อ่าน 5 นาที
โคบายาชิ อิสสะ
โคบายาชิ อิสสะ(小林 一茶; 15 มิถุนายน 1763 – 5 มกราคม 1828) เป็นกวีชาวญี่ปุ่น เขาเป็นที่รู้จักจาก บทกวี ไฮกุและบันทึกประจำวันของเขา...
โคบายาชิ อิสสะ
โคบายาชิ อิสสะ 小林 一茶 | |
|---|---|
![]() ภาพเหมือนของ Issa วาดโดย Muramatsu Shunpo 1772-1858 (หอรำลึก Issa, Shinano, Nagano , Japan) | |
| เกิด | โคบายาชิ โนบุยูกิ (小林 信之) วันที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2306ใกล้กับ ชินาโนะ มาชิจังหวัดชินาโนะประเทศญี่ปุ่น |
| เสียชีวิต | 5 มกราคม พ.ศ. 2461 (อายุ 64 ปี) ชินาโนะมาชิ จังหวัดชินาโนะ ประเทศญี่ปุ่น |
| นามปากกา | อิซซา(一茶) |
| อาชีพ | กวี |
โคบายาชิ อิสสะ(小林 一茶; 15 มิถุนายน 1763 – 5 มกราคม 1828) [ 1 ]เป็นกวีชาวญี่ปุ่น เขาเป็นที่รู้จักจาก บทกวี ไฮกุและบันทึกประจำวันของเขา เขาเป็นที่รู้จักกันดีในนามปากกาว่าอิสสะ(一茶)ซึ่งหมายถึง ถ้วยชา[ 2 ] (แปลตรงตัวว่า "ชาหนึ่งถ้วย") เขาได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในสี่ปรมาจารย์ไฮกุในญี่ปุ่น ร่วมกับบาโชบุซอนและชิกิ — "สี่ผู้ยิ่งใหญ่" [ 3 ]
จากการที่อิสสะได้รับความนิยมและความสนใจในฐานะบุคคลและกวี หนังสือญี่ปุ่นเกี่ยวกับอิสสะจึงมีจำนวนมากกว่าหนังสือเกี่ยวกับบุซอน และมีจำนวนเกือบเท่ากับหนังสือเกี่ยวกับบาโช[ 4 ]
ชีวประวัติ
อิสสะเกิดและจดทะเบียนในชื่อ โคบายาชิ โนบุยูกิ[ 2 ] (小林 信之) โดยมีชื่อในวัยเด็กว่า โคบายาชิ ยาตาโร (小林 弥太郎) เป็นบุตรชายคนแรกของครอบครัวชาวนาแห่งคาชิวาบาระ ซึ่งปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของชินาโนะมาจิจังหวัดชินาโนะ (ปัจจุบันคือจังหวัดนากาโนะ ) อิสสะต้องเผชิญกับการสูญเสียมารดาซึ่งเสียชีวิตเมื่อเขาอายุได้สามขวบ[ 5 ]การเสียชีวิตของมารดาเป็นความยากลำบากครั้งแรกในหลายๆ อย่างที่อิสสะหนุ่มต้องเผชิญ
