| ק־פ √qp | |
|---|---|
| ק־פ־א | √qp-' |
| ק־פ־ה | √qph |
| ק־פ־ח | √qp-ḥ |
| ק־פ־י | √qpy |
รูปแบบกริยา sh-CC นี้โดยทั่วไปใช้ในรูปกริยาที่แสดงสาเหตุเช่น (ดูเพิ่มเติมที่...)
| ט־ף | √ṭ-p | "เปียก" | ש־ט־ף | √š-ṭ-p | "ล้าง, ล้างน้ำ, ทำให้เปียก" |
| ל־ך | √lk | "ไป" [ 3 ] | ש־ל־ך | √š-lk | "โยนทิ้ง, ขว้างทิ้ง, ทำให้ไป" |
ประวัติศาสตร์
มีการถกเถียงกันว่ารากศัพท์แบบสองพยัญชนะและสามพยัญชนะปรากฏอยู่ในภาษาโปรโต-แอโฟรเอเชียติกหรือไม่ หรือว่ารากศัพท์แบบใดแบบหนึ่งเป็นรูปแบบดั้งเดิมของคำกริยา ในภาษา แอโฟรเอเชียติก[ 4 ]จากการศึกษาคำศัพท์ภาษาโปรโต-เซมิติก[ 5 ] พบว่า รากศัพท์แบบสองพยัญชนะพบได้มากกว่าในคำที่บ่งบอกถึง วัสดุ ในยุคหินในขณะที่วัสดุที่ค้นพบในยุคหินใหม่มีรากศัพท์แบบสามพยัญชนะเพียงอย่างเดียว ซึ่งบ่งชี้ถึงการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างภาษาโปรโต-เซมิติกที่เกิดขึ้นพร้อมกับการเปลี่ยนผ่านไปสู่การเกษตรโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ชื่อพยางค์เดียวแบบสองพยัญชนะมีความเกี่ยวข้องกับภูมิหลังทางวัฒนธรรมก่อนยุคนาตูเฟีย น กล่าวคือ เก่าแก่กว่าประมาณ 14500 ปีก่อน คริสตกาล เนื่องจากเราไม่มีข้อความจากภาษาเซมิติกใดๆ ที่เก่าแก่กว่าประมาณ 3500 ปีก่อน คริสตกาล การสร้างภาษาโปรโต-เซมิติกขึ้นใหม่จึงอนุมานจากข้อความเซมิติกที่ใหม่กว่าเหล่านี้
รากศัพท์สี่ตัว
รากศัพท์ สี่พยัญชนะคือรากศัพท์ที่มีพยัญชนะเรียงลำดับกันสี่ตัว (แทนที่จะเป็นสามตัวอย่างที่พบได้บ่อยกว่า) ส่วนรูปคำสี่พยัญชนะ คือคำที่ได้มาจากรากศัพท์สี่พยัญชนะดังกล่าว ตัวอย่างเช่น รากศัพท์สี่พยัญชนะนามธรรม trgm/trjm ก่อให้เกิดรูปคำกริยาترجم tarjama ในภาษาอาหรับ, תרגם tirgem ในภาษาอราเมอิกและฮิบรู, ተረጐመ täräggwämäในภาษาอัมฮาริกซึ่งทั้งหมดมีความหมายว่า "เขาแปล" ในบางกรณี รากศัพท์สี่พยัญชนะอาจเป็นการซ้ำกันของลำดับพยัญชนะสองตัวก็ได้ ดังนั้นในภาษาอาหรับدغدغ daġdaġa และภาษาฮีบรูדגדג digdeg (ยืมมาจากภาษาอาหรับ) หมายถึง "เขาจั๊กจี้" มาจากรากศัพท์ซ้ำd-ġ-d-ġและในภาษาอาหรับزلزل zalzala หมายถึง "เขาเขย่า" มาจากรากศัพท์zlzlตัวอย่างอื่นๆ ในภาษาอาหรับ ได้แก่بعثر baʕṯara หมายถึง "เขากระจาย" مرجح marjaḥa หมายถึง "เขาแกว่ง" และقرفص qarfaṣa หมายถึง "เขานั่งยองๆ"
โดยทั่วไปแล้ว คำกริยาที่สร้างจาก รากศัพท์ สามพยางค์ เพียงบางส่วนเท่านั้น ที่สามารถใช้ร่วมกับรากศัพท์สี่พยางค์ได้ ตัวอย่างเช่น ในภาษาฮิบรู ได้แก่Piʿel, Puʿal และ Hiṯpaʿelและในภาษาอาหรับ ได้แก่ รูปแบบที่คล้ายกับรูปรากศัพท์ที่ 2 และรากศัพท์ที่ 5 ของรากศัพท์สามพยางค์
รากศัพท์สี่พยางค์อีกชุดหนึ่งในภาษาฮีบรูสมัยใหม่คือรากศัพท์รอง รากศัพท์รองคือรากศัพท์ที่ได้มาจากคำที่ได้มาจากรากศัพท์อื่น ตัวอย่างเช่น รากศัพท์מ־ס־פ־ר mspr เป็นรากศัพท์รองของรากศัพท์ס־פ־ר sprסָפַר saphar มาจากรากศัพท์spr แปลว่า "นับ" מִסְפָּר mispar มาจากรากศัพท์เดียวกัน แปลว่า "จำนวน" และמִסְפֵּר misper มา จากรากศัพท์รองמ־ס־פ־ר แปลว่า "มีหมายเลข"
คำกริยาที่ไม่เป็นไปตามกฎสี่พยางค์ที่สร้างจากคำยืมคือ:
- נַשְׁפָּרָיץ [6 ] ( /naʃˈprit͡s/ ) – "เราจะโรย" หรือ "เราจะสาด" จากภาษายิดดิช shpritsn (ร่วมเชื้อสายกับภาษาเยอรมันspritzen )
รากศัพท์ห้าตัว
คำนามห้าพยัญชนะคือรากคำที่มีพยัญชนะเรียงกันห้าตัว ตามธรรมเนียมในภาษาเซมิติก รูปแบบที่มีพยัญชนะพื้นฐานมากกว่าสี่ตัว (เช่น พยัญชนะที่ไม่ได้มาจากการผันคำหรือการสร้างคำ) มักพบในคำนามและคำคุณศัพท์ และส่วนใหญ่ในคำยืมจากภาษาอื่น แต่ไม่เคยพบในคำกริยา[ 7 ]ตัวอย่างเช่น ภาษาอาหรับعرمرم ʕaramram หมายถึง "มากมาย" عنكبوت ʕankabūt หมายถึง "แมงมุม" และغضنفر ḡaḍanfar หมายถึง "สิงโต" อย่างไรก็ตาม ในภาษาฮีบรูอิสราเอลสมัยใหม่พยางค์สามารถเริ่มต้นด้วยลำดับของพยัญชนะสองตัว (ซึ่งเป็นการผ่อนปรนสถานการณ์ในภาษาเซมิติกยุคต้น ที่อนุญาตให้มีพยัญชนะเพียงตัวเดียว) ซึ่งได้เปิดโอกาสให้คำยืมจำนวนเล็กน้อยแสดงรูปแบบรากศัพท์-พยัญชนะห้าตัวที่ชัดเจน เช่นטלגרף tilgref "เขาโทรเลข" [ 8 ]อย่างไรก็ตาม-lgr-มักปรากฏเป็นกลุ่มที่ไม่สามารถแบ่งแยกได้ในการสร้างคำกริยานี้ ดังนั้นรูปแบบรากศัพท์-พยัญชนะห้าตัวจึงไม่แสดงรูปแบบทางสัณฐานวิทยาที่แตกต่างกันโดยพื้นฐานจากรูปแบบรากศัพท์-พยัญชนะสี่ตัว (และคำว่า "quinqueliteral" หรือ "quinquiliteral" จะทำให้เข้าใจผิดหากหมายความอย่างอื่น) มีเพียง quinqueliteral ภาษาฮีบรูไม่กี่คำเท่านั้นที่ได้รับการยอมรับจากสถาบันภาษาฮีบรูว่าเป็นคำที่ถูกต้องหรือเป็นมาตรฐาน ส่วนที่เหลือถือว่าเป็นคำแสลง
ตัวอย่างอื่นๆ ได้แก่:
- סִנְכְּרֵן [9 ] ( /sinˈkren/ – "เขาประสาน") ผ่านคำภาษาอังกฤษจากภาษากรีก
- שָטָּטְרָשׁ [10 ] ( /χinˈtreʃ/ – "เขาทำสิ่งโง่เขลา")
- הִתְפְלַרְטֵט [11 ] ( /hitflarˈtet/ – "เขาจีบ") มาจากกริยาอดีตในภาษาอังกฤษหรือยิดดิชของคำภาษาอังกฤษ
ในภาษาอัมฮาริกมีคำกริยาจำนวนน้อยมากที่ผันเป็นรากศัพท์ห้าตัวอักษร ตัวอย่างหนึ่งคือwäšänäffärä 'ฝนตกพร้อมลมแรง' [ 12 ]การผันรากศัพท์กลุ่มเล็กๆ นี้ได้รับการอธิบายโดยWolf Leslau [ 13 ] ซึ่งแตกต่างจากตัวอย่างภาษาฮีบรู รากศัพท์เหล่านี้ผันในลักษณะที่คล้ายกับคำกริยาปกติมากกว่า โดยไม่สร้างกลุ่มที่ไม่สามารถแบ่งแยกได้
ดูเพิ่มเติม
- อะโพโฟนี
- ไวยากรณ์ภาษาอาหรับ
- พหูพจน์ที่ผิดเพี้ยน
- การเปลี่ยนเสียงแบบอินโด-ยุโรป
- คุซดุล
- เคทีบี
- ไวยากรณ์ภาษาฮีบรูสมัยใหม่
- สัณฐานวิทยาที่ไม่เชื่อมต่อกัน
- การจับคู่ระหว่างเสียงและความหมาย
- รากศัพท์โปรโตอินโด-ยุโรป
- Š-LM
- ทรานส์ฟิก
หมายเหตุ
- ^ Hayward, Richard J. (2000). "Afroasiatic". ใน Heine, Bernd; Nurse, Derek (บรรณาธิการ). ภาษาแอฟริกัน: บทนำ . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. หน้า 74–98 , ที่นี่ 93.
- ↑ *ชเตาเดอร์, อันเดรอาส (2023) "สัณฐานวิทยาของอียิปต์ในมุมมองของอะโฟรเอเชียติก" ใน Almansa-Villatoro, M. Victoria; Štubňová Nigrelli, ซิลเวีย (สหพันธ์). อียิปต์โบราณและ Afroasiatic: ทบทวนต้นกำเนิดใหม่ ไอเซนบรอนส์. หน้า 53–136ที่นี่ 81 ISBN 9781646022120.
- ^ a bดูหน้า 1 ของZuckermann, Ghil'ad 2003, Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew , Houndmills: Palgrave Macmillan , (Palgrave Studies in Language History and Language Change, บรรณาธิการชุด: Charles Jones) ISBN 1-4039-1723-X.
- ^ Güldemann, Tom (2018). "ภาษาศาสตร์เชิงประวัติศาสตร์และการจำแนกประเภทภาษาตามลำดับวงศ์ตระกูลในแอฟริกา" ใน Güldemann, Tom (บรรณาธิการ). ภาษาและภาษาศาสตร์ของแอฟริกาโลกแห่งภาษาศาสตร์ เล่มที่ 11 เบอร์ลิน: De Mouton Gruyter หน้า 58–444 , ที่นี่ 311. doi : 10.1515/9783110421668-002 ISBN 9783110421668. S2CID 133888593 .
- ^แอกมอน (2010 :23)
- ↑ "מילון מורפיקס – พจนานุกรมมอร์ฟิกซ์ - השפריץ" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 21-07-2011
- ^ไวยากรณ์ภาษาอาหรับฉบับใหม่ของภาษาเขียนโดย เจ.เอ. เฮย์วูด และ เอช.เอ็ม. นาห์มัด (ลอนดอน: ลุนด์ ฮัมฟรีส์, 1965), ISBN 0-85331-585-Xหน้า 261
- ^ "ความไม่เพียงพอของรากศัพท์พยัญชนะ: กริยานามในภาษาฮีบรูสมัยใหม่และความสอดคล้องระหว่างผลลัพธ์" (PDF)เก็บถาวร(PDF)จากต้นฉบับเมื่อ 2013-07-22 เรียกดูเมื่อ2012-12-10.
- ↑ "מילון מורפיקס – พจนานุกรมมอร์ฟิกซ์ - סנכרן" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 21-07-2011
- ↑ "מילון מורפיקס – พจนานุกรม Morfix - שנטרש " เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 21-07-2011
- ↑ "מילון מורפיקס – พจนานุกรม Morfix - פלרטט"เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 21-07-2011
- ^หน้า 153. โธมัส ไลเปอร์ เคน 2533. พจนานุกรมอัมฮาริก-อังกฤษ. วีสบาเดิน : ออตโต ฮาร์ราสโซวิทซ์.
- ↑หน้า 566–569, 1043. วูลฟ์ เลสเลา.อ้างอิงไวยากรณ์ภาษาอัมฮาริก วีสบาเดิน : ออตโต ฮาร์ราสโซวิทซ์.
ลิงก์ภายนอก
- คลังรากศัพท์เซมิติก
- รากศัพท์มาจากภาษาอาหรับในคัมภีร์อัลกุรอาน
- รายการรากของโครงการ
- เรียนรู้คำกริยาภาษาฮิบรู
- Alexis Amid Neme และ Eric Laporte (2013), รูปแบบและรากศัพท์ของการผันคำ: พหูพจน์ที่แตกหักในภาษาอาหรับ |ปี=
- Alexis Amid Neme และ Eric Laporte (2015) นักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์เข้าใจสัณฐานวิทยาของอาหรับอย่างลึกซึ้งหรือไม่? – هل يفهم المهندسون الحاسوبيّون علم الصرف فهماع عميقاع;นอกจากนี้ยังมีให้บริการในภาษาอาหรับ ชาวอินโดนีเซีย ฝรั่งเศส
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ รากศัพท์เซมิติก
รากศัพท์ของคำกริยาและคำนามส่วนใหญ่ใน ภาษากลุ่มเซมิติกนั้น มี ลักษณะเป็นลำดับของ พยัญชนะ หรือ " รากศัพท์ " (จึงเป็นที่มาของคำว่า รากศัพท์พยัญชนะ )...
รากศัพท์สามพยัญชนะ
รากศัพท์ไตร อักษร หรือ ไตร พยัญชนะ ( อารบิค : جذر ثلا ; พยัญชนะ
รากศัพท์สามพยางค์บางรากมีต้นกำเนิดแบบสองพยางค์
แม้ว่ารากศัพท์ส่วนใหญ่ในภาษาฮีบรูดูเหมือนจะเป็นรากศัพท์สามพยางค์ แต่เดิมหลายรากศัพท์เป็นรากศัพท์สองพยางค์ ดังตัวอย่างความสัมพันธ์ระหว่าง:
ประวัติศาสตร์
มีการถกเถียงกันว่ารากศัพท์แบบสองพยัญชนะและสามพยัญชนะปรากฏอยู่ใน ภาษาโปรโต-แอโฟรเอเชียติก หรือไม่ หรือว่ารากศัพท์แบบใดแบบหนึ่งเป็นรูปแบบดั้งเดิมของคำกริยา ในภาษา แอโฟรเอเชียติก [ 4 ] จากการศึกษาคำศัพท์ภาษา โปรโต-เซมิติก [ 5 ] พบว่า...