กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 1 นาที

มาเรีย คาร์ลสัน

มาเรีย คาร์ลสัน-ออกสไตน์ (เกิดปี 1937) เป็นอดีตนักแปลวรรณกรรมชาวเยอรมัน เธอพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วและได้แปลวรรณกรรมภาษาอังกฤษจำนวนมากเป็นภาษาเยอรมัน

มาเรีย คาร์ลสัน

มาเรีย คาร์ลสัน-ออกสไตน์ (เกิดปี 1937) เป็นอดีตนักแปลวรรณกรรมชาวเยอรมัน เธอพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วและได้แปลวรรณกรรมภาษาอังกฤษจำนวนมากเป็นภาษาเยอรมัน

ชีวประวัติ

มาเรีย คาร์ลสัน เกิดในปี 1937 เธอแต่งงานกับฮันส์-โยอาคิม สเปอร์ นักข่าวชาวเยอรมัน หลังจากสเปอร์เสียชีวิต เธอแต่งงานกับรูดอล์ฟ อ็อกสไตน์ในปี 1968 พวกเขามีลูกสองคนคือฟรานซิสกา อ็อกสไตน์และยาคอบ อ็อกสไตน์พวกเขาหย่าร้างกันในปี 1970 หลังจากอดีตสามีของเธอเสียชีวิตในปี 2002 เธอแจ้งให้ลูกชายทราบว่าพ่อแท้ๆ ของเขา คือมาร์ติน วอลเซอร์นัก เขียนนวนิยาย [ 1 ]

เส้นทางอาชีพด้านวรรณกรรม

คาร์ลสันทำงานเป็นนักแปลวรรณกรรมที่มาจากภาษาอังกฤษมาตั้งแต่ทศวรรษ 1950 และได้แปล วรรณกรรมยอดนิยมของ จอห์น อัพไดค์ จำนวนมาก เช่นMemories of the time under Ford , The Party in the evening , I never was happy , Golf dreams [ 2 ] [ 3 ]

ในปี 1994 เธอได้รับรางวัลไฮน์ริช มาเรีย เลดิก-โรโวห์ลท์ และในปี 2002 ได้รับรางวัลเฮลมุต เอ็ม. เบรม นักแปลดีเด่น สำหรับผลงานแปลวรรณกรรมจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาเยอรมันที่ยอดเยี่ยม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Maria_Carlsson&oldid=1319634749 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ มาเรีย คาร์ลสัน

มาเรีย คาร์ลสัน-ออกสไตน์ (เกิดปี 1937) เป็นอดีตนักแปลวรรณกรรมชาวเยอรมัน เธอพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วและได้แปลวรรณกรรมภาษาอังกฤษจำนวนมากเป็นภาษาเยอรมัน

ชีวประวัติ

มาเรีย คาร์ลสัน เกิดในปี 1937 เธอแต่งงานกับ ฮันส์-โยอาคิม สเปอร์ นักข่าวชาวเยอรมัน หลังจากสเปอร์เสียชีวิต เธอแต่งงานกับ รูดอล์ฟ อ็อกสไตน์ ในปี 1968 พวกเขามีลูกสองคนคือ ฟรานซิสกา อ็อกสไตน์ และ ยาคอบ อ็อกสไตน์ พวกเขาหย่าร้างกันในปี 1970...

เส้นทางอาชีพด้านวรรณกรรม

คาร์ลสันทำงานเป็นนักแปลวรรณกรรมที่มาจากภาษาอังกฤษมาตั้งแต่ทศวรรษ 1950 และได้แปล วรรณกรรมยอดนิยมของ จอห์น อัพไดค์ จำนวนมาก เช่น Memories of the time under Ford , The Party in the evening , I never was happy , Golf dreams [ 2 ] [ 3 ]