เขาได้รับการดูแลจากยายของเขาซึ่งรักและเอ็นดูเขามาก แต่ชีวิตของเขาก็เปลี่ยนไปอีกครั้งเมื่อพ่อของเขาแต่งงานใหม่ในอีกห้าปีต่อมา น้องชายต่างมารดาของอิสซาเกิดในอีกสองปีต่อมา เมื่อยายของเขาเสียชีวิตเมื่อเขาอายุ 14 ปี อิสซารู้สึกแปลกแยกในบ้านของตัวเอง เป็นเด็กที่โดดเดี่ยวและอารมณ์แปรปรวน ชอบออกไปเดินเล่นในทุ่งนา ท่าทีของเขาไม่เป็นที่พอใจของแม่เลี้ยง ซึ่งตามที่ลูอิส แมคเคนซีกล่าวไว้ว่าเป็น "ผู้หญิง 'จัดการ' ที่แข็งแกร่งและขยันขันแข็งจากตระกูลชาวนา" [ 6 ]
หนึ่งปีต่อมา เขาถูกส่งไปที่เอโดะ ( โตเกียวในปัจจุบัน) โดยบิดาของเขาเพื่อหาเลี้ยงชีพ ไม่มีข้อมูลแน่ชัดเกี่ยวกับชีวิตของเขาในช่วงสิบปีถัดมา ชื่อของเขามีความเกี่ยวข้องกับโคบายาชิ ชิคุอะ (小林 竹阿) แห่งสำนักไฮกุนิโรคุอัน (二六庵) แต่ความสัมพันธ์ของพวกเขายังไม่ชัดเจน ในช่วงหลายปีต่อมา เขาเร่ร่อนไปทั่วญี่ปุ่นและต่อสู้แย่งชิงมรดกกับแม่เลี้ยงของเขา (บิดาของเขาเสียชีวิตในปี 1801) เขาเขียนบันทึกประจำวัน ซึ่งปัจจุบันเรียกว่า " วันสุดท้ายของบิดาของอิสสะ "
หลังจากต่อสู้ทางกฎหมายมาหลายปี อิสสะก็สามารถได้รับสิทธิ์ในทรัพย์สินครึ่งหนึ่งที่พ่อของเขาทิ้งไว้ เขากลับไปยังหมู่บ้านเกิดเมื่ออายุ 49 ปี[ 7 ]และในไม่ช้าก็ได้แต่งงานกับคิคุ (菊) หลังจากช่วงเวลาแห่งความสุขสั้นๆ โศกนาฏกรรมก็กลับมา ลูกคนแรกของทั้งคู่เสียชีวิตไม่นานหลังจากเกิด ลูกสาวชื่อซาโตโย (里世) เสียชีวิตหลังจากนั้นไม่ถึงสองปีครึ่ง ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจให้อิสสะเขียนไฮกุนี้ (แปลโดย Lewis Mackenzie):
- 露の世HA露の世ながらさりながら
- สึยุ โนะ โย วะ สึยุ โนะ โย นาการา ส่ารี นาการา
- โลกแห่งหยาดน้ำค้างนี้ --
- โลกแห่งหยาดน้ำค้าง
- แต่กระนั้น...
อิสสะแต่งงานอีกสองครั้งในช่วงปลายชีวิต และตลอดช่วงเวลานั้นเขาสร้างผลงานมากมาย ลูกคนที่สามเสียชีวิตในปี พ.ศ. 2363 จากนั้นคิกุล้มป่วยและเสียชีวิตในปี พ.ศ. 2366 เมื่ออิสสะอายุได้ 61 ปี การตอบสนองของอิสสะคือไฮกุนี้: [ 8 ]
- 生กิ残り生กิ残りたな寒さかな
- อิคิโนะโคริ อิคิโนะโคริตารุ ซามุสะ คานะ
- การมีชีวิตยืนยาวกว่าพวกเขา
- มีชีวิตยืนยาวกว่าพวกเขาทุกคน
- โอ้ หนาวจัง!
เขาเสียชีวิตเมื่อวันที่ 5 มกราคม ค.ศ. 1828 ในหมู่บ้านเกิดของเขา ตาม ปฏิทิน ญี่ปุ่นโบราณเขาเสียชีวิตในวันที่ 19 ของเดือนที่สิบเอ็ด ปีที่สิบแห่ง ยุค บุนเซย์เนื่องจากปีที่สิบแห่งยุคบุนเซย์ตรงกับปี ค.ศ. 1827 โดยประมาณ แหล่งข้อมูลหลายแห่งจึงระบุปีนั้นเป็นปีที่เขาเสียชีวิต
งานเขียนและภาพวาด
อิสสะเขียนไฮกุมากกว่า 20,000 บท ซึ่งได้รับความนิยมจากผู้อ่านมาจนถึงปัจจุบัน แม้ว่าผลงานของเขาจะเป็นที่นิยม แต่เขาก็ประสบกับความไม่มั่นคงทางการเงินอย่างมาก บทกวีของเขาใช้ภาษาถิ่นและสำนวนการสนทนาอย่างแพร่หลาย และ 'รวมถึงบทกวีจำนวนมากเกี่ยวกับพืชและสิ่งมีชีวิตชั้นต่ำ อิสสะเขียนไฮกุ 54 บทเกี่ยวกับหอยทาก 15 บทเกี่ยวกับคางคก เกือบ 200 บทเกี่ยวกับกบ ประมาณ 230 บทเกี่ยวกับหิ่งห้อย มากกว่า 150 บทเกี่ยวกับยุง 90 บทเกี่ยวกับแมลงวัน มากกว่า 100 บทเกี่ยวกับหมัด และเกือบ 90 บทเกี่ยวกับจักจั่น รวมแล้วประมาณหนึ่งพันบทเกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตเหล่านี้' [ 9 ]ในทางตรงกันข้าม บทกวีของบาโชมีจำนวนน้อยกว่ามาก ประมาณ 2,000 บทเท่านั้น[ 10 ]บางครั้งไฮกุของอิสสะก็อ่อนโยน แต่โดดเด่นที่สุดด้วยความไม่เคารพและอารมณ์ขันแบบเสียดสี ดังที่แสดงให้เห็นในบทกวีเหล่านี้ที่แปลโดยโรเบิร์ต ฮาส : [ 11 ]
- ไม่ต้องสงสัยเลย
- นกคuckooภูเขา
- เป็นคนขี้ร้องไห้
- วันปีใหม่—
- ทุกอย่างกำลังเบ่งบาน!
- ฉันรู้สึกว่าตัวเองอยู่ในระดับเฉลี่ย
อิสสะ 'ด้วยบุคลิกที่เข้มข้นและภาษาที่มีชีวิตชีวา [และ] บทกวีที่เปี่ยมด้วยอารมณ์อย่างน่าตกใจ...มักถูกมองว่าเป็นพวกนอกรีตที่โดดเด่นที่สุดต่อประเพณีดั้งเดิมของบาโช' [ 12 ]อย่างไรก็ตาม 'เนื่องจากบทกวีและชีวิตเป็นหนึ่งเดียวกันในตัวเขา...[&] บทกวีเป็นบันทึกประจำวันของหัวใจเขา' จึงอาจกล่าวได้ว่า 'อิสสะอาจกล่าวได้อย่างแท้จริงว่าเป็นทายาทของบาโชมากกว่ากวีไฮไกส่วนใหญ่ในศตวรรษที่ 19' [ 13 ]
ผลงานของอิสซา ได้แก่ไฮบุน (ข้อความร้อยแก้วที่มีไฮกุบูรณาการ) เช่นOraga Haru (おらが春 "My Spring") และShichiban Nikki (七番日記 "Number Seven Journal") และเขาร่วมมือกับมากกว่า 250 renku (กลอนที่เชื่อมโยงการทำงานร่วมกัน) [ 14 ]
อิสสะยังเป็นที่รู้จักจากภาพวาดของเขา ซึ่งโดยทั่วไปจะประกอบกับไฮกุ: "พุทธศาสนาของไฮกุนั้นตรงกันข้ามกับเซนของภาพร่าง " [ 15 ]แนวทางของเขาได้รับการอธิบายว่า "คล้ายกับของเซ็นไก ... ภาพร่างของอิสสะได้รับการยกย่องในความสุดขั้วของการย่อให้สั้นลง ซึ่งสอดคล้องกับแนวคิดของไฮกุในฐานะการทำให้ประสบการณ์บางประเภทง่ายขึ้น" [ 16 ]
ไฮกุบทหนึ่งของอิสสะ ซึ่งแปลโดยอาร์.เอช. บลายธ์ปรากฏอยู่ใน นวนิยาย เรื่อง Franny and Zooeyของเจ.ดี. ซาลิงเจอร์ ในปี 1961 :
- โอ หอยทาก
- ปีนภูเขาไฟฟูจิ
- แต่ค่อยเป็นค่อยไปนะ!
( Katatsumuri sorosoro nobore Fuji no yama蝸牛そろそろ登れ富士のyama) บทกวีเดียวกันนี้ในการแปลภาษารัสเซีย ทำหน้าที่เป็นบทสรุปของนวนิยายเรื่องSnail on the SlopeโดยArkady และ Boris Strugatsky (ตีพิมพ์ในปี 1966–68) และยังใช้เป็นชื่อนวนิยายด้วย
อีกฉบับหนึ่งซึ่งแปลโดยDT Suzukiเขียนขึ้นในช่วงชีวิตของอิสสะขณะที่เขายากจนและเป็นหนี้มากมาย[ 17 ]มีใจความว่า:
- ともかくもあなたまかせの年の暮
- โทโมคาคุ โม อานาตะ มากาเสะ โนะ โทชิ โนะ คุเระ
- เชื่อมั่นในพระพุทธเจ้าทั้งในเรื่องดีและเรื่องร้าย
- ฉันขอลาจาก
- สู่ปีที่กำลังจะผ่านพ้นไป
อีกฉบับหนึ่งซึ่งแปลโดยปีเตอร์ ไบเลนสันร่วมกับแฮร์รี่ เบห์น [ 18 ] อ่านว่า:
- ทุกสิ่งที่ฉันสัมผัส
- ด้วยความอ่อนโยนเหลือเกิน
- แหลมคมเหมือนหนาม
ผลงานที่ได้รับความนิยมและเป็นที่รู้จักมากที่สุดของอิสสะ มีชื่อว่า " ฤดูใบไม้ผลิแห่งชีวิตของฉัน"ซึ่งเป็นอัตชีวประวัติ และมีโครงสร้างที่ผสมผสานระหว่างร้อยแก้วและไฮกุ
บ้านพักเดิมของโคบายาชิ อิสสะ

หลังจากเกิดเพลิงไหม้ครั้งใหญ่ที่สถานีไปรษณีย์คาชิวาบาระเมื่อวันที่ 24 กรกฎาคม ค.ศ. 1827 อิสสะก็สูญเสียบ้านของเขาและถูกบังคับให้ไปอาศัยอยู่ในคุระ (โกดังเก็บของ) ของเขา “หมัดหนีออกมาจากบ้านที่กำลังไหม้และมาหลบภัยอยู่กับฉันที่นี่” อิสสะกล่าว และเกี่ยวกับเหตุการณ์เพลิงไหม้ครั้งนี้ เขายังเขียนอีกว่า:
- โฮตารุบิ โม อามาเซบะ อิยะ ฮายา โคเร วา ฮายา (蛍火もあませばいやHAやこれHAHAや)
- ถ้าคุณทิ้งสิ่งของไว้มากมายขนาดนั้น
- ราวกับแสงระยิบระยับของหิ่งห้อย—
- พระเจ้า! สวรรค์! [ 19 ]
อาคารหลังนี้ ซึ่งเป็นโครงสร้างผนังดินเหนียวที่ไม่มีหน้าต่าง ยังคงอยู่รอดมาได้ และได้รับการกำหนดให้เป็นสถานที่ทางประวัติศาสตร์แห่งชาติของญี่ปุ่นในปี พ.ศ. 2476 [ 20 ] [ 21 ]
คำแปลภาษาอังกฤษ
- โคบายาชิ, อิสสะ (2015). การฆ่าแมลงวัน . ซาร์บรึคเคิน: สำนักพิมพ์คาลัมบัค . ISBN 978-3-943117-87-5.
- Hamill, Sam, ผู้แปล (1997). ฤดูใบไม้ผลิแห่งชีวิตของฉันและไฮกุที่คัดสรร: โคบายาชิ อิสสะ . สำนักพิมพ์ชัมบาลา. ISBN 1-57062-144-6.
{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)(ปกอ่อน, 180 หน้า, ไฮกุ 160 บท และ " ฤดูใบไม้ ผลิแห่งชีวิตของฉัน " ซึ่งเป็น ไฮบุนอัตชีวประวัติ) - ฮาสส์, โรเบิร์ต (1995). ไฮกุที่สำคัญ: ฉบับของบาโช, บุซอน และอิสสะ . สหรัฐอเมริกา: สำนักพิมพ์เอคโค. ISBN 0880013516.
- แม็คเคนซี, ลูอิส (1984) ลมฤดูใบไม้ร่วง ไฮกุ . ญี่ปุ่น: Kodansha International. ไอเอสบีเอ็น 0-87011-657-6.
- ซาซากิ, นานาโอะ, ผู้แปล (1999). ทีละนิ้ว: ไฮกุ 45 บทโดยอิสสะ . อัลบูเคอร์คี: สำนักพิมพ์ลา อลาเมดา. ISBN 1-888809-13-2.
{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)(ปกอ่อน, 96 หน้า, บทกวีไฮกุ 45 บท และ "ถ้วยชา จานปลา: บทสัมภาษณ์นานาโอะ ซากากิ ")
หมายเหตุ
- ^ข้อมูลชีวประวัติของอิสสะบนหน้าแรกของเว็บไซต์ Saihōji
- ^ a b Bostok 2004.
- ^ RH Blyth,ประวัติศาสตร์ของไฮกุ เล่ม 1 (โตเกียว 1980) หน้า 289
- ^อุเอดะ, หน้า 11
- ^ชิราเนะ, ฮารุโอะ.วรรณกรรมญี่ปุ่นยุคต้นสมัยใหม่: รวมบทความ, 1600-1900 . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยโคลัมเบีย, 2008. ISBN 978-0-231-14415-5หน้า 507
- ^แมคเคนซี หน้า 14
- ^ฮามิลล์, หน้า xviii
- ^บลายธ์, หน้า 366
- ^บลายธ์ หน้า 371 และหน้า 353
- ^บลายธ์, หน้า 108
- ^ ไฮกุที่สำคัญ: ฉบับต่างๆ ของบาโช บุซอน และอิสสะฮาสส์, โรเบิร์ต. โฮปเวลล์, นิวเจอร์ซีย์: สำนักพิมพ์เอคโค. 1994. ISBN 0880013729. OCLC 29219205 .
{{cite book}}: CS1 maint: others (link) - ↑มาโกโตะ อูเอดะ,มัตสึโอะ บาโช (โตเกียว 1982) หน้า 13 175-6
- ↑อูเอดะ,บาโชพี. 176
- ^อุเอดะ, หน้า 169
- ^บลายธ์ หน้า 371
- ^ Leon M. Zolbrod, Haiku Painting (โตเกียว 1982) หน้า 42
- ^ Suzuki, DT (1997). Buddha of Infinite Light . Boston: Shambhala Publications. หน้า 65. ISBN 1570623015.
- ^ Beilenson, Peter; Behn, Harry (1962). Haiku Harvest: Japanese Haiku Series IV . นิวยอร์ก: Peter Pauper Press. หน้า 20.
- ^บลายธ์, หน้า 409
- ^เล็ก林一茶旧宅(เป็นภาษาญี่ปุ่น) สำนักงานกิจการวัฒนธรรม
- ^หน้าเว็บทางการของชินาโนมาจิ
อ่านเพิ่มเติม
- บิเคอร์ตัน, แม็กซ์ (1932). "ชีวิตและบทกวีของอิสสะ" . วารสารสมาคมเอเชียแห่งญี่ปุ่นชุดที่ 2 เล่มที่ 9. โตเกียว: สมาคมเอเชียแห่งญี่ปุ่น : 110– 154. ISSN 0913-4271 .(ชีวประวัติและบทกวีไฮกุที่แปลแล้วบางส่วน; สารบัญอยู่ที่หน้า 111)
- Lanoue, David G. (2005). "อาจารย์บาโช อาจารย์บุซง... และยังมีอิสสะอีกด้วย" . Simply Haiku . 3 (3, ฤดูใบไม้ร่วง 2005). เว็บไซต์: www.simplyhaiku.com: ส่วน "บทความพิเศษ: บทสัมภาษณ์และเรียงความ". ISSN 1545-4355 . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 18 สิงหาคม 2007.(บทความเกี่ยวกับตัวตนในรูปแบบไฮกุของอิสสะ โดยผู้แปลจากหอจดหมายเหตุอิสสะ)
- Hislop, Scot (ฤดูใบไม้ร่วง 2003). "การพูดคุยยามเย็นของทานุกิสองตน: การอ่านลำดับโทบิฮิโยโร" (PDF) . ญี่ปุ่นยุคต้นสมัยใหม่ . 11 (2). โคลัมบัส, โอไฮโอ: เครือข่ายญี่ปุ่นยุคต้นสมัยใหม่: 22– 31. ISSN 1940-7947 .(การอภิปรายถึงแนวทางของ Issa ในhaikai no rengaรวมถึงการแปลhankasenโดย Issa และ Kawahara Ippyo)
ลิงก์ภายนอก
- ไฮกุของโคบายาชิ อิสสะ คลังข้อมูลออนไลน์ที่สามารถค้นหาได้ของไฮกุของอิสสะประมาณ 10,000 บท แปลโดยเดวิด จี. ลานูเอ
- (ในภาษาญี่ปุ่น) พิพิธภัณฑ์โคบายาชิ อิสะ
- ภาพเหมือนตนเองของอิสซาในปี ค.ศ. 1818 (ภาพหน้าปกของหนังสือของบิกเกอร์ตัน ปี ค.ศ. 1932)
- (ในภาษาญี่ปุ่น)一茶発句全集 (ไฮกุฉบับสมบูรณ์ของอิสซา)
- (ในภาษาญี่ปุ่น)一茶の俳句デーTAベースไฮกุประมาณ 21,000 ของอิสซา
- พิพิธภัณฑ์อนุสรณ์อิสซา - เว็บไซต์ภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการ
- (ภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่น) หน้าหลักของอิสสะเกี่ยวกับไฮกุเก็บถาวรเมื่อ 2022-05-23 ที่Wayback Machine
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โคบายาชิ อิสสะ
โคบายาชิ อิสสะ(小林 一茶; 15 มิถุนายน 1763 – 5 มกราคม 1828) เป็นกวีชาวญี่ปุ่น เขาเป็นที่รู้จักจาก บทกวี ไฮกุและบันทึกประจำวันของเขา...
ชีวประวัติ
อิสสะเกิดและจดทะเบียนในชื่อ โคบายาชิ โนบุยูกิ [ 2 ] (小林 信之) โดยมีชื่อในวัยเด็กว่า โคบายาชิ ยาตาโร (小林 弥太郎) เป็นบุตรชายคนแรกของครอบครัวชาวนาแห่งคาชิวาบาระ ซึ่งปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของ ชินาโนะมาจิ จังหวัด ชินาโนะ (ปัจจุบัน คือจังหวัดนากาโนะ )...
งานเขียนและภาพวาด
อิสสะเขียนไฮกุมากกว่า 20,000 บท ซึ่งได้รับความนิยมจากผู้อ่านมาจนถึงปัจจุบัน แม้ว่าผลงานของเขาจะเป็นที่นิยม แต่เขาก็ประสบกับความไม่มั่นคงทางการเงินอย่างมาก บทกวีของเขาใช้ภาษาถิ่นและสำนวนการสนทนาอย่างแพร่หลาย และ...
บ้านพักเดิมของโคบายาชิ อิสสะ
หลังจากเกิดเพลิงไหม้ครั้งใหญ่ที่ สถานี ไปรษณีย์คาชิวาบาระเมื่อวันที่ 24 กรกฎาคม ค.ศ.
