อเล็กซานเดอร์ เบย์เดอร์แมน
Olexander Abramovytsch Beyderman ( ยูเครนОлександр Абрамович Бейдерман , การทับศัพท์ทางวิทยาศาสตร์ Oleksandr Abramovyč Bejderman ; นอกจากนี้: Bejderman; * 1949 ในโอเดสซา)เป็นนักเขียนเชื้อสายโซเวียต - ยูเครน[ 1 ]เขาเป็นอาจารย์สอน ภาษา ฮิบรูรัสเซียและอังกฤษที่มหาวิทยาลัยโอเดสซา
เบย์เดอร์แมนเขียนเป็นภาษายิดดิชยูเครนและรัสเซียและได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในนักเขียนภาษายิดดิชคนสุดท้ายและสำคัญที่สุดในอดีตพื้นที่ของชาวยิวรัสเซียการเข้าสู่วงการวรรณกรรมโซเวียต ของเขา เกิดขึ้นด้วยความช่วยเหลือของเจ้าหน้าที่ด้านวรรณกรรมในสมัยนั้น แม้ว่าเขาจะไม่ใช่ผู้ปฏิบัติตามหลักการของสัจนิยมสังคมนิยมอย่างเคร่งครัดและในไม่ช้าก็ค้นพบรูปแบบการเขียนของตนเองที่ผสมผสานภาษาที่สมจริงเข้ากับการแสดงออกที่รุนแรงซึ่งเกินกว่าความเรียบง่ายของเนื้อหา เขาเขียนถึงการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาวยิวในสงครามโลกครั้งที่สองเช่นเดียวกับหัวข้อที่ชวนให้นึกถึงโชเล็ม อเลเคมและนักเขียนชาวยิวคน อื่นๆ ในยุคก่อนหน้า การพรรณนาของเขามีตั้งแต่การวิพากษ์วิจารณ์สังคมอย่างแยบยลไปจนถึงการเสียดสี ที่เกือบจะดูหมิ่นศาสนา งานเขียนของเขาได้รับการอ่านในอิสราเอลและสหรัฐอเมริกา เช่นเดียวกับในยูเครนฉบับพิมพ์นวนิยายและบทละครของเขามีจำนวนมากกว่าในภาษารัสเซียและยูเครน ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา ภาษาอูเครนมีบทบาทมากขึ้นในงานเขียนของเขา
เบย์เดอร์แมนเป็นนักวิจัยประจำศูนย์โมเสส เมนเดลส์โซห์นและทำงานให้กับการประชุมเรียกร้องค่าสินไหมทดแทน