อ่าน 4 นาที
ภาษาปัลตา
ภาษา ปัลตา เป็นภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วของป่าอะเมซอนในเอกวาดอร์ ซึ่งในอดีตเคยใช้พูดโดย ชาวปัล ตา
ภาษาปัลตา
| ปัลตา | |
|---|---|
| ชาวพื้นเมือง | เอกวาดอร์ |
| ภูมิภาค | จังหวัดโลฮา |
| เชื้อชาติ | ชาวปัลตา |
| ยุค | ศตวรรษที่ 16 |
| รหัสภาษา | |
| ISO 639-3 | ไม่มี ( mis) |
| กลอตโตล็อก | ไม่มี |
ภาษาปัลตาเป็นภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วของป่าอะเมซอนในเอกวาดอร์ ซึ่งในอดีตเคยใช้พูดโดยชาวปัลตา
การจำแนกประเภท
จากข้อมูลนี้Jacinto Jijón y Caamaño (1936) จึงจัดประเภทให้เป็นภาษา Jivaroan Kaufman (1994) ระบุว่ามี "ความคล้ายคลึงกันเพียงเล็กน้อย" [ 2 ]แต่ Adelaar (2004) [ 3 ]พบว่าการเชื่อมโยงนั้นสมเหตุสมผล นอกจากคำทั้งสี่คำนี้แล้ว ยังมีชื่อสถานที่ซึ่งโดยทั่วไปจะลงท้ายด้วย-anga, -numa, -namáสองคำหลังนี้ชี้ให้เห็นถึงคำต่อท้ายแสดงสถานที่ในภาษา Jivaroan คือ-num ~ -namและ Torero (1993) ตั้งข้อสังเกตว่าคำสุดท้ายนั้นคล้ายกับnamák(a) 'แม่น้ำ' ในภาษา Aguaruna (Jivaroan) เช่นกัน
Mason (1950) ยังระบุMalacataเป็นชื่ออื่นของ Palta อีกด้วย [ 4 ]
คำศัพท์
มีหลักฐานเพียงไม่กี่คำ ได้แก่yumé 'น้ำ', xeme 'ข้าวโพด', capal 'ไฟ', let 'ฟืน' [ 5 ] (Jiménez de la Espada, 1586) และชื่อสถานที่บางแห่ง
บรรณานุกรม
- ฆิเมเนซ เด ลา เอสปาดา, มาร์กอส, เอ็ด. (1965 [1586]): Relaciones geográficas de Indias: Perú , 3 เล่ม. ห้องสมุดออโตเรส เอสปาโนเลส 183–5 มาดริด: แอตลาส
- Jijón y Caamaño, Jacinto (1936–8): Sebastián de Benalcázar , เล่ม. 1 (1936) กีโต: Imprenta del Clero; ฉบับที่ 2 (1938) กีโต: บรรณาธิการ Ecuatoriana.
- Jijón y Caamaño, Jacinto (1940–5): El Ecuador interandino y occidental antes de la conquista castellana , เล่ม. ฉบับที่ 1 (พ.ศ. 2483) 2 (พ.ศ. 2484) ฉบับที่ 3 (พ.ศ. 2486) เล่ม. 4 (พ.ศ. 2488) กีโต: บทบรรณาธิการ Ecuatoriana (ฉบับปี 1998, กีโต: Abya-Yala)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาปัลตา
ภาษา ปัลตา เป็นภาษาที่สูญพันธุ์ไปแล้วของป่าอะเมซอนในเอกวาดอร์ ซึ่งในอดีตเคยใช้พูดโดย ชาวปัล ตา
การจำแนกประเภท
จากข้อมูลนี้ Jacinto Jijón y Caamaño (1936) จึงจัดประเภทให้เป็น ภาษา Jivaroan Kaufman (1994) ระบุว่ามี "ความคล้ายคลึงกันเพียงเล็กน้อย" [ 2 ] แต่ Adelaar (2004) [ 3 ] พบว่าการเชื่อมโยงนั้นสมเหตุสมผล นอกจากคำทั้งสี่คำนี้แล้ว ยังมี ชื่อสถานที่...
คำศัพท์
มีหลักฐานเพียงไม่กี่คำ ได้แก่ yumé 'น้ำ', xeme 'ข้าวโพด', capal 'ไฟ', let 'ฟืน' [ 5 ] (Jiménez de la Espada, 1586) และชื่อสถานที่บางแห่ง
บรรณานุกรม
ฆิเมเนซ เด ลา เอสปาดา, มาร์กอส, เอ็ด. (1965 [1586]): Relaciones geográficas de Indias: Perú , 3 เล่ม. ห้องสมุดออโตเรส เอสปาโนเลส 183–5 มาดริด: แอตลาส Jijón y Caamaño, Jacinto (1936–8): Sebastián de Benalcázar , เล่ม.