อ่าน 5 นาที
หลี่หยางลี
หลี่หยางหลี่ (李立揚, พินอิน : Lǐ Lìyáng) (เกิด 19 สิงหาคม 1957) เป็นกวี ชาวอเมริกัน เขาเกิดที่จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย
หลี่หยางลี
หลี่หยางลี | |
|---|---|
หลี่หยางลี | |
| เกิด | 19 สิงหาคม พ.ศ. 2500 |
| อาชีพ | กวี |
| สัญชาติ | อเมริกัน |
| เรื่อง | บทกวี |
| ผลงานที่โดดเด่น | เมืองที่ฉันรักคุณ |
| รางวัลอันทรงเกียรติ | รางวัล American Book Award รางวัล Whiting Awardรางวัล Lannan Literary Award รางวัล Ruth Lilly Poetry Prize |
หลี่หยางหลี่ (李立揚, พินอิน : Lǐ Lìyáng) (เกิด 19 สิงหาคม 1957) เป็นกวี ชาวอเมริกัน เขาเกิดที่จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย โดยมีพ่อแม่เป็นชาวจีน[ 1 ]ปู่ทวดทางฝั่งแม่ของเขาคือหยวนซื่อไคประธานาธิบดีสาธารณรัฐคนที่สองของจีน[ 2 ]ผู้พยายามสถาปนาตนเองเป็นจักรพรรดิ พ่อของหลี่ ซึ่งเป็นแพทย์ประจำตัวของเหมาเจ๋อตุงขณะอยู่ในประเทศจีน ได้ย้ายครอบครัวไปอยู่ที่อินโดนีเซีย ซึ่งเขาได้ช่วยก่อตั้งมหาวิทยาลัยกามาลิเอลในปี 1959 ครอบครัวหลี่ได้หนีออกจากอินโดนีเซียเพื่อหลีกเลี่ยงความรู้สึกต่อต้านชาวจีนที่แพร่หลาย และหลังจากเดินทางผ่านฮ่องกงและญี่ปุ่นเป็นเวลาห้าปี พวกเขาก็ได้ตั้งถิ่นฐานในสหรัฐอเมริกาในปี 1964 หลี่หยางหลี่เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยพิตต์สเบิร์กมหาวิทยาลัยแอริโซนาและมหาวิทยาลัยแห่งรัฐนิวยอร์กบร็อกพอร์ต
พัฒนาการในฐานะกวี
ลีเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยพิตต์สเบิร์กซึ่งเป็นที่ที่เขาเริ่มพัฒนาความรักในการเขียนบทกวี เขาเห็นพ่อของเขาค้นพบความหลงใหลในการรับใช้ และจากการที่พ่อของเขาอ่านบทกวีให้เขาฟังและสนับสนุนให้ลีค้นพบความหลงใหลของเขา ลีจึงเริ่มดำดิ่งสู่ศิลปะแห่งภาษา งานเขียนของลียังได้รับอิทธิพลจากกวีจีนคลาสสิก เช่นหลี่ไป๋และตู้ฝู [ 2 ] บทกวีของลีหลายบทเต็มไปด้วยธีมของความเรียบง่าย ความแข็งแกร่ง และความเงียบงัน ทั้งหมดได้รับอิทธิพลอย่างมากจากประวัติครอบครัว วัยเด็ก และความเป็นตัวตนของเขา เขาเขียนด้วยความเรียบง่ายและความหลงใหลซึ่งสร้างภาพที่นำผู้อ่านไปสู่ความลึกซึ้งยิ่งขึ้น และยังต้องการให้ผู้ชมเติมเต็มช่องว่างด้วยจินตนาการของตนเอง ความรู้สึกของการถูกเนรเทศและความกล้าหาญที่จะกบฏก่อตัวขึ้นเป็นธีมทั่วไปสำหรับบทกวี
ในบทกวี “Hymns to Childhood” ของเขา ความทรงจำของวันเวลาที่ผ่านมา ความไร้เดียงสาที่สูญหายไปของวัยเด็กที่ไร้กังวลซึ่งเกี่ยวพันกับความหวาดกลัวและอันตรายอย่างต่อเนื่อง ได้สลักไว้ในความทรงจำของกวี ลีตั้งคำถามถึงความหมายและจุดประสงค์ของชีวิตในปัจจุบันหรือความแน่นอนของมันในความคิดและสายตาของเขา ในวัยเด็ก การได้เห็นความสุดขั้วสองอย่างที่เกิดขึ้นกับพ่อของเขา จากแพทย์ผู้เป็นที่เคารพและมีอภิสิทธิ์ ไปสู่ผู้ต่อต้านที่ถูกตราหน้าในชั่วข้ามคืน ถูกลากและขังไว้ ได้สั่นสะเทือนเด็กอย่างลี ซึ่งเขาไม่เคยฟื้นตัวอย่างเต็มที่ ประสบการณ์เช่นนี้เกี่ยวกับพ่อแม่ของเขา และแม้กระทั่งการเปลี่ยนมานับถือศาสนาคริสต์ของพ่อในฐานะบาทหลวงบนแผ่นดินบ้านเกิดใหม่ของเขาในอเมริกา[ 3 ]ลีสามารถหาที่พึ่งทางจิตวิญญาณได้เพียงในการเขียนความหมายของชีวิตหรือรากเหง้าของมันลงในบทกวีต่างๆ ขณะที่ความทรงจำของเขาวนเวียนอยู่ตรงหน้า ประสบการณ์ชีวิตครอบครัวของเขา และความคิดที่หลากหลายเกี่ยวกับการเดินทางนั้น ถูกหล่อหลอมไว้ในความคิดที่ลึกซึ้งในบทกวีเช่น Self-Help for Refugees, Immigrant Blues และ Station ไม่มีบทเพลงใดที่บันทึกเสียงของประสบการณ์ชีวิตใหม่ที่เขาโอบรับด้วยความสุขหรือความตื่นเต้นแม้เพียงเล็กน้อยของ 'การเริ่มต้นใหม่' เพราะรากเหง้าเดิมของเขาได้ถูกถอนและถอนรากถอนโคนไปแล้วอย่างฉับพลัน
อิทธิพลของลีที่มีต่อบทกวีของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย
หลี่หยาง ลี เป็นกวีชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่มีชื่อเสียงและให้สัมภาษณ์มาตลอด 20 ปีที่ผ่านมา หนังสือBreaking the Alabaster Jar: Conversations with Li-Young Lee (BOA Editions, 2006, บรรณาธิการ เอิร์ล จี. อิงเกอร์โซล) เป็นหนังสือรวบรวมและตีพิมพ์บทสัมภาษณ์กวีชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียเล่มแรก ในหนังสือเล่มนี้ เอิร์ล จี. อิงเกอร์โซล ได้รวบรวมบทสัมภาษณ์ของกวีผู้นี้ โดยใช้คำถามแบบ "สนทนา" เพื่อดึงเอาความคิดเห็นของลีเกี่ยวกับบทกวี การเขียน และอัตลักษณ์ของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียออกมา
รางวัลและเกียรติยศ
ลีได้รับรางวัลด้านบทกวีมากมาย: [ 1 ]
- ปี 1986: โรสได้รับรางวัลอนุสรณ์เดลมอร์ ชวาร์ตซ์จากมหาวิทยาลัยนิวยอร์ก
- ปี 1988: รางวัลไวติง
- ปี 1990: ได้รับเลือกเป็นบทกวีของ Lamontในหนังสือ The City in Which I Love You
- ปี 1995: รางวัลวรรณกรรมลานแนน
- ปี 1995: ได้รับรางวัล American Book Awardจากมูลนิธิ Before Columbus Foundationสำหรับหนังสือเรื่อง The Wingéd Seed: A Remembrance
- ปี 2002: รางวัลวิลเลียม คาร์ลอส วิลเลียมส์สำหรับหนังสือ Book of My Nights (American Poets Continuum) กรรมการตัดสิน: แคโรลีน ไคเซอร์
- ปี 2003: ได้รับตำแหน่งสมาชิกกิตติมศักดิ์ของสถาบันกวีแห่งอเมริกาซึ่งไม่เปิดรับสมัครและมีเงินสนับสนุน 25,000 ดอลลาร์สหรัฐ
- 2024: รางวัล Ruth Lilly Poetry Prizeสำหรับความสำเร็จอันโดดเด่นตลอดชีวิตมูลนิธิกวีนิพนธ์[ 4 ]
- ทุนสนับสนุนจากกองทุนศิลปะแห่งชาติ
- ทุนวิจัยจากมูลนิธิอนุสรณ์จอห์น ไซมอน กูเกนไฮม์
- แกรนท์สภาศิลปะแห่งรัฐอิลลินอยส์
- แกรนท์, เครือรัฐเพนซิลเวเนีย
- แกรนท์สภาศิลปะแห่งรัฐเพนซิลเวเนีย
การยอมรับอื่นๆ
- 2011: บทกวี "A Story" ของ Lee ได้รับการนำเสนอในคำถามแบบตอบอิสระ ของ วิชาวรรณกรรมและเรียงความภาษาอังกฤษ AP ปี 2011 [ 5 ]
บรรณานุกรมที่คัดเลือก
บทกวี
- 1986: Rose. Rochester: BOA Editions Limited, ISBN 0-918526-53-1
- 1990: เมืองที่ฉันรักคุณ.โรเชสเตอร์: BOA Editions Limited, ISBN 0-918526-83-3
- 2001: Book of My Nights. Rochester: BOA Editions Limited, ISBN 1-929918-08-9
- 2008: Behind My Eyes . นิวยอร์ก: WW Norton & Co., ISBN 0-393-33481-3
- 2018: The Undressing . นิวยอร์ก: WW Norton & Co., ISBN 9780393065435
- 2024: The Invention of the Darling : Poems. WW Norton & Co., ISBN 9780393867190
บันทึกความทรงจำ
- เมล็ดพันธุ์มีปีก: ความทรงจำ (ปกแข็ง) นิวยอร์ก: ไซมอน แอนด์ ชูสเตอร์, 1995. ASIN: B000NGRB2G (ปกอ่อน) เซนต์พอล: รูมิเนเตอร์, 1999. ISBN 1-886913-28-5
ดูเพิ่มเติม
การศึกษาเชิงวิพากษ์
ข้อมูล ณ เดือนมีนาคม พ.ศ. 2551:
- ผู้สร้างความหมาย โดย: Butts, Lisa; Publishers Weekly , 19 พฤศจิกายน 2550; 254 (56): 38
- Li-Young Lee no hyoka o tooshite โดย: คาจิวาระ, เทรุโกะ; Eigo Seinen/Rising Generation , กรกฎาคม 2549; 152 (4): หน้า 212-13.
- ลัทธิเหนือธรรมชาติ ชาติพันธุ์ และอาหารในงานของหลี่หยางหลี่ โดย: ซู เหวินหยิง; Boundary 2: วารสารวรรณกรรมและวัฒนธรรมนานาชาติ,ฤดูร้อนปี 2549; 33 (2): หน้า 129-57
- เจตจำนงของผู้ลี้ภัยต่อหลักเกณฑ์และข้อขัดแย้งกับชาติพันธุ์: หลี่หยางหลี่ โดย: ซู เหวินหยิง ใน: โบนาและไมหนี่, วรรณกรรมพหุชาติพันธุ์และการถกเถียงเรื่องหลักเกณฑ์อัลบานี นิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแห่งรัฐนิวยอร์ก; 2006 หน้า 145–64
- Li-Young Lee โดย: Davis, Rocío G. ใน: Madsen, Asian American Writers. Detroit, Michigan: Gale; 2005. หน้า 202–06
- 'ให้พระวจนะตรัสผ่าน: จอร์แดน ซี. ไวส์ สนทนากับ หลี่-หยาง ลี', นิววอล์ค , ฤดูใบไม้ร่วง/ฤดูหนาว 2013; 7: หน้า 20–23
- 'ความแตกต่างของคุณนั้นสมบูรณ์แบบดุจความตายของฉัน': จริยธรรมและสุนทรียศาสตร์ในบทกวีของหลี่หยางหลี่ โดย: โจว เซียวจิง ใน: ฟาห์ราอุสและจอนส์สัน, การศึกษาจริยธรรมเชิงข้อความหรือการค้นหาจริยธรรมนิวยอร์ก, นิวยอร์ก: โรโดปี; 2005. หน้า 297–314
- ความปรารถนาทางเพศและความทรงจำทางวัฒนธรรมในกวีชาติพันธุ์สามคน โดย: Basford, Douglas; MELUS : วารสารของสมาคมเพื่อการศึกษาวรรณกรรมหลายชาติพันธุ์แห่งสหรัฐอเมริกา ฤดูใบไม้ร่วง-ฤดูหนาว 2547; 29 (3-4): หน้า 243-56
- การเมืองของการประพันธ์ชาติพันธุ์: Li-Young Lee, Emerson และ Whitman ที่โต๊ะจัดเลี้ยง โดย: Partridge, Jeffrey FL; การศึกษาในจินตนาการทางวรรณกรรม ฤดูใบไม้ผลิ 2547; 37 (1): หน้า 101-26
- บทสัมภาษณ์กับ Li-Young Lee โดย: Bilyak, Dianne; Massachusetts Review: A Quarterly of Literature, the Arts and Public Affairs, 2003-2004 ฤดูหนาว; 44 (4): หน้า 600-12
- บทกวีแห่งการเปลี่ยนแปลง: จอย ฮาร์โจ และ หลี่-ยัง ลี โดย: โคโลซอฟ, แจ็กเกอลีน; การศึกษาด้านวรรณกรรมชนพื้นเมืองอเมริกันฤดูร้อนปี 2546; 15 (2): หน้า 39–57
- "ต้นตระกูลและรากเหง้า": ลำดับวงศ์ตระกูล ความทรงจำ และสุนทรียศาสตร์แห่งต้นกำเนิดในงานเขียนของธีโอดอร์ โรธเค, เอลิซาเบธ บิชอป และหลี่หยาง ลีโดย: มาลันดรา, มาร์ค โจเซฟ; วิทยานิพนธ์, มหาวิทยาลัยคอร์เนล, 2002
- การสร้างอัตลักษณ์ส่วนบุคคลและวัฒนธรรมเมื่อเผชิญกับการอพยพ: การอภิปรายบทกวีของ Li-Young Lee โดย: Jenkins, Tricia; South Asian Review, 2003; 24 (2): หน้า 199-210
- 'การกินอาหารคนเดียว' ของลี โดย: โมเซอร์, แดเนียล; Explicator , ฤดูหนาว 2002; 60 (2): หน้า 117-19
- วิธีที่ปฏิทินสลายไป: ความรู้สึกเกี่ยวกับเวลาของผู้ลี้ภัยในผลงานของหลี่หยาง ลี โดย: ลอเรนซ์, จอห์นนี่ ใน: เดวิสและลุดวิก, วรรณกรรมเอเชียอเมริกันในบริบทนานาชาติ: บทอ่านเกี่ยวกับนวนิยาย บทกวี และการแสดงฮัมบูร์ก เยอรมนี: ลิต; 2002 หน้า 157–169
- คืนที่ไม่มีการเนรเทศโดย: โจนส์, มารี ซี.; วิทยานิพนธ์, มหาวิทยาลัยนอร์ทเท็กซัส, 1999
- ศิลปะ จิตวิญญาณ และจริยธรรมแห่งการดูแล: ความเป็นชายทางเลือกในวรรณกรรมจีนอเมริกัน โดย: Cheung, King-Kok. ใน: Gardiner, Masculinity Studies and Feminist Theory: New Directions.นิวยอร์ก, นิวยอร์ก: Columbia UP; 2002. หน้า 261–89
- ความแม่นยำของลูกพลับ: ความเป็นลูกผสม การต่อกิ่ง และกรณีของหลี่หยางหลี่ โดย: เหยา สตีเวน จี.; วารสาร: ทฤษฎีการตีความวรรณกรรมเมษายน 2544; 12 (1): หน้า 1–23
- เพื่อเป็นพยานถึงสิ่งที่มองไม่เห็น: การสนทนากับ Li-Young Lee โดย: Marshall, Tod; Kenyon Review,ฤดูหนาว 2000; 22 (1): หน้า 129-47
- นอกเหนือจากภรรยาของโลท: บทกวีเกี่ยวกับการอพยพของมาริลีน ชิน, การ์เร็ตต์ ฮองโก, หลี่หยาง ลี และเดวิด มูระ โดย: สโลวิก, แมรี; MELUS , ฤดูใบไม้ร่วง-ฤดูหนาว 2000; 25 (3-4): หน้า 221-42
- รูปแบบและอัตลักษณ์ในบทกวีภาษาและบทกวีเอเชียอเมริกัน โดย: Yu, Timothy; วรรณกรรมร่วมสมัย,ฤดูใบไม้ผลิ 2000; 41 (3): หน้า 422-61
- บทสัมภาษณ์กับ Li-Young Lee โดย: Fluharty, Matthew; Missouri Review, 2000; 23 (1): หน้า 81–99
- หลี่หยาง ลี โดย: ลี, เจมส์ คยอง-จิน. ใน: เชิง, คำพูดสำคัญ: บทสนทนากับนักเขียนชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย.โฮโนลูลู: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยฮาวาย ร่วมกับศูนย์เอเชียศึกษาอเมริกันศึกษา มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย ลอสแอนเจลิส; 2000. หน้า 270–280
- องค์ประกอบสำคัญ: อุปมาอุปไมย การเสียดสี และการล้อเลียนในบทกวีของหลี่หยางลี มาริลีน ชิน และจอห์น เยาโดย: หวัง โดโรธี โจน; วิทยานิพนธ์, มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย เบิร์กลีย์, 1998
- บทสนทนากับ Li-Young Lee; Indiana Review,ฤดูใบไม้ร่วง-ฤดูหนาว 1999; 21 (2): 101-08
- ภาวะลำบากทางวัฒนธรรมของนักเขียนเชื้อชาติต่างๆ: กวีชาวชิคาโกสามคน โดย: Bresnahan, Roger J. Jiang; Midwestern Miscellany,ฤดูใบไม้ร่วง 1999; 27: หน้า 36–46
- เมืองที่ฉันรักคุณ:เพลงอันยอดเยี่ยมของหลี่หยางลี โดย: เฮสฟอร์ด, วอลเตอร์ เอ.; คริสเตียนและวรรณกรรม,ฤดูใบไม้ร่วง 1996; 46 (1): หน้า 37–60
- ลูกพลับของลี โดย: Engles, Tim; Explicator , ฤดูใบไม้ผลิ 1996; 54 (3): หน้า 191-92
- การสืบทอดและการประดิษฐ์ในบทกวีของหลี่หยางหลี่ โดย: โจว เสี่ยวจิง; MELUS , ฤดูใบไม้ผลิ 1996; 21 (1): หน้า 113-32
- หลี่หยาง ลี โดย: ฮสู, รูธ วาย. ใน: คอนเต้, กวีชาวอเมริกันตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่สอง: ชุดที่สี่.ดีทรอยต์: ทอมสัน เกล; 1996. หน้า 139–46
- Li-Young Lee โดย: Lee, James; BOMB , ฤดูใบไม้ผลิ 1995; 51: หน้า 10–13
ลิงก์ภายนอก
- บทกวีของหลี่หยาง ลี และประวัติส่วนตัว ดูได้ที่ PoetryFoundation.org
- โปรไฟล์ที่มูลนิธิไวติง
- ฉากจากนิตยสาร Missing Magazine สัมภาษณ์ Li-Young Lee
- ไฟล์เสียงการอ่านหนังสือของมูลนิธิหลานหนานกับหลี่หยางลี และบทสนทนาระหว่างหลี่หยางลีและไมเคิล ซิลเวอร์แบลตต์
- เว็บไซต์ของรัฐอิลลินอยส์ที่นำเสนอเรื่องราวของ Li-Young Lee
- การอ่านผลงานของหลี่หยาง ลี ที่มหาวิทยาลัย BYU ในหัวข้อ "ความลึกซึ้งอันไร้ขีดจำกัด"
- สามบทกวีโดย หลี่หยาง ลี
- รายการข่าว NewsHour กับจิม เลห์เรอร์: บทความพิเศษเกี่ยวกับหลี่-ยัง ลี
- เสียง: หลี่หยาง ลี อ่านบทกวี "To Hold"จากหนังสือBehind My Eyes (จากpoemsoutloud.net )
- เสียงอ่าน: "Immigrant Blues" จากหนังสือ Behind My Eyesอ่านโดย Li-Young Lee
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ หลี่หยางลี
หลี่หยางหลี่ (李立揚, พินอิน : Lǐ Lìyáng) (เกิด 19 สิงหาคม 1957) เป็นกวี ชาวอเมริกัน เขาเกิดที่จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย
พัฒนาการในฐานะกวี
ลีเข้าเรียนที่ มหาวิทยาลัยพิตต์สเบิร์ก ซึ่งเป็นที่ที่เขาเริ่มพัฒนาความรักในการเขียนบทกวี เขาเห็นพ่อของเขาค้นพบความหลงใหลในการรับใช้ และจากการที่พ่อของเขาอ่านบทกวีให้เขาฟังและสนับสนุนให้ลีค้นพบความหลงใหลของเขา ลีจึงเริ่มดำดิ่งสู่ศิลปะแห่งภาษา...
อิทธิพลของลีที่มีต่อบทกวีของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย
หลี่หยาง ลี เป็นกวีชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่มีชื่อเสียงและให้สัมภาษณ์มาตลอด 20 ปีที่ผ่านมา หนังสือ Breaking the Alabaster Jar: Conversations with Li-Young Lee (BOA Editions, 2006, บรรณาธิการ เอิร์ล จี.
การยอมรับอื่นๆ
2011: บทกวี "A Story" ของ Lee ได้รับการนำเสนอในคำถามแบบตอบอิสระ ของ วิชาวรรณกรรมและเรียงความภาษาอังกฤษ AP ปี 2011 [ 5 ]