กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

ราชาหมู

"ราชาหมู"หรือ"ราชาหมู" ( ภาษาอิตาลี : Il re porco ) เป็นนิทานวรรณกรรม อิตาลี ที่เขียนโดยGiovanni Francesco StraparolaในหนังสือThe Facetious Nights of Straparola Madame

ราชาหมู

เจ้าชายลอกหนังหมูออก

"ราชาหมู"หรือ"ราชาหมู" ( ภาษาอิตาลี : Il re porco ) เป็นนิทานวรรณกรรม อิตาลี ที่เขียนโดยGiovanni Francesco StraparolaในหนังสือThe Facetious Nights of Straparola [ 1 ] Madame d'Aulnoyได้เขียนนิทานฉบับภาษาฝรั่งเศสอีกแบบหนึ่งชื่อPrince Marcassin [ 2 ]

แหล่งที่มา

เรื่องIl re porco ("ราชาหมู") ปรากฏเป็นเรื่องแรกในคืนที่สองของเรื่อง Nights ของ Straparola [ 3 ]

เรื่องย่อ

กษัตริย์และราชินีพระองค์หนึ่งไม่มีโอรสธิดาหลังจากครองราชย์มาเจ็ดปี วันหนึ่ง ราชินีนอนหลับอยู่ในสวน และนางฟ้าสามองค์ได้เห็นเข้า นางฟ้าองค์หนึ่งประทานโอรสให้ และบอกว่าไม่มีใครทำร้ายราชินีได้ นางฟ้าองค์ที่สองประทานโอรสให้ และไม่มีใครมาล่วงเกินราชินีได้ และโอรสจะมีคุณธรรมทุกประการ นางฟ้าองค์ที่สามประทานโอรสให้ราชินีฉลาด แต่โอรสจะเป็นหมูจนกว่าจะแต่งงานสามครั้ง ไม่นานนัก ราชินีก็ให้กำเนิดโอรสในร่างหมู กษัตริย์ทรงคิดจะโยนหมูลงทะเลในตอนแรก แต่ก็เปลี่ยนใจ และเลี้ยงดูเขาเหมือนเด็ก เขาเรียนรู้ที่จะพูดได้ แต่ก็ชอบคลุกโคลนทุกครั้งที่มีโอกาส วันหนึ่ง เขาบอกพระมารดาว่าอยากแต่งงาน และยืนกรานจนกระทั่งราชินีไปเกลี้ยกล่อมหญิงยากจนคนหนึ่งให้ยกธิดาคนโตของเธอให้เขา ธิดาถูกพระมารดาเกลี้ยกล่อม แต่ตั้งใจจะฆ่าเจ้าบ่าวในคืนวันแต่งงาน ในคืนนั้น เขาแทงพระมารดาด้วยกีบเท้า และพระนางก็ตาย จากนั้นเขาขอแต่งงานกับน้องสาวของนาง และเธอก็ถูกเกลี้ยกล่อม แต่เธอก็ตายเช่นเดียวกับน้องสาวของเธอ ในที่สุด เขาก็แต่งงานกับน้องสาวคนที่สาม น้องสาวคนที่สามประพฤติตนอย่างสุภาพต่อเขา และตอบรับการลูบไล้ของเขา ไม่นานหลังจากการแต่งงาน เจ้าชายก็เปิดเผยความลับให้เธอรู้: เขาถอดหนังหมูออกและกลายร่างเป็นชายหนุ่มรูปงามบนเตียงของเธอ ทุกเช้าเขาจะสวมหนังหมูกลับเข้าไป แต่เธอก็ดีใจที่มีสามี ไม่นานเธอก็ให้กำเนิดบุตรชายในร่างมนุษย์ แต่ในที่สุด เจ้าหญิงก็เปิดเผยความลับให้กษัตริย์และราชินีรู้ และบอกให้พวกเขามาที่ห้องนอนในเวลากลางคืน พวกเขามาและเห็นลูกชายของพวกเขา กษัตริย์สั่งให้ฉีกหนังหมูเป็นชิ้นๆ วางไว้ข้างๆ แล้วสละราชสมบัติและให้ลูกชายขึ้นครองราชย์ เขาเป็นที่รู้จักในนามกษัตริย์หมู และใช้ชีวิตอย่างมีความสุขกับราชินีของเขาเป็นเวลานาน

เจ้าชายมาร์คัสซิน

มาดามดออลนอยได้ขยายเรื่องราวนี้ออกไปอย่างมาก บางครั้งเรื่องราวของเธอถูกแปลเป็นThe Wild Boar [ 4 ] [ 5 ]หรือPrince Wild Boar [ 6 ]

พระราชินีผู้ปรารถนาจะมีบุตรอย่างยิ่ง ทรงฝันว่านางฟ้า สาม องค์พูดคุยกันถึงการประทานบุตรให้พระองค์ องค์แรกประทานบุตรชายรูปงาม นิสัยดี และเป็นที่รัก องค์ที่สองประทานให้บุตรชายประสบความสำเร็จในทุกสิ่ง และองค์ที่สามพึมพำอะไรบางอย่างเบาๆ พระราชาทรงกังวลว่านางฟ้าองค์ที่สามอาจหมายความไม่ดี แต่พระราชินีทรงเชื่อมั่นว่าความปรารถนาที่จะมีบุตรทำให้พระองค์ฝันเช่นนั้น

ไม่นานหลังจากนั้น เธอก็คลอดลูก แต่เด็กที่เกิดมาไม่ใช่ลูกชาย แต่เป็นหมูป่า ภรรยาของเขาเกลี้ยกล่อมพ่อไม่ให้จับลูกไปจมน้ำ เพราะคิดว่าลูกชายโชคร้ายมากพอแล้วที่เกิดมาเป็นหมู พวกเขาพยายามเลี้ยงดูเขาให้เหมือนเจ้าชาย ณ สถานที่เดียวกับที่เธอฝัน ราชินีได้รับคำบอกเล่าว่าวันหนึ่งเจ้าชายจะดูหล่อเหลาในสายตาของเธอ มาร์คัสซินเรียนรู้ที่จะพูดและเดินด้วยขาหลัง และในหลายๆ ด้านก็เรียนรู้ที่จะทำตัวเป็นเจ้าชาย

อิสเมเน พี่สาวคนโตในบรรดาพี่น้องสามคน ตกหลุมรักโคริดอน ชายคนหนึ่ง และทั้งคู่ตกลงกันว่าจะแต่งงานกัน แต่มาคัสซินเข้ามาแทรกแซงและยืนกรานให้เธอแต่งงานกับเขา แม้ว่ามารดาของเขาจะพยายามห้ามปราม เพราะมันต่ำกว่าฐานะของเขา และเจ้าหญิงซึ่งมีอิสระน้อยกว่าผู้หญิงคนอื่นๆ จะแต่งงานกับเขา มารดาของอิสเมเนผู้ทะเยอทะยานสนับสนุนมาคัสซินอย่างเต็มที่ งานแต่งงานจัดขึ้น แต่ก่อนคืนวันแต่งงาน อิสเมเนและโคริดอนฆ่าตัวตาย

แม้ว่ามาร์คัสซินจะเสียใจกับการตายของอิสเมเน แต่เขากลับตกหลุมรักเซโลนิด น้องสาวคนรองของเธอ เซโลนิดถูกชักชวนให้แต่งงานกับเขาเช่นเดียวกับพี่สาว และในวันแต่งงาน เธอวางแผนฆ่าเขา แต่เธอไม่ได้ตรวจสอบกับคนสนิทของเธอ ซึ่งก็คือเจ้าชาย เธอพยายามฆ่าเขาโดยลำพัง และเขากลับฆ่าเธอเสียก่อน จากนั้นเขาก็หนีเข้าไปในป่าเพื่อหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้อีก

แม่ของอิสเมเนและเซโลนิด รู้สึกเสียใจที่บังคับลูกสาวทั้งสอง จึงปลีกตัวไปอยู่ชนบทกับ มาร์เธซี ลูกสาวคนเล็กที่นั่นมาร์เธซีได้พบกับมาร์คัสซิน ผู้ตกหลุมรักเธอ แต่คร่ำครวญว่าการที่เขาก่อความชั่วร้ายมากมายให้แก่ครอบครัวของเธอทำให้ความรักเป็นไปไม่ได้ เธอตัดสินใจจะแต่งงานกับเขาหากเขายอมออกจากป่า เขาหลอกเธอเข้าไปในถ้ำที่เธอหนีออกมาไม่ได้ และในที่สุดเธอก็ตัดสินใจว่าจะแต่งงานกับเขา เมื่อพวกเขาเข้านอน เธอพบว่าเขากลายเป็นผู้ชาย วันหนึ่งขณะที่เขากำลังหลับ เธอพบหนังหมูของเขา เธอปลุกเขา และเขาบอกเธอว่านางฟ้าองค์ที่สามปรารถนาให้เขาเป็นหมูป่าจนกระทั่งเขาแต่งงานสามครั้ง และภรรยาคนที่สามของเขาได้พบหนังหมูของเขา

ไม้ปั่นด้ายสีขาวสามอันและสีดำสามอันเข้ามาในห้องของพวกเขา และมีเสียงหนึ่งบอกว่าพวกเขาจะมีความสุขถ้าทายถูกว่ามันคืออะไร มาร์คาสซินทายว่าไม้ปั่นด้ายสีขาวคือนางฟ้า และมาร์เธซีทายว่าไม้ปั่นด้ายสีดำคือพี่สาวของเธอและคอริดอน การทายถูกนี้เผยให้เห็นรูปร่างที่แท้จริงของพวกเขา เพราะนางฟ้าได้ช่วยชีวิตพวกเขาทั้งสามคนจากความตาย

ฉบับวรรณกรรมอื่นๆ

นักเขียนชาวฝรั่งเศสHenriette-Julie de Muratยังได้เจาะลึกในธีมของหมูผู้มาขอแต่งงานด้วยนิทานวรรณกรรมเรื่องLe Roy Porcซึ่งตีพิมพ์ในปี 1699 นักวิชาการยอมรับว่าดูเหมือนเธอจะยืมธีมนี้มาจากเวอร์ชันของ Straparola [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] ในเวอร์ชันของ de Murat เจ้าหญิง Ondine วัย 17 ปีเป็นเป้าหมายของความรักใคร่ของราชาหมูและ Pactole ซึ่ง เป็นการล้อเลียนเทพเจ้าแห่งแม่น้ำPactolus [ 12 ] [ 13 ]

การวิเคราะห์

ประเภทเรื่องเล่า

จัดอยู่ในกลุ่ม ประเภท Aarne-Thompson 441 "ฮันส์ เม่นน้อยของฉัน" ซึ่งมีนิทานต้นแบบคือนิทานของกริมม์ KHM 108 " ฮันส์ เม่นน้อยของฉัน " [ 14 ] [ 3 ]ตอนเปิดเรื่องของผลงานโรมาเนียเรื่องหมูต้องมนต์ก็อยู่ในกลุ่มนี้ด้วย[ 15 ]

ลวดลาย

ในเรื่อง "ราชาหมู" การที่แม่เร่งเร้าให้ลูกสาวแต่งงานกับอสูรเพราะผลประโยชน์ทางการเงินสำหรับครอบครