ขอบคุณนะที่รัก
| "Merci, Chérie" | |
|---|---|
![]() | |
| ซิงเกิลโดยอูโด ยูร์เกนส์ | |
| จากอัลบั้มChansons | |
| ภาษา | ภาษาเยอรมัน |
| ด้านบี | "Das Ist Nicht Gut Für Mich" |
| ปล่อยแล้ว | พ.ศ. 2509 |
| ประเภท | บัลลาด |
| ฉลาก | สมัย |
| นักแต่งเพลง | อูโด เยอร์เกนส์ |
| นักแต่งเพลง |
|
| มิวสิกวิดีโอ | |
| "Merci, Chérie"บน YouTube | |
| เพลง ที่ส่งเข้าประกวดในการประกวดเพลงยูโรวิชั่น ปี 1966 | |
| ประเทศ | |
| ศิลปิน | |
| ภาษา | |
| นักแต่งเพลง | อูโด เยอร์เกนส์ |
| นักแต่งเพลง |
|
| วาทยกร | ฮันส์ แฮมเมอร์ชมิด |
| การแสดงรอบชิงชนะเลิศ | |
| ผลลัพธ์สุดท้าย | อันดับ 1 |
| คะแนนสุดท้าย | 31 |
| ลำดับเหตุการณ์ | |
| ◄ "Sag ihr, ich lass sie grüßen" (1965) | |
| "Warum es hunderttausend Sterne gibt" (1967) ► | |
| วิดีโอการแสดงอย่างเป็นทางการ | |
| "Merci, Chérie"บน YouTube | |
" Merci, Chérie " ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [mɛʁsi ʃeʁi] ; "ขอบคุณที่รัก") เป็นเพลงที่แต่งและบันทึกโดยนักร้องชาวออสเตรียอูโด เยอร์เกนส์โดยมีเนื้อร้องที่เขาและโทมัส ฮอร์บิเกอร์ ร่วมกันแต่ง เพลง นี้เป็นตัวแทนของออสเตรียในการประกวดเพลงยูโรวิชั่นปี 1966ที่จัดขึ้นในลักเซมเบิร์กส่งผลให้ออสเตรียได้รับชัยชนะเป็นครั้งแรกในการประกวดนี้
พื้นหลัง
การตั้งครรภ์
"Merci, Chérie" ประพันธ์โดยUdo Jürgensโดยมีเนื้อร้องเป็นของเขาเองและThomas Hörbigerเป็นเพลงบัลลาด ที่จริงใจ ซึ่งนักร้องกล่าวขอบคุณคนรักของเขาสำหรับช่วงเวลาที่ดีและความทรงจำที่ดีในขณะที่เขาจากไป นอกจากเวอร์ชันภาษาเยอรมันดั้งเดิมที่มีวลีภาษาฝรั่งเศสแล้ว Jürgens ยังบันทึกเพลงนี้ในภาษาฝรั่งเศส อังกฤษ ญี่ปุ่น –メルシー・シェリー, "Merushī sherī"– อิตาลี –โดยมีเนื้อร้องโดยVito Pallavicini–และสเปน –โดยมีเนื้อร้องโดย Arturo Kaps-Schönfeld– [ 1 ]
ยูโรวิชั่น
Österreichischer Rundfunk (ORF) ได้คัดเลือกเพลง "Merci, Chérie" เป็นการเข้าร่วมการประกวดเพลงยูโรวิชั่นครั้งที่ 11 [ 2 ]
เมื่อวันที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2509 การประกวดเพลงยูโรวิชั่นจัดขึ้นที่วิลลา ลูวิญีในลักเซมเบิร์กโดยมีบริษัท Compagnie Luxembourgeoise de Télédiffusion (CLT) เป็นเจ้าภาพ และถ่ายทอดสดไปทั่วทวีปยุโรป ยูร์เกนส์แสดงเพลง "Merci, Chérie" เป็นลำดับที่เก้าในค่ำคืนนั้น ต่อจากเพลง " Ele e ela " ของ โปรตุเกส ซึ่งขับร้องโดย มาดาเลนา อิกเลเซียสและก่อนหน้าเพลง " Nygammal vals " ของ สวีเดน ซึ่งขับร้องโดย ลิลล์ ลินด์ฟอร์สและสแวนเต ทูเรสสันฮันส์ แฮมเมอร์ชมิดเป็นผู้ควบคุมวงออร์เคสตราในการแสดงเพลงของออสเตรีย[ 3 ]

เมื่อปิดการลงคะแนน "Merci, Chérie" ได้รับ 31 คะแนน ทำให้ได้อันดับหนึ่งจากผู้เข้าแข่งขัน 18 คน[ 4 ]นี่เป็นครั้งแรกที่ออสเตรียชนะการประกวดเพลงยูโรวิชั่น และเป็นครั้งเดียวจนกระทั่งปี 2014เมื่อเพลง "Rise Like a Phoenix " ของConchita Wurstชนะ ในปี 2025 เพลงนี้เป็นหนึ่งในสองเพลงที่ชนะการประกวดซึ่งร้องเป็นภาษาเยอรมันเป็นส่วนใหญ่หรือทั้งหมด – อีกเพลงหนึ่งคือ" Ein bißchen Frieden " ของNicoleตัวแทนจากเยอรมนี ใน ปี 1982 – Jürgens เป็นนักเปียโนชายเดี่ยวคนสุดท้ายที่ชนะการประกวดจนกระทั่งDuncan Laurenceชนะในปี 2019ด้วยเพลง " Arcade "
