ฌอง ชอสซีแวร์
ฌอง ชอสซีแวร์ (ชื่อเต็มฌอง-สเตฟาน ฌาคส์ โรเจอร์ อองรี ชอสซีแวร์เกิด 14 มีนาคม พ.ศ. 2475) [ 1 ]เป็นศาสตราจารย์ด้านภาษาฝรั่งเศสที่มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์ในช่วงปี พ.ศ. 2516–2534 [ 2 ]
ความเชี่ยวชาญของเขาได้แก่ บทกวีฝรั่งเศสในศตวรรษที่สิบเก้า และบรรณานุกรมแบบแจงรายการ
ชีวิตช่วงต้นและการศึกษา
Chaussivert เข้าเรียนที่Lycée Chaptalในปารีส และต่อมาสำเร็จการศึกษาด้วยปริญญา License-ès-lettres จากมหาวิทยาลัยปารีสและปริญญา Maîtrise-ès-lettres จากมหาวิทยาลัยปัวติเยร์[ 1 ]
เขาทำงานเป็นครูโรงเรียนมัธยมปลายจนถึงปี พ.ศ. 2507 [ 1 ]
เส้นทางอาชีพทางวิชาการ
ในช่วงปี พ.ศ. 2508-2514 เขาเป็นอาจารย์สอนภาษาฝรั่งเศสที่มหาวิทยาลัยแคนเทอร์เบอรีในนิวซีแลนด์ เขาได้รับการแต่งตั้งเป็นอาจารย์อาวุโสในคณะภาษาฝรั่งเศสที่มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์ในปี พ.ศ. 2515 และเป็นรองศาสตราจารย์ในปี พ.ศ. 2516 ในปี พ.ศ. 2517 เขาได้สืบทอดตำแหน่งศาสตราจารย์ด้านภาษาฝรั่งเศสต่อจากศาสตราจารย์จูดิธ โรบินสัน เขาเกษียณจากตำแหน่งนั้นในปี พ.ศ. 2534 [ 3 ]และยังคงเป็นศาสตราจารย์กิตติคุณที่มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์
งานวิจัยของเขารวมถึงการ ศึกษาบทกวีของปอล แวร์แลนและชาร์ลส์ บอเดแลร์ต้นฉบับภาษาฝรั่งเศสในห้องสมุดของออสเตรเลีย และประวัติศาสตร์วิทยาศาสตร์
นักวิจารณ์หลายคนยกย่องการวิเคราะห์บทกวีของแวร์แลนโดย Chaussivert ตัวอย่างเช่น SM Bell และ WML Bell เขียนในThe Year's Work in Modern Language Studiesอธิบายบทความของ Chaussivert เรื่อง "Esthétique du taratantara verlainien" ว่า "เป็นบทความที่น่าสนใจมาก แสดงให้เห็นว่าแวร์แลนปรับเปลี่ยนรูปแบบฉันทลักษณ์ที่จำกัดอยู่เฉพาะในบทกวีและเพลงยอดนิยมอย่างละเอียดอ่อนและเพื่อจุดประสงค์ที่หลากหลายอย่างไร" [ 4 ] ในทำนอง เดียวกัน Arnaud Bernadet ก็ได้กล่าวถึงบทความของ Chaussivert เรื่อง "L'Art verlainien dans " La Bonne chanson " ด้วยเช่นกัน [ 5 ]
มิเชล โมรองจ์ ได้เน้นย้ำถึงงานวิจัยของชูสซีแวร์เกี่ยวกับการเหตุการณ์ในซีกโลกใต้ในชีวิตของหลุยส์ ปาสเตอร์ :
ฌอง ชอสซีแวร์และเพื่อนร่วมงานของเขาได้บรรยายถึงเหตุการณ์ที่ไม่ค่อยมีใครรู้จักในชีวิตของหลุยส์ ปาสเตอร์: วิธีที่เขาตอบสนองอย่างรวดเร็วต่อรางวัลที่รัฐบาลนิวเซาท์เวลส์ในออสเตรเลียประกาศไว้ในปี พ.ศ. 2430 สำหรับวิธีการทางชีวภาพในการกำจัดกระต่าย[ 6 ]
Chaussivert สอนหลักสูตรที่หลากหลายในด้านการศึกษาภาษาฝรั่งเศส รวมถึงสัมมนาระดับบัณฑิตศึกษาเกี่ยวกับนักศีลธรรมชาวฝรั่งเศส นวนิยายฝรั่งเศส[ 7 ]และละครการเมือง[ 8 ]
ชีวิตส่วนตัว
ในปี พ.ศ. 2491 เขาแต่งงานกับโนลา เจอร์รัลดีน มาร์เก็ตส์ (พ.ศ. 2474–2562) ซึ่งเป็นพลเมืองนิวซีแลนด์[ 9 ]ที่เมืองทูร์ริฟฟ์ แอเบอร์ดีนเชียร์ สก็อตแลนด์[ 10 ]พวกเขามีลูกชายสามคน
เลือกบรรณานุกรม
หนังสือ: ในฐานะผู้เขียน
- L'art verlainien dans La bonne chanson , ปารีส: AG Nizet, 1973
- ต้นฉบับภาษาฝรั่งเศสที่เก็บรักษาไว้ในห้องสมุดแห่งชาติและห้องสมุดประจำรัฐของออสเตรเลีย , โอคอนเนอร์, ACT : DGAF/Alliance Franca̧ise Australie, 2006. ผู้เขียนร่วม: แอนน์-มารี นิสเบต
- ลา เปอตีต มูซิก เดอ แวร์แลน « ความรักไม่มีทัณฑ์บน Sagesse » , ปารีส: Société d'Édition d'Enseignement Supérieur, 1982. ผู้ร่วมให้ข้อมูล: J. Beauverd, JH Bornecque, P. Brunel, JF Chaussiver, P. Cogny, M. Décaudin, P. Viallaneix, G. Zayed และ E. Zimmermann.
หนังสือ: ในฐานะบรรณาธิการ
- หลุยส์ ปาสเตอร์ และสถาบันปาสเตอร์ในออสเตรเลีย: เอกสารจากการประชุมสัมมนาที่จัดขึ้น ณ มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์ ระหว่างวันที่ 4-5 กันยายน 1987 เพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 100 ปีของสถาบันปาสเตอร์ เคนซิงตัน รัฐนิวเซาท์เวลส์: มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์ - ศูนย์วิจัยฝรั่งเศส-ออสเตรเลีย, 1988 บรรณาธิการร่วม: มอริซ แบล็กแมน
คำนำ
- Dictionnaire Néo-Zélandais - Français / New Zealand - พจนานุกรมภาษาฝรั่งเศสโดย Ewen Jones และ Myreille Pawliez คำนำโดย J. Chaussivert ปารีส: l'Harmattan , 1998 (คอลเลกชัน « Littératures » 9).
- วรรณกรรม นีโอ-คาเลโดเนียนโดย แอนน์-มารี นิสเบต คำนำโดย J. Chaussivert Sherbrooke, ควิเบก: ฉบับ Naaman, 1985
บทความ
- "ข้อเสนอ du « mot » de Sainte-Beuve rapporté par Verlaine", ใน: Studi Francesiพฤษภาคม–สิงหาคม 1970
- "Compte Rendu de: P. Ginestier, La Pensée de Camus (Paris, 1964)" ใน: AUMLAสมาคมภาษาและวรรณกรรมมหาวิทยาลัยออสตราเลเซียน หมายเลข 1 25 พฤษภาคม 1967.
- "Esthétique du taratantara verlainien", Revue des Sciences humainesอายุ 35 ปี 139 กรกฎาคม–กันยายน 1970 หน้า 401-409
- "Manuscrits français en Australie", ใน: Anne-Marie Nisbet และ Maurice Blackman, บรรณาธิการ, ความเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมระหว่างฝรั่งเศสและออสเตรเลีย: บทความจากการประชุมสัมมนาที่จัดขึ้น ณ มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์ วันที่ 16-17 กันยายน 1983 , เคนซิงตัน: คณะภาษาฝรั่งเศส มหาวิทยาลัยนิวเซาท์เวลส์/CEEFA, 1984, หน้า 129-135
- "L'Institut Pasteur d'Australie", ใน: M. Morange ed., L'Institut Pasteur ผลงานจาก Son histoire , ปารีส: La découverte, 1991, หน้า 242-252.
- "Le sens haschischin de L'Invitation au voyage", ใน: AUMLA , สมาคมภาษาและวรรณคดีมหาวิทยาลัยออสตราเลเซียน, เลขที่ 45 พฤษภาคม 2520
- "สถานการณ์ des Vieilles « Bonnes chansons »", ใน: Neophilologus , กรกฎาคม 1972
ลิงก์ภายนอก
- วารสาร Historical Records of Australian Science เล่มที่ 8 ฉบับที่ 1 เดือนธันวาคม 1989 - มีบทวิจารณ์หนังสือของจอห์น เจนกินส์ เรื่อง Louis Pasteur and the Pasteur Institute in Australia (1988)
- บทวิจารณ์หนังสือ - การสำรวจ - ฉบับที่ 18 มิถุนายน 1995 - บทวิจารณ์หนังสือของวอลเลซ เคิร์ซอป เกี่ยวกับหลุยส์ ปาสเตอร์และสถาบันปาสเตอร์ในออสเตรเลีย (1988)