มหาสมุทรลึก
" Ocean Deep " เป็นเพลงบัลลาดซึ้งๆที่แต่งโดย Rod Trott และ Jon Sweet และเผยแพร่ครั้งแรกในปี 1983 โดยนักร้องชาวอังกฤษCliff Richardในอัลบั้มSilver ของเขา ต่อมาได้วางจำหน่ายเป็นซิงเกิลในปี 1984 ในสหราชอาณาจักรและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
การปล่อยเพลงนี้ในสหราชอาณาจักรในฐานะซิงเกิลที่สี่จาก อัลบั้ม Silver ของริชาร์ดนั้น ล่าช้าออกไป หลังจากที่เดิมทีถูกจัดให้อยู่ในด้าน Bของซิงเกิลที่สามของอัลบั้มคือ " Baby You're Dynamite " แม้ว่าจะมีการกดดันจากแฟนเพลงและดีเจ แต่หลังจากที่ "Baby You're Dynamite" จบการติดชาร์ตแล้ว บริษัทแผ่นเสียงจึงได้เปลี่ยนซิงเกิล โดยโปรโมต "Ocean Deep" ไปเป็นด้าน A ในฐานะด้าน A "Ocean Deep" ขึ้นไปถึงอันดับที่ 72 ในชาร์ตซิงเกิลของสหราชอาณาจักร ได้เพียง 3 สัปดาห์เท่านั้น [ 2 ] แม้ว่าจะไม่ประสบความสำเร็จในชาร์ตมากนัก แต่เพลงนี้ก็กลายเป็นปรากฏการณ์ในหมู่แฟนเพลงของริชาร์ดทั่วโลกอย่างรวดเร็ว โดยแฟนเพลงโหวตให้เพลงนี้เป็นเพลงโปรดถึง 25 ครั้งจาก 26 ครั้ง ใน "Cliff Poll" ประจำปีของเพลงโปรดของแฟนเพลงระหว่างปี 1984 (เมื่อเพลงนี้ปรากฏครั้งแรก) และการสำรวจครั้งสุดท้ายในปี 2009 [ 3 ]
เพลงนี้ได้รับความนิยมในวงกว้างในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และกลายเป็นที่นิยมอย่างมากในฟิลิปปินส์ซึ่งเป็นหนึ่งในเพลงฮิตที่สุดของทศวรรษ 1980 และเป็นเพลงฮิตที่สุดของริชาร์ดในภูมิภาคนี้[ 4 ] [ 5 ]และในฮ่องกงซึ่งมีการดัดแปลงเป็นภาษาจีนกวางตุ้งสำหรับฟรานเซส ยิปในปี 1985 เวอร์ชันภาษาจีนกวางตุ้งนี้ได้รับการคัฟเวอร์โดยพรูเดนซ์ ลิวในปี 1989 สำหรับซิงเกิลนำของอัลบั้มJokingly Saying ของเธอ
พื้นหลัง
ริชาร์ดได้พูดคุยกับผู้สัมภาษณ์จากรายการในฟิลิปปินส์เกี่ยวกับวิธีที่เขาบันทึกเพลงนี้ว่า "เพลง 'Ocean Deep' เป็นเพลงที่แปลก เพราะมันถูกส่งมาทางไปรษณีย์จากนักแต่งเพลงสองคนที่ผมไม่รู้จัก พวกเขาเป็นมือสมัครเล่น เมื่อมีอะไรส่งมาแบบนั้นเป็นการส่วนตัว มักจะไม่ค่อยดีนัก ดังนั้นผมจึงไม่ได้ฟังมันประมาณสามเดือน แล้วเมื่อผมกลับบ้านจากการทัวร์ ผมเห็นเทปนี้และพูดว่า 'โอเค ผมจะลองฟังดู' แล้วผมก็อุทานว่า 'โอ้ มันยอดเยี่ยมมาก!' ผมรักเพลงนี้! ผมดีใจมากที่สองคนนี้ส่งมันมาให้ผม ผมมีความสุขมากที่ 'Ocean Deep' ได้รับความนิยมอย่างมากในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้" [ 5 ]
วางจำหน่ายครั้งเดียว
เพลง "Ocean Deep" ปรากฏครั้งแรกในซิงเกิลด้าน Bของซิงเกิล"Baby You're Dynamite" ที่วางจำหน่ายในสหราชอาณาจักร ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2527 (ซิงเกิลที่สามจากอัลบั้ม Silver ของริชาร์ด ) ในช่วง 6 สัปดาห์ที่ซิงเกิลนี้ติดชาร์ตซิงเกิลของสหราชอาณาจักร (ขึ้นสูงสุดที่อันดับ 27) ทั้งแฟนเพลงและดีเจ หลายคน (ที่เล่นด้าน B แทนด้าน A) ได้สร้างแรงกดดันมากพอที่จะทำให้EMI Recordsปล่อยเพลง "Ocean Deep" เป็นด้าน A ในที่สุด[ 6 ]มีการสร้างปกภาพใหม่สำหรับซิงเกิลนี้ แต่การวางจำหน่ายกลับใช้หมายเลขแคตตาล็อกเดิมและลดเวอร์ชันมิกซ์ขยายของ "Baby You're Dynamite" ไปไว้ด้าน B [ 7 ] "Ocean Deep" เข้าสู่ชาร์ตที่อันดับ 72 ในเดือนพฤษภาคม สามสัปดาห์หลังจากที่ "Baby You're Dynamite" ออกจากชาร์ต แต่ก็ไม่สามารถไต่ขึ้นไปได้อีกในสามสัปดาห์ที่เหลือที่อยู่ใน 100 อันดับแรก[ 2 ]
ในสหรัฐอเมริกาและแคนาดา เพลงนี้วางจำหน่ายในช่วงต้นปี 1984 เป็นเพลง B-side ของเพลง " Donna " (เดิมทีเป็นเพลงของRitchie Valens ) บนค่ายEMI Americaทั้งสองเพลงมาจากอัลบั้มGive a Little Bit More ปี 1983 (เวอร์ชันสหรัฐอเมริกาของอัลบั้มSilver ) [ 8 ]
อัลบั้มอื่นๆ
ต่อมาเพลงนี้ได้ถูกนำไปรวมอยู่ในอัลบั้มรวมเพลงหลายอัลบั้ม รวมถึง:
- 1988: คอลเล็กชันส่วนตัว: 1979–1988
- 2007: Love... The Album
รายชื่อเพลง
ซิงเกิล "Baby You're Dynamite" ฉบับดั้งเดิมจากสหราชอาณาจักร วางจำหน่ายเดือนมีนาคม 1984
- ด้าน A – "Baby You're Dynamite" – 3:51
- ด้าน B – "Ocean Deep" – 5:19
- ซิงเกิล "Ocean Deep" วางจำหน่ายในสหราชอาณาจักร พฤษภาคม 1984
- ด้าน A – "Ocean Deep" – 5:19
- ด้าน B – "Baby You're Dynamite" (extended mix)
- สหรัฐอเมริกา / แคนาดา
- ด้าน A – " ดอนน่า " – 4:19
- ด้าน B – "Ocean Deep" - 5:19
ปก
- นักแสดงตลกชาวฟิลิปปินส์Tito , VicและJoeyคัฟเวอร์เวอร์ชันของพวกเขาจากเพลงประกอบภาพยนตร์ตลกของฟิลิปปินส์ปี 1984 Naku Ha! .
- พรูเดนซ์ ลิวนัก ร้องเพลง ป็อปจากฮ่องกงปล่อยเพลงนี้ในชื่อ "ความรักไม่มีขอบเขต" เป็นซิงเกิลนำจากอัลบั้มJokingly Saying ในปี 1989 เวอร์ชั่นนี้เป็นการนำเพลงเวอร์ชั่นภาษาจีนกวางตุ้งของฟรานเซส ยิปในปี 1985 มาใช้ใหม่
- Wakin Chau นักร้องและนักแสดง ชาว ไต้หวันที่เกิดใน ฮ่องกงหรือที่รู้จักกันในชื่อ Zhōu Huájiàn ได้บันทึกเพลงนี้ลงในอัลบั้มภาษาอังกฤษSongs of Birdsใน ปี 1993 [ 9 ] [ 10 ]
- วง Ukuleleจากไต้หวัน ได้บันทึกเพลงนี้ในเวอร์ชันหนึ่งสำหรับอัลบั้มภาษาอังกฤษOcean Deepที่ วางจำหน่ายในปี 1993
- แคโรล บานาวานักร้องและนักแสดงชาวฟิลิปปินส์ ได้นำเพลงนี้มาขับร้อง ใหม่ในอัลบั้มFollow Your Heart ของเธอเมื่อปี 2546
- นักร้องชาวฟิลิปปินส์จูริส เฟอร์นันเดซ ได้นำเพลงนี้มาขับร้อง ใหม่และใช้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่องLast Fool Show