เพลงนี้ได้รับรางวัลชนะเลิศในการประกวดในปี 1967ต่อจากเพลง " Puppet on a String " โดยSandie Shawจากสหราชอาณาจักรและเพลงที่ส่งเข้าประกวดจากออสเตรียในปีเดียวกันคือเพลง " Warum es hunderttausend Sterne gibt " โดยPeter Horten
ควันหลง
Jürgens ได้แสดงเพลงของเขาในงานฉลองครบรอบ 25 ปีของยูโรวิชั่นSongs of Europeซึ่งจัดขึ้นเมื่อวันที่ 22 สิงหาคม 1981 ที่เมืองไมเซน [ 5 ] การแสดงเปิดงานรอบชิงชนะเลิศของการประกวดเพลงยูโรวิชั่น 2015ที่จัดขึ้นในเวียนนา มีนักไวโอลิน Lidia Baich ผู้ชนะการประกวดEurovision Young Musicians ปี 1998มาแสดงสดบนเวทีในส่วนหนึ่งของเพลง "Merci, Chérie" เพื่อเป็นเกียรติแก่ Jürgens [ 6 ] [ 7 ]
การแสดงผลในแผนภูมิ
ชาร์ตประจำสัปดาห์
| แผนภูมิ (1966) | ตำแหน่ง สูงสุด |
|---|---|
| ออสเตรีย ( Ö3 Austria Top 40 ) [ 8 ] | 2 |
| เบลเยียม ( อัลตร้าท็อป 50ฟลานเดอร์ส) [ 9 ] | 2 |
| เนเธอร์แลนด์ ( Dutch Top 40 ) [ 10 ] | 14 |
| เยอรมนีตะวันตก ( GfK ) [ 11 ] | 4 |
มรดก
- เพลงนี้ถูกนำมาร้องใหม่โดยนักร้องชาวอังกฤษวินซ์ ฮิลล์เบเกอร์ คาเวนดิช เป็นผู้แต่งเนื้อร้องภาษาอังกฤษ โดยมีจอห์นนี่ อาร์ธีย์ เป็นผู้เรียบเรียงดนตรี เพลงนี้วางจำหน่ายโดยEMI Columbiaและฮิลล์ก็ขึ้นถึงอันดับ 36 ในชาร์ตซิงเกิลของสหราชอาณาจักรในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2509 [ 12 ]
- แมตต์ มอนโรนักร้องชาวอังกฤษ(ผู้เคยแข่งขันกับเยอร์เกนส์ในการประกวดเพลงยูโรวิชั่นปี 1964 และมีเพลงฮิตติดชาร์ตในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของเพลง " Warum nur, warum? ") ได้นำเพลงเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษนี้ไปรวมไว้ในอัลบั้มThis Is the Life ในปี 1966 และปล่อยเป็นซิงเกิล แต่ไม่ประสบความสำเร็จในชาร์ตเพลง
- นักร้องชาวโปรตุเกส อิซาเบล ฟอนเตส รวมการบันทึกเสียงเวอร์ชันโปรตุเกสของเขาไว้ใน EP ปี 1966 ยูโรวิชัน 1966รวมถึงเวอร์ชันของ "Merci Cherie", "Dio, como ti amo" และ "Yo soy aquel" ด้วย
- กุนนาร์ วิคลุนด์ร่วมกับวงออร์เคสตราของนิสเซ ฮันเซน บันทึกเพลงนี้เพื่อจำหน่ายในตลาดสวีเดนในปี 1966 อัล ซุนด์สตรอม เขียนเนื้อร้องภาษาสวีเดน แต่ยังคงชื่อเพลงเป็นภาษาฝรั่งเศส เพลงนี้วางจำหน่ายในEP ชื่อ Sjunger Eurovisionsschlager 1966ภายใต้สังกัดHis Master's Voice
- ในปี 1967 Bent Fabricได้ปล่อยเพลงเวอร์ชั่นบรรเลงลงในอัลบั้มOperation Lovebirds ของ เขา
- ในปี 2007 เบลินดา คาร์ไลล์ นักร้องป๊อปชาวอเมริกัน ได้บันทึกเพลงนี้ในเวอร์ชั่นภาษาฝรั่งเศส และรวมไว้ในอัลบั้มเพลงมาตรฐานของเธอที่มีชื่อว่าVoila
ลิงก์ภายนอก
- " Merci, Chérie " ที่Discogs (รายชื่อผลงาน)
