กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

หลี่หยางลี

หลี่หยางหลี่ (李立揚, พินอิน : Lǐ Lìyáng) (เกิด 19 สิงหาคม 1957) เป็นกวี ชาวอเมริกัน เขาเกิดที่จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย

หลี่หยางลี

หลี่หยางลี
หลี่หยางลี
หลี่หยางลี
เกิด( 19 สิงหาคม 1957 )19 สิงหาคม พ.ศ. 2500
อาชีพกวี
สัญชาติอเมริกัน
เรื่องบทกวี
ผลงานที่โดดเด่นเมืองที่ฉันรักคุณ
รางวัลอันทรงเกียรติรางวัล American Book Award รางวัล Whiting Awardรางวัล Lannan Literary Award รางวัล Ruth Lilly Poetry Prize

หลี่หยางหลี่ (李立揚, พินอิน : Lǐ Lìyáng) (เกิด 19 สิงหาคม 1957) เป็นกวี ชาวอเมริกัน เขาเกิดที่จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย โดยมีพ่อแม่เป็นชาวจีน[ 1 ]ปู่ทวดทางฝั่งแม่ของเขาคือหยวนซื่อไคประธานาธิบดีสาธารณรัฐคนที่สองของจีน[ 2 ]ผู้พยายามสถาปนาตนเองเป็นจักรพรรดิ พ่อของหลี่ ซึ่งเป็นแพทย์ประจำตัวของเหมาเจ๋อตุงขณะอยู่ในประเทศจีน ได้ย้ายครอบครัวไปอยู่ที่อินโดนีเซีย ซึ่งเขาได้ช่วยก่อตั้งมหาวิทยาลัยกามาลิเอลในปี 1959 ครอบครัวหลี่ได้หนีออกจากอินโดนีเซียเพื่อหลีกเลี่ยงความรู้สึกต่อต้านชาวจีนที่แพร่หลาย และหลังจากเดินทางผ่านฮ่องกงและญี่ปุ่นเป็นเวลาห้าปี พวกเขาก็ได้ตั้งถิ่นฐานในสหรัฐอเมริกาในปี 1964 หลี่หยางหลี่เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยพิตต์สเบิร์กมหาวิทยาลัยแอริโซนาและมหาวิทยาลัยแห่งรัฐนิวยอร์กบร็อกพอร์ต

พัฒนาการในฐานะกวี

ลีเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยพิตต์สเบิร์กซึ่งเป็นที่ที่เขาเริ่มพัฒนาความรักในการเขียนบทกวี เขาเห็นพ่อของเขาค้นพบความหลงใหลในการรับใช้ และจากการที่พ่อของเขาอ่านบทกวีให้เขาฟังและสนับสนุนให้ลีค้นพบความหลงใหลของเขา ลีจึงเริ่มดำดิ่งสู่ศิลปะแห่งภาษา งานเขียนของลียังได้รับอิทธิพลจากกวีจีนคลาสสิก เช่นหลี่ไป๋และตู้ฝู [ 2 ] บทกวีของลีหลายบทเต็มไปด้วยธีมของความเรียบง่าย ความแข็งแกร่ง และความเงียบงัน ทั้งหมดได้รับอิทธิพลอย่างมากจากประวัติครอบครัว วัยเด็ก และความเป็นตัวตนของเขา เขาเขียนด้วยความเรียบง่ายและความหลงใหลซึ่งสร้างภาพที่นำผู้อ่านไปสู่ความลึกซึ้งยิ่งขึ้น และยังต้องการให้ผู้ชมเติมเต็มช่องว่างด้วยจินตนาการของตนเอง ความรู้สึกของการถูกเนรเทศและความกล้าหาญที่จะกบฏก่อตัวขึ้นเป็นธีมทั่วไปสำหรับบทกวี

ในบทกวี “Hymns to Childhood” ของเขา ความทรงจำของวันเวลาที่ผ่านมา ความไร้เดียงสาที่สูญหายไปของวัยเด็กที่ไร้กังวลซึ่งเกี่ยวพันกับความหวาดกลัวและอันตรายอย่างต่อเนื่อง ได้สลักไว้ในความทรงจำของกวี ลีตั้งคำถามถึงความหมายและจุดประสงค์ของชีวิตในปัจจุบันหรือความแน่นอนของมันในความคิดและสายตาของเขา ในวัยเด็ก การได้เห็นความสุดขั้วสองอย่างที่เกิดขึ้นกับพ่อของเขา จากแพทย์ผู้เป็นที่เคารพและมีอภิสิทธิ์ ไปสู่ผู้ต่อต้านที่ถูกตราหน้าในชั่วข้ามคืน ถูกลากและขังไว้ ได้สั่นสะเทือนเด็กอย่างลี ซึ่งเขาไม่เคยฟื้นตัวอย่างเต็มที่ ประสบการณ์เช่นนี้เกี่ยวกับพ่อแม่ของเขา และแม้กระทั่งการเปลี่ยนมานับถือศาสนาคริสต์ของพ่อในฐานะบาทหลวงบนแผ่นดินบ้านเกิดใหม่ของเขาในอเมริกา[ 3 ]ลีสามารถหาที่พึ่งทางจิตวิญญาณได้เพียงในการเขียนความหมายของชีวิตหรือรากเหง้าของมันลงในบทกวีต่างๆ ขณะที่ความทรงจำของเขาวนเวียนอยู่ตรงหน้า ประสบการณ์ชีวิตครอบครัวของเขา และความคิดที่หลากหลายเกี่ยวกับการเดินทางนั้น ถูกหล่อหลอมไว้ในความคิดที่ลึกซึ้งในบทกวีเช่น Self-Help for Refugees, Immigrant Blues และ Station ไม่มีบทเพลงใดที่บันทึกเสียงของประสบการณ์ชีวิตใหม่ที่เขาโอบรับด้วยความสุขหรือความตื่นเต้นแม้เพียงเล็กน้อยของ 'การเริ่มต้นใหม่' เพราะรากเหง้าเดิมของเขาได้ถูกถอนและถอนรากถอนโคนไปแล้วอย่างฉับพลัน

อิทธิพลของลีที่มีต่อบทกวีของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย

หลี่หยาง ลี เป็นกวีชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่มีชื่อเสียงและให้สัมภาษณ์มาตลอด 20 ปีที่ผ่านมา หนังสือBreaking the Alabaster Jar: Conversations with Li-Young Lee (BOA Editions, 2006, บรรณาธิการ เอิร์ล จี. อิงเกอร์โซล) เป็นหนังสือรวบรวมและตีพิมพ์บทสัมภาษณ์กวีชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียเล่มแรก ในหนังสือเล่มนี้ เอิร์ล จี. อิงเกอร์โซล ได้รวบรวมบทสัมภาษณ์ของกวีผู้นี้ โดยใช้คำถามแบบ "สนทนา" เพื่อดึงเอาความคิดเห็นของลีเกี่ยวกับบทกวี การเขียน และอัตลักษณ์ของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียออกมา

รางวัลและเกียรติยศ

ลีได้รับรางวัลด้านบทกวีมากมาย: [ 1 ]

การยอมรับอื่นๆ

บรรณานุกรมที่คัดเลือก

บทกวี

  • 1986: Rose. Rochester: BOA Editions Limited, ISBN 0-918526-53-1
  • 1990: เมืองที่ฉันรักคุณ.โรเชสเตอร์: BOA Editions Limited, ISBN 0-918526-83-3
  • 2001: Book of My Nights. Rochester: BOA Editions Limited, ISBN 1-929918-08-9
  • 2008: Behind My Eyes . นิวยอร์ก: WW Norton & Co., ISBN 0-393-33481-3
  • 2018: The Undressing . นิวยอร์ก: WW Norton & Co., ISBN 9780393065435
  • 2024: The Invention of the Darling : Poems. WW Norton & Co., ISBN 9780393867190

บันทึกความทรงจำ

ดูเพิ่มเติม

การศึกษาเชิงวิพากษ์

ข้อมูล ณ เดือนมีนาคม พ.ศ. 2551:

  1. ผู้สร้างความหมาย โดย: Butts, Lisa; Publishers Weekly , 19 พฤศจิกายน 2550; 254 (56): 38
  2. Li-Young Lee no hyoka o tooshite โดย: คาจิวาระ, เทรุโกะ; Eigo Seinen/Rising Generation , กรกฎาคม 2549; 152 (4): หน้า 212-13.
  3. ลัทธิเหนือธรรมชาติ ชาติพันธุ์ และอาหารในงานของหลี่หยางหลี่ โดย: ซู เหวินหยิง; Boundary 2: วารสารวรรณกรรมและวัฒนธรรมนานาชาติ,ฤดูร้อนปี 2549; 33 (2): หน้า 129-57
  4. เจตจำนงของผู้ลี้ภัยต่อหลักเกณฑ์และข้อขัดแย้งกับชาติพันธุ์: หลี่หยางหลี่ โดย: ซู เหวินหยิง ใน: โบนาและไมหนี่, วรรณกรรมพหุชาติพันธุ์และการถกเถียงเรื่องหลักเกณฑ์อัลบานี นิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยแห่งรัฐนิวยอร์ก; 2006 หน้า 145–64
  5. Li-Young Lee โดย: Davis, Rocío G. ใน: Madsen, Asian American Writers. Detroit, Michigan: Gale; 2005. หน้า 202–06
  6. 'ให้พระวจนะตรัสผ่าน: จอร์แดน ซี. ไวส์ สนทนากับ หลี่-หยาง ลี', นิววอล์ค , ฤดูใบไม้ร่วง/ฤดูหนาว 2013; 7: หน้า 20–23
  7. 'ความแตกต่างของคุณนั้นสมบูรณ์แบบดุจความตายของฉัน': จริยธรรมและสุนทรียศาสตร์ในบทกวีของหลี่หยางหลี่ โดย: โจว เซียวจิง ใน: ฟาห์ราอุสและจอนส์สัน, การศึกษาจริยธรรมเชิงข้อความหรือการค้นหาจริยธรรมนิวยอร์ก, นิวยอร์ก: โรโดปี; 2005. หน้า 297–314
  8. ความปรารถนาทางเพศและความทรงจำทางวัฒนธรรมในกวีชาติพันธุ์สามคน โดย: Basford, Douglas; MELUS : วารสารของสมาคมเพื่อการศึกษาวรรณกรรมหลายชาติพันธุ์แห่งสหรัฐอเมริกา ฤดูใบไม้ร่วง-ฤดูหนาว 2547; 29 (3-4): หน้า 243-56
  9. การเมืองของการประพันธ์ชาติพันธุ์: Li-Young Lee, Emerson และ Whitman ที่โต๊ะจัดเลี้ยง โดย: Partridge, Jeffrey FL; การศึกษาในจินตนาการทางวรรณกรรม ฤดูใบไม้ผลิ 2547; 37 (1): หน้า 101-26
  10. บทสัมภาษณ์กับ Li-Young Lee โดย: Bilyak, Dianne; Massachusetts Review: A Quarterly of Literature, the Arts and Public Affairs, 2003-2004 ฤดูหนาว; 44 (4): หน้า 600-12
  11. บทกวีแห่งการเปลี่ยนแปลง: จอย ฮาร์โจ และ หลี่-ยัง ลี โดย: โคโลซอฟ, แจ็กเกอลีน; การศึกษาด้านวรรณกรรมชนพื้นเมืองอเมริกันฤดูร้อนปี 2546; 15 (2): หน้า 39–57
  12. "ต้นตระกูลและรากเหง้า": ลำดับวงศ์ตระกูล ความทรงจำ และสุนทรียศาสตร์แห่งต้นกำเนิดในงานเขียนของธีโอดอร์ โรธเค, เอลิซาเบธ บิชอป และหลี่หยาง ลีโดย: มาลันดรา, มาร์ค โจเซฟ; วิทยานิพนธ์, มหาวิทยาลัยคอร์เนล, 2002
  13. การสร้างอัตลักษณ์ส่วนบุคคลและวัฒนธรรมเมื่อเผชิญกับการอพยพ: การอภิปรายบทกวีของ Li-Young Lee โดย: Jenkins, Tricia; South Asian Review, 2003; 24 (2): หน้า 199-210
  14. 'การกินอาหารคนเดียว' ของลี โดย: โมเซอร์, แดเนียล; Explicator , ฤดูหนาว 2002; 60 (2): หน้า 117-19
  15. วิธีที่ปฏิทินสลายไป: ความรู้สึกเกี่ยวกับเวลาของผู้ลี้ภัยในผลงานของหลี่หยาง ลี โดย: ลอเรนซ์, จอห์นนี่ ใน: เดวิสและลุดวิก, วรรณกรรมเอเชียอเมริกันในบริบทนานาชาติ: บทอ่านเกี่ยวกับนวนิยาย บทกวี และการแสดงฮัมบูร์ก เยอรมนี: ลิต; 2002 หน้า 157–169
  16. คืนที่ไม่มีการเนรเทศโดย: โจนส์, มารี ซี.; วิทยานิพนธ์, มหาวิทยาลัยนอร์ทเท็กซัส, 1999
  17. ศิลปะ จิตวิญญาณ และจริยธรรมแห่งการดูแล: ความเป็นชายทางเลือกในวรรณกรรมจีนอเมริกัน โดย: Cheung, King-Kok. ใน: Gardiner, Masculinity Studies and Feminist Theory: New Directions.นิวยอร์ก, นิวยอร์ก: Columbia UP; 2002. หน้า 261–89
  18. ความแม่นยำของลูกพลับ: ความเป็นลูกผสม การต่อกิ่ง และกรณีของหลี่หยางหลี่ โดย: เหยา สตีเวน จี.; วารสาร: ทฤษฎีการตีความวรรณกรรมเมษายน 2544; 12 (1): หน้า 1–23
  19. เพื่อเป็นพยานถึงสิ่งที่มองไม่เห็น: การสนทนากับ Li-Young Lee โดย: Marshall, Tod; Kenyon Review,ฤดูหนาว 2000; 22 (1): หน้า 129-47
  20. นอกเหนือจากภรรยาของโลท: บทกวีเกี่ยวกับการอพยพของมาริลีน ชิน, การ์เร็ตต์ ฮองโก, หลี่หยาง ลี และเดวิด มูระ โดย: สโลวิก, แมรี; MELUS , ฤดูใบไม้ร่วง-ฤดูหนาว 2000; 25 (3-4): หน้า 221-42
  21. รูปแบบและอัตลักษณ์ในบทกวีภาษาและบทกวีเอเชียอเมริกัน โดย: Yu, Timothy; วรรณกรรมร่วมสมัย,ฤดูใบไม้ผลิ 2000; 41 (3): หน้า 422-61
  22. บทสัมภาษณ์กับ Li-Young Lee โดย: Fluharty, Matthew; Missouri Review, 2000; 23 (1): หน้า 81–99
  23. หลี่หยาง ลี โดย: ลี, เจมส์ คยอง-จิน. ใน: เชิง, คำพูดสำคัญ: บทสนทนากับนักเขียนชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย.โฮโนลูลู: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยฮาวาย ร่วมกับศูนย์เอเชียศึกษาอเมริกันศึกษา มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย ลอสแอนเจลิส; 2000. หน้า 270–280
  24. องค์ประกอบสำคัญ: อุปมาอุปไมย การเสียดสี และการล้อเลียนในบทกวีของหลี่หยางลี มาริลีน ชิน และจอห์น เยาโดย: หวัง โดโรธี โจน; วิทยานิพนธ์, มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย เบิร์กลีย์, 1998
  25. บทสนทนากับ Li-Young Lee; Indiana Review,ฤดูใบไม้ร่วง-ฤดูหนาว 1999; 21 (2): 101-08
  26. ภาวะลำบากทางวัฒนธรรมของนักเขียนเชื้อชาติต่างๆ: กวีชาวชิคาโกสามคน โดย: Bresnahan, Roger J. Jiang; Midwestern Miscellany,ฤดูใบไม้ร่วง 1999; 27: หน้า 36–46
  27. เมืองที่ฉันรักคุณ:เพลงอันยอดเยี่ยมของหลี่หยางลี โดย: เฮสฟอร์ด, วอลเตอร์ เอ.; คริสเตียนและวรรณกรรม,ฤดูใบไม้ร่วง 1996; 46 (1): หน้า 37–60
  28. ลูกพลับของลี โดย: Engles, Tim; Explicator , ฤดูใบไม้ผลิ 1996; 54 (3): หน้า 191-92
  29. การสืบทอดและการประดิษฐ์ในบทกวีของหลี่หยางหลี่ โดย: โจว เสี่ยวจิง; MELUS , ฤดูใบไม้ผลิ 1996; 21 (1): หน้า 113-32
  30. หลี่หยาง ลี โดย: ฮสู, รูธ วาย. ใน: คอนเต้, กวีชาวอเมริกันตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่สอง: ชุดที่สี่.ดีทรอยต์: ทอมสัน เกล; 1996. หน้า 139–46
  31. Li-Young Lee โดย: Lee, James; BOMB , ฤดูใบไม้ผลิ 1995; 51: หน้า 10–13
  • บทกวีของหลี่หยาง ลี และประวัติส่วนตัว ดูได้ที่ PoetryFoundation.org
  • โปรไฟล์ที่มูลนิธิไวติง
  • ฉากจากนิตยสาร Missing Magazine สัมภาษณ์ Li-Young Lee
  • ไฟล์เสียงการอ่านหนังสือของมูลนิธิหลานหนานกับหลี่หยางลี และบทสนทนาระหว่างหลี่หยางลีและไมเคิล ซิลเวอร์แบลตต์
  • เว็บไซต์ของรัฐอิลลินอยส์ที่นำเสนอเรื่องราวของ Li-Young Lee
  • การอ่านผลงานของหลี่หยาง ลี ที่มหาวิทยาลัย BYU ในหัวข้อ "ความลึกซึ้งอันไร้ขีดจำกัด"
  • สามบทกวีโดย หลี่หยาง ลี
  • รายการข่าว NewsHour กับจิม เลห์เรอร์: บทความพิเศษเกี่ยวกับหลี่-ยัง ลี
  • เสียง: หลี่หยาง ลี อ่านบทกวี "To Hold"จากหนังสือBehind My Eyes (จากpoemsoutloud.net )
  • เสียงอ่าน: "Immigrant Blues" จากหนังสือ Behind My Eyesอ่านโดย Li-Young Lee
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Li-Young_Lee&oldid=1359622724 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ หลี่หยางลี

หลี่หยางหลี่ (李立揚, พินอิน : Lǐ Lìyáng) (เกิด 19 สิงหาคม 1957) เป็นกวี ชาวอเมริกัน เขาเกิดที่จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย

พัฒนาการในฐานะกวี

ลีเข้าเรียนที่ มหาวิทยาลัยพิตต์สเบิร์ก ซึ่งเป็นที่ที่เขาเริ่มพัฒนาความรักในการเขียนบทกวี เขาเห็นพ่อของเขาค้นพบความหลงใหลในการรับใช้ และจากการที่พ่อของเขาอ่านบทกวีให้เขาฟังและสนับสนุนให้ลีค้นพบความหลงใหลของเขา ลีจึงเริ่มดำดิ่งสู่ศิลปะแห่งภาษา...

อิทธิพลของลีที่มีต่อบทกวีของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย

หลี่หยาง ลี เป็นกวีชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่มีชื่อเสียงและให้สัมภาษณ์มาตลอด 20 ปีที่ผ่านมา หนังสือ Breaking the Alabaster Jar: Conversations with Li-Young Lee (BOA Editions, 2006, บรรณาธิการ เอิร์ล จี.

การยอมรับอื่นๆ

2011: บทกวี "A Story" ของ Lee ได้รับการนำเสนอในคำถามแบบตอบอิสระ ของ วิชาวรรณกรรมและเรียงความภาษาอังกฤษ AP ปี 2011 [ 5 ]