อ่าน 2 นาที
การถอดเสียงภาษาจอร์เจียเป็นอักษรโรมัน
การถอดเสียงภาษาจอร์เจียเป็นอักษรโรมัน คือกระบวนการ ถอดเสียง ภาษา จอร์เจีย จาก อักษรจอร์เจีย เป็นอักษร ละติน
การถอดเสียงภาษาจอร์เจียเป็นอักษรโรมัน
| จดหมายจอร์เจีย | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ตัวปรับแต่งอื่นๆ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
การถอดเสียงภาษาจอร์เจียเป็นอักษรโรมันคือกระบวนการถอดเสียงภาษาจอร์เจียจากอักษรจอร์เจียเป็นอักษร ละติน
ระบบแห่งชาติ
ระบบนี้ซึ่งนำมาใช้ในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2545 โดยกรมภูมิศาสตร์และแผนที่แห่งรัฐจอร์เจียและสถาบันภาษาศาสตร์สถาบันวิทยาศาสตร์แห่งชาติจอร์เจียได้กำหนดระบบการถอดเสียงตัวอักษรจอร์เจียเป็นตัวอักษรละติน[ 1 ] ระบบนี้ถูกนำมาใช้แล้วตั้งแต่ปี พ.ศ. 2541 ในใบขับขี่ นอกจากนี้ยังใช้โดย BGN และ PCGN ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2552 รวมถึงในGoogle Translateด้วย
ระบบที่ไม่เป็นทางการ
แม้ว่าระบบนี้จะได้รับความนิยม แต่บางครั้งก็อาจก่อให้เกิดความคลุมเครือได้ ระบบนี้ส่วนใหญ่ใช้ในเครือข่ายสังคมฟอรัมห้องแชท ฯลฯ ระบบนี้ได้รับอิทธิพลอย่างมากจากรูปแบบแป้นพิมพ์ QWERTY ของจอร์เจียที่ใช้ กันทั่วไป ซึ่งเชื่อมโยงแต่ละปุ่มกับตัวอักษรแต่ละตัวในภาษาอังกฤษ (เจ็ดตัว ได้แก่ T, W, R, S, J, Z, C โดยใช้ ปุ่ม Shiftเพื่อเปลี่ยนเป็นตัวอักษรอื่น)
มาตรฐาน ISO
ISO 9984:1996 "การถอดเสียงอักษรจอร์เจียเป็นอักษรละติน" ได้รับการทบทวนและยืนยันครั้งล่าสุดในปี 2010 [ 2 ] หลักการชี้นำในมาตรฐานมีดังนี้:
- ไม่มีไดกราฟ กล่าวคือ ตัวอักษรละตินหนึ่งตัวต่อตัวอักษรจอร์เจียหนึ่งตัว (ยกเว้นเครื่องหมายคล้ายอะพอสโทรฟี "High comma off center" ( ISO 5426 ) ซึ่งแมป[ 3 ]ไปยัง "Combining comma above right" (U+0315) ใน Unicode สำหรับพยัญชนะที่มีลมหายใจในขณะที่พยัญชนะที่เปล่งลมจะไม่มีเครื่องหมาย เช่น კ → k, ქ → k̕
- อักขระพิเศษส่วนใหญ่เป็นอักษรละตินที่มีขีดบน (haček – ž, š, č̕, č, ǰ) ยกเว้น "g ที่มีขีดบน" ღ → ḡ อักขระพิเศษแบบโบราณได้แก่ ē, ō และ ẖ (h ที่มีเส้นใต้)
- ไม่มีการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ ทั้งเพราะไม่ปรากฏในต้นฉบับ และเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนกับการถอดเสียงแบบเฉพาะกิจที่นิยมใช้กันทั่วไปของตัวอักษร caron ที่ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่แทน (เช่น შ ใช้ตัว S แทน š)
ตารางการถอดเสียง
| จดหมาย | ไอพีเอ | ระบบแห่งชาติ | บีเอ็นจีเอ็น/พีซีเอ็นจีเอ็น | ไอโอเอส 9984 | เอแอลเอ-แอลซี | ระบบที่ไม่เป็นทางการ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ა | /ɑ/ | เอ | เอ | เอ | เอ | เอ |
| ბ | /b/ | ข | ข | ข | ข | ข |
| გ | /ɡ/ | จี | จี | จี | จี | จี |
| დ | /d/ | ง | ง | ง | ง | ง |
| ე | /ɛ/ | อี | อี | อี | อี | อี |
| ვ | /v/ | วี | วี | วี | วี | วี |
| ზ | /z/ | z | z | z | z | z |
| ჱ [ a ] | /eɪ/ | ey | เอ | เอ | เอ | |
| თ | /tʰ/ | ที | ที | t̕ | ที | ที[บี] หรือ ที |
| ი | /ฉัน/ | ฉัน | ฉัน | ฉัน | ฉัน | ฉัน |
| კ | /kʼ/ | เค' | เค' | เค | เค | เค |
| ლ | /ล/ | ล | ล | ล | ล | ล |
| მ | /ม/ | ม | ม | ม | ม | ม |
| ნ | /n/ | n | n | n | n | n |
| ჲ [ a ] | /i/, /j/ | เจ | y | y | ||
| ო | /ɔ/ | โอ | โอ | โอ | โอ | โอ |
| პ | /pʼ/ | พี | พี | พี | พี | พี |
| ჟ | /ʒ/ | zh | zh | ž | ž | J, [ b ] zh หรือ j |
| რ | /r/ | ร | ร | ร | ร | ร |
| ს | /s/ | ส | ส | ส | ส | ส |
| ტ | /tʼ/ | ที | ที | ที | ที | ที |
| ჳ [ a ] | /w/ | ว | ว | |||
| უ | /u/ | คุณ | คุณ | คุณ | คุณ | คุณ |
| ფ | /pʰ/ | พี | พี | p̕ | พี | พี หรือ เอฟ |
| ქ | /kʰ/ | เค | เค | k̕ | kʻ | q หรือ k |
| ღ | /ʁ/ | gh | gh | ḡ | ġ | g, gh หรือ R [ b ] |
| ყ | /qʼ/ | q' | q' | q | q | y [ c ] |
| შ | /ʃ/ | ช | ช | š | š | sh หรือ S [ b ] |
| ჩ | /t͡ʃ(ʰ)/ | ช | ช | č̕ | čʻ | ch หรือ C [ b ] |
| ც | /t͡s(ʰ)/ | ทีเอส | ทีเอส | c̕ | cʻ | c cor ts |
| ძ | /d͡z/ | dz | dz | เจ | ż | dz หรือ Z [ b ] |
| წ | /t͡sʼ/ | ts' | ts' | ค | ค | w, c หรือ ts |
| ჭ | /t͡ʃʼ/ | ช' | ช' | č | č | W, [ b ] ch หรือ tch |
| ხ | /χ/ | kh | kh | x | x | x หรือ kh (พบได้น้อย) |
| ჴ [ a ] | /q/, /qʰ/ | q' | ชม | x̣ | ||
| ჯ | /d͡ʒ/ | เจ | เจ | ǰ | เจ | เจ |
| ჰ | /ชม/ | ชม. | ชม. | ชม. | ชม. | ชม. |
| ჵ [ a ] | /oː/ | โอ | โอ |
หมายเหตุ
ลิงก์ภายนอก
- ภาษาจอร์เจีย – ระบบการถอดเสียงตามมาตรฐาน ISO 9984 – เว็บยูทิลิตี้สำหรับการถอดเสียงภาษาจอร์เจียทั้งในระดับประเทศและมาตรฐาน ISO
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ การถอดเสียงภาษาจอร์เจียเป็นอักษรโรมัน
การถอดเสียงภาษาจอร์เจียเป็นอักษรโรมัน คือกระบวนการ ถอดเสียง ภาษา จอร์เจีย จาก อักษรจอร์เจีย เป็นอักษร ละติน
ระบบแห่งชาติ
ระบบนี้ซึ่งนำมาใช้ในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2545 โดยกรมภูมิศาสตร์และแผนที่แห่งรัฐจอร์เจียและสถาบันภาษาศาสตร์ สถาบันวิทยาศาสตร์แห่งชาติจอร์เจีย ได้กำหนดระบบ การถอดเสียง ตัวอักษรจอร์เจีย เป็นตัว อักษรละติน [ 1 ] ระบบนี้ถูกนำมาใช้แล้วตั้งแต่ปี พ.ศ.
ระบบที่ไม่เป็นทางการ
แม้ว่าระบบนี้จะได้รับความนิยม แต่บางครั้งก็อาจก่อให้เกิดความคลุมเครือได้ ระบบนี้ส่วนใหญ่ใช้ใน เครือข่ายสังคม ฟ อรัม ห้องแชท ฯลฯ
มาตรฐาน ISO
ISO 9984:1996 "การถอดเสียงอักษรจอร์เจียเป็นอักษรละติน" ได้รับการทบทวนและยืนยันครั้งล่าสุดในปี 2010 [ 2 ] หลักการชี้นำในมาตรฐานมีดังนี้: