นกโรบินน้อย อกแดง

'Little Robin Redbreast'เป็นเพลงกล่อมเด็กภาษาอังกฤษ ซึ่งโดดเด่นในฐานะหลักฐานของการเปลี่ยนแปลงและแก้ไขบทกลอนดั้งเดิม มี หมายเลข ดัชนีเพลงพื้นบ้าน Roudคือ 20612 [ 1 ]
เนื้อเพลง
บทกลอนนี้เป็นหนึ่งในบทกลอนสำหรับเด็กภาษาอังกฤษที่มีรูปแบบหลากหลายที่สุด อาจเป็นเพราะฉบับแรกเริ่มนั้นค่อนข้างหยาบกระด้าง ฉบับที่นิยมใช้ในปัจจุบัน ได้แก่:
| คำ | การเล่นด้วยนิ้ว |
|---|---|
นกโรบินน้อยอกแดงนั่งอยู่บนราวหัวของมันส่ายไปมาหางของมันกระดิกไปมา[ 2 ] | มือขวาเหยียดออกในรูปทรงคล้ายนก ที่กำลังจิกอยู่บนนิ้วชี้ของมือซ้ายที่ เหยียดออก นิ้วก้อยของมือขวากระดิกไปมา |
- นกโรบินน้อย อกแดง
- มาเยี่ยมฉัน;
- นี่คือสิ่งที่เขาผิวปาก
- ขอบคุณสำหรับชาของฉัน[ 2 ]
และ:
- นกโรบินน้อย อกแดง
- นั่งอยู่บนต้นไม้
- แมวเหมียวบินขึ้นไป
- แล้วเขาก็ลงไป;
- พุซซี่แคทลงมาแล้ว
- โรบินวิ่งหนีไป
- นกโรบินน้อยพูดว่า—
- จับฉันให้ได้สิ!
- นกโรบินน้อยกระโดดขึ้นไปบนกำแพง
- พุซซี่แคทกระโดดตามเขาไป และเกือบจะล้มลง
- นกโรบินตัวน้อยร้องเจื้อยแจ้วและขับขานบทเพลง แล้วเจ้าแมวตัวนั้นพูดว่าอะไร?
- พุซซี่แคทร้องเหมียวๆ และโรบินก็กระโดดหนีไป[ 3 ]
ต้นกำเนิด
บทกลอนเวอร์ชั่นแรกสุดเผยให้เห็นอารมณ์ขันที่เรียบง่ายกว่า เวอร์ชั่นที่บันทึกไว้เก่าที่สุดมาจากหนังสือเพลงน่ารักของทอมมี่ ธัมบ์ (ปี 1744) ซึ่งมีเนื้อเพลงดังนี้:
ในช่วงปลายศตวรรษที่สิบแปด บรรทัดสุดท้ายถูกแปลเป็น 'และหางของเขาก็กระดิก' และมีการใช้รูปแบบอื่นๆ ในหนังสือสำหรับเด็กในศตวรรษที่สิบเก้า ซึ่งเป็นหนึ่งในกรณีที่ชัดเจนที่สุดของการตัดทอนเนื้อหาในบทกลอนสำหรับเด็ก[ 2 ]
การเล่นด้วยนิ้ว
บทกลอนนี้ถูกนำมาใช้เป็นเพลงประกอบท่าทางนิ้วมือฉบับปี 1920 มีคำแนะนำประกอบเนื้อเพลงด้วย:
- นกโรบินน้อย อกแดง
- นั่งอยู่บนราวเหล็ก
- (มือขวาเหยียดออกเป็นรูปนก วางอยู่บนนิ้วชี้ที่เหยียดออกของมือซ้าย)
- นีเดิลพยักหน้า
- และหางของเขาก็กระดิกไปมา
- (นิ้วก้อยมือขวากระดิกไปมา) [ 5 ]
หมายเหตุ
- ↑ "Roud Folksong Index S303787 Little Robin Redbreast came to visit me" . Vaughan Williams Memorial Library . English Folk Dance and Song Society . สืบค้นเมื่อ20 พฤษภาคม 2016 .
- 1 2 3 4 I. Opie และ P. Opie ,พจนานุกรมเพลงกล่อมเด็กแห่งออกซ์ฟอร์ด (สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, 1951, ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2, 1997), หน้า 371-2
- ↑ไม่ระบุชื่อผู้เขียน, The Only True Mother Goose Melodies (Munroe and Francis: Boston MA, 1833), หน้า 14.
- ↑ความหมายของคำนี้ได้เปลี่ยนไปในภายหลัง ในช่วงต้นศตวรรษที่ 20
- ↑ WB Forbush, HT Wade, WJ Baltzell, R. Johnson และ DE Wheeler, บรรณาธิการ,ชั้นวางหนังสือสำหรับเด็กชายและเด็กหญิง; แผนปฏิบัติในการสร้างลักษณะนิสัย เล่มที่ 1 (นิวยอร์ก, นิวยอร์ก: University Society, 1920), หน้า 10