กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

ภาษามือมาเลเซีย

ภาษามือมาเลเซีย ( ภาษา มาเลย์ : Bahasa Isyarat MalaysiaหรือBIM ) เป็นภาษาหลักของชุมชนคนหูหนวกในมาเลเซียนอกจากนี้ยังเป็นภาษามืออย่างเป็นทางการที่รัฐบาลมาเลเซียใช้ในการสื่อสารกับชุมช...

ภาษามือมาเลเซีย

ภาษามือมาเลเซีย
บีไอเอ็ม
ภาษามาเลเซีย, BIM
ชาวพื้นเมืองมาเลเซีย
ผู้พูดภาษาแม่
60,000 (สำมะโนประชากร พ.ศ. 2556) [ 1 ]
รหัสภาษา
ISO 639-3xml
กลอตโตล็อกmala1412
"รัฐเปรัก" (รัฐหนึ่งของมาเลเซีย) ในภาษามือมาเลเซีย

ภาษามือมาเลเซีย ( ภาษา มาเลย์ : Bahasa Isyarat MalaysiaหรือBIM ) เป็นภาษาหลักของชุมชนคนหูหนวกในมาเลเซียนอกจากนี้ยังเป็นภาษามืออย่างเป็นทางการที่รัฐบาลมาเลเซียใช้ในการสื่อสารกับชุมชนคนหูหนวก และได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการจากรัฐบาลมาเลเซียในปี 2551 ว่าเป็นวิธีการสื่อสารอย่างเป็นทางการกับและระหว่างคนหูหนวก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการออกอากาศและประกาศอย่างเป็นทางการ BIM มีสำเนียงมากมาย ซึ่งแตกต่างกันไปในแต่ละรัฐ[ 2 ]

ภาษามือมาเลเซียถูกสร้างขึ้นพร้อมกับการก่อตั้งสหพันธ์คนหูหนวกมาเลเซียในปี 1998 และการใช้งานก็แพร่หลายในหมู่ผู้นำและผู้เข้าร่วมที่เป็นคนหูหนวก ภาษามือมาเลเซียมีพื้นฐานมาจากภาษามืออเมริกัน (ASL) แต่ทั้งสองถือว่าเป็นภาษาที่แตกต่างกัน รหัสภาษามือมาเลเซีย หรือ Kod Tangan Bahasa Malaysiaหรือ Manually Coded Malay (KTBM) เป็นวิธีการสอนอีกวิธีหนึ่งที่สร้างขึ้นโดยนักการศึกษาและนักภาษาศาสตร์ที่ได้ยินระหว่างปี 1980 ถึง 1986 และยังคงเป็นรูปแบบภาษามือเพียงรูปแบบเดียวที่กระทรวงศึกษาธิการมาเลเซีย ยอมรับ ว่าเป็นวิธีการสอนภาษามาเลย์แก่นักเรียนหูหนวกในระบบการศึกษาอย่างเป็นทางการ แทนที่จะใช้เป็นภาษาทางการ อย่างไรก็ตาม มันไม่ใช่ภาษาในตัวเอง แต่เป็นวิธีการเข้ารหัสภาษามาเลย์ด้วยมือ การใช้ KTBM เชื่อกันว่าจะทำให้ครูสอนภาษามาเลย์แก่นักเรียนหูหนวกได้ง่ายขึ้น

ภาษามือที่มีมาก่อน BIM ในมาเลเซีย ได้แก่ภาษามือปีนัง (PSL) และภาษามือเซลังงอร์ (ภาษามือกัวลาลัมเปอร์, SSL หรือ KLSL) นอกจากนี้ ผู้ปกครองของเด็กหูหนวกทุกคนยังใช้ภาษามือที่สร้างขึ้นเองเฉพาะบุคคล เรียกว่าภาษามือประจำบ้านเพื่อการสื่อสารด้วยท่าทาง การใช้ภาษามือประจำบ้านดังกล่าวในกลุ่ม ผู้ใช้ BIM เชื้อสายเปรา นากันหรือชาวจีนอาจเป็นสาเหตุของข้อโต้แย้งเกี่ยวกับอิทธิพลของภาษามือจีนซึ่งไม่มีหลักฐานสนับสนุนอย่างดี และอาจเป็นเพียงแค่การเหมารวมทางเชื้อชาติเท่านั้น

เพื่อส่งเสริมการให้ความรู้และการใช้งาน BIM มากยิ่งขึ้น MFD ได้นำ BIM Sign Bank มาใช้เป็นแหล่งอ้างอิงอย่างเป็นทางการสำหรับภาษามือแก่ชุมชน รวมถึงนักเรียน ครู ผู้ปกครอง และผู้ใช้งานทั่วไป โดยร่วมมือกับ Guidewire Gives Back ในการพัฒนาและเปิดตัวแอปพลิเคชัน BIM Sign Bank ในชื่อ "BIM Sign Bank by MFD" ในเดือนกรกฎาคม 2564

อ่านเพิ่มเติม

  • Tan, Chin Guan (1987). "ชาวมาเลเซีย". ใน Van Cleve, John V. (บรรณาธิการ). สารานุกรมคนหูหนวกและความบกพร่องทางการได้ยินของ Gallaudetเล่ม 3. นิวยอร์ก: McGraw-Hill Book Company. หน้า  93–94 . ISBN 9780070792296. OCLC  13821696 .
  • "สารบัญภาษามืออิเล็กทรอนิกส์: สหพันธ์คนหูหนวกมาเลเซีย (MFD)" . www.mfd.org.my . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2011-06-09 . เรียกดูเมื่อ2026-03-07 .
  • "บูกู บาฮาซา อิสยารัต มาเลเซีย: สหพันธ์คนหูหนวกแห่งมาเลเซีย (MFD) " www.mfd.org.my . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2011-06-09 . สืบค้นเมื่อ2026-03-07 .
  • Bahasa isyarat Malaysia, isyarat-isyarat ICT: สัญญาณ ICT ภาษามือของมาเลเซีย
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Malaysian_Sign_Language&oldid=1359486068 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษามือมาเลเซีย

ภาษามือมาเลเซีย ( ภาษา มาเลย์ : Bahasa Isyarat MalaysiaหรือBIM ) เป็นภาษาหลักของชุมชนคนหูหนวกในมาเลเซียนอกจากนี้ยังเป็นภาษามืออย่างเป็นทางการที่รัฐบาลมาเลเซียใช้ในการสื่อสารกับชุมช...

อ่านเพิ่มเติม

Tan, Chin Guan (1987). "ชาวมาเลเซีย". ใน Van Cleve, John V. (บรรณาธิการ). สารานุกรมคนหูหนวกและความบกพร่องทางการได้ยินของ Gallaudet เล่ม 3. นิวยอร์ก: McGraw-Hill Book Company. หน้า 93–94 . ISBN 9780070792296 . OCLC 13821696 .

ลิงก์ภายนอก

"สารบัญภาษามืออิเล็กทรอนิกส์: สหพันธ์คนหูหนวกมาเลเซีย (MFD)" . www.mfd.org.my . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2011-06-09 . เรียกดูเมื่อ 2026-03-07 . "บูกู บาฮาซา อิสยารัต มาเลเซีย: สหพันธ์คนหูหนวกแห่งมาเลเซีย (MFD) " www.mfd.org.my .