ภาษาต่างๆ ของไอซ์แลนด์
| ภาษาต่างๆ ของไอซ์แลนด์ | |
|---|---|
| เป็นทางการ | ภาษา ไอซ์แลนด์ 93.2% ภาษามือไอซ์แลนด์ |
| ผู้อพยพ | โปแลนด์ 2.74% ลิทัวเนีย 0.43% อังกฤษ 0.32% เยอรมัน 0.31% เดนมาร์ก 0.31% โปรตุเกส 0.28% ฟิลิปปินส์ 0.24% ไทย 0.17% ลัตเวีย 0.14% อื่นๆ 1.89% |
| ต่างชาติ | ภาษาอังกฤษ (98%) เดนมาร์ก / นอร์เวย์ / สวีเดนฝรั่งเศส / เยอรมัน / สเปน |
| ลงชื่อ | ภาษามือไอซ์แลนด์ |
| รูปแบบแป้นพิมพ์ | QWERTYไอซ์แลนด์ |
| แหล่งที่มา | สถิติไอซ์แลนด์ (2008) |

ไอซ์แลนด์เป็นเกาะที่ค่อนข้างโดดเดี่ยวและมีภาษาที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวมาแต่โบราณ แต่ก็เคยเป็นที่ตั้งของหลายภาษา แม้ว่าภาษาไอซ์แลนด์หรือ ภาษา นอร์สจะเป็นภาษาหลัก แต่เส้นทางการค้าทางเหนือได้นำภาษาเยอรมันอังกฤษดัตช์ฝรั่งเศสและบาสก์มาสู่ไอซ์แลนด์ พ่อค้าและนักบวชบางส่วนได้เข้ามาตั้งถิ่นฐานในไอซ์แลนด์ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา ทิ้งร่องรอยไว้ในวัฒนธรรม แต่ในด้านภาษา ส่วนใหญ่เป็นคำศัพท์เกี่ยวกับการค้า การเดินเรือ และศาสนา หากไม่นับคำศัพท์เหล่านี้และ คำ ภาษาละตินแล้วภาษาไอซ์แลนด์เปลี่ยนแปลงไปน้อยมากนับตั้งแต่มีการตั้งถิ่นฐาน
ภาษาไอซ์แลนด์ไม่เพียงแต่เป็นภาษาประจำชาติเท่านั้น แต่ยังเป็น “ภาษาทางการในไอซ์แลนด์” ตามพระราชบัญญัติฉบับที่ 61/2011 ซึ่งรัฐสภารับรองในปี 2011 [ 1 ]ภาษามือไอซ์แลนด์ยังได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการตามกฎหมายในปี 2011 ในฐานะภาษาชนกลุ่มน้อยที่มีสิทธิตามรัฐธรรมนูญและเป็นภาษาแรกของชุมชนคนหูหนวกชาวไอซ์แลนด์ ในช่วงเวลาที่เดนมาร์กปกครองภาษาเดนมาร์กเป็นภาษาชนกลุ่มน้อยในไอซ์แลนด์[ 2 ]ไอซ์แลนด์เคยเป็นดินแดนที่อยู่ภายใต้การปกครองของเดนมาร์ก-นอร์เวย์ทำให้ภาษาเดนมาร์กเป็นหนึ่งในภาษาทางการเดิม สถานะทางการของภาษาเดนมาร์กสิ้นสุดลงในปี 1944
การเรียนภาษาอังกฤษและภาษาเดนมาร์ก (หรือภาษาสแกนดิเนเวีย อื่น ๆ ) เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับนักเรียนในโรงเรียนภาคบังคับ[ 3 ]และยังเป็นส่วนหนึ่งของหลักสูตรการศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนปลายหลายหลักสูตร ดังนั้นความรู้เกี่ยวกับสองภาษานี้จึงแพร่หลาย ภาษาต่างประเทศอื่น ๆ ที่เรียนกันบ่อย ได้แก่ภาษาเยอรมันสเปน และฝรั่งเศส ผลสำรวจทางโทรศัพท์ในปี 2011 ระบุว่า 88% ของชาวไอซ์ แลนด์ได้ยินภาษาอังกฤษทุกวัน และ 65% ได้ยินภาษาอังกฤษมากกว่าหนึ่งชั่วโมงต่อวัน[ 4 ]
นักท่องเที่ยว และผู้พำนัก ชั่วคราวมักเป็นสัดส่วนใหญ่ของประชากร โดยเฉพาะในเมืองหลวงเรคยาวิก