โปอิลู

ปัวลู ( / ˈ p w ɑː l uː / ;ฝรั่งเศส: [pwaly]ⓘ ) [ 1 ]เป็นคำที่ไม่เป็นทางการสำหรับทหารซึ่งมีความหมายตรงตัวว่า 'ผู้มีขนดก' คำนี้ยังคงใช้กันอย่างแพร่หลายในฐานะคำเรียกขานด้วยความรักใคร่สำหรับทหารราบฝรั่งเศสในสงครามโลกครั้งที่ 1เรียบง่ายของทหารราบและมาจากหนวดและขนบนใบหน้าที่ดกหนาซึ่งทหารฝรั่งเศสหลายคนไว้หลังจากสงครามปะทุขึ้นเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของความเป็นชาย [ 2 ]พล ทหารราบ ฝรั่งเศส (poilu)เป็นที่รู้จักเป็นพิเศษในเรื่องความรักที่มีต่อไวน์ราคาถูกที่เรียกว่าpinard [ 3 ] [ 4 ]

ภาพลักษณ์ของ ทหารฝรั่งเศส ผู้ดื้อรั้นและมีเคราถูกนำมาใช้กันอย่างแพร่หลายในการโฆษณาชวนเชื่อและอนุสรณ์สถานสงคราม[ 5 ] ภาพลักษณ์ของ ทหาร ฝรั่งเศส (poilu)คือความกล้าหาญและความอดทน แต่ไม่ได้หมายความว่าจะเชื่อฟังอย่างไม่มีเงื่อนไขเสมอไป ใน การรุก Chemin des Dames ที่ล้มเหลว ในปี 1917 ภายใต้การนำของนายพลRobert Nivelleมีรายงานว่าพวกเขาเข้าไปในดินแดนที่ไม่มีใครอยู่พร้อมกับ ส่งเสียง ร้องเหมือนแกะ ซึ่งเป็นการแสดง อารมณ์ขันแบบ ประชดประชัน ที่สื่อถึงความคิดที่ว่าพวกเขากำลังถูกส่งไปเป็นลูกแกะเพื่อการสังหารหมู่ การแสดงนี้โดดเด่นด้วยการผสมผสานระหว่างความน่าสะพรึงกลัวและความกล้าหาญ และพิสูจน์ให้เห็นถึงความจริงที่น่าตกใจ เมื่อข่าวแพร่กระจายออกไป กองบัญชาการสูงสุดของฝรั่งเศสก็พบว่าตนเองต้องรับมือกับการก่อกบฏที่แพร่หลายการปฏิวัติเล็กๆ น้อยๆ ถูกยับยั้งได้ก็ต่อเมื่อมีการสัญญาว่าจะยุติการรุกที่สิ้นเปลืองนี้
ปิแอร์ ปิโกต์ เป็น ทหารหน่วยปอลูคนสุดท้ายที่ยังมีชีวิตอยู่จากสงครามโลกครั้งที่ 1 อย่างไรก็ตาม ทางการฝรั่งเศสยอมรับลาซาร์ ปงติเชลลี ซึ่งรับราชการในกองทหารต่างชาติฝรั่งเศสในฐานะพลเมืองอิตาลี ว่าเป็น ทหารหน่วยปอลูคนสุดท้ายเนื่องจากเขาเป็นทหารผ่านศึกคนสุดท้ายที่ตรงตามเกณฑ์ทางการที่เข้มงวด[ 6 ] ลาซาร์ ปงติเชลลี เสียชีวิตที่เลอ เครมลิน-บิเซตร์เมื่อวันที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2551 ขณะอายุ 110 ปี[ 7 ]
ดูเพิ่มเติม
- ภาพยนตร์ฝรั่งเศสเรื่อง "A Very Long Engagement"ซึ่งมีตัวละครเป็นไก่
- Verdun: Visions of Historyภาพยนตร์เงียบของฝรั่งเศสเกี่ยวกับทหาร ฝรั่งเศส ในยุทธการแวร์ดัน
- ดิกเกอร์ (Digger ) หมายถึงทหารออสเตรเลียและนิวซีแลนด์
- ดั๊กบอย (Doughboy ) หมายถึงทหารอเมริกัน
- เมห์เมตชิก (Mehmetçik ) หมายถึงทหารออตโตมัน
- ทอมมี่ (หมายถึงทหารอังกฤษ)
อ่านเพิ่มเติม
- Barthas, Louis (2015) [ผับที่ 1. มาสเปโร :1978]. Poilu: The World War I Notebooks of Corporal Louis Barthas, Barrelmaker, 1914–1918 [ Les Carnets de guerre de Louis Barthas, tonnelier: 1914–1918 ] (ในภาษาฝรั่งเศส) แปลโดย Strauss, Edward M. Yale University Press . พี 426. ไอเอสบีเอ็น 978-0-300-21248-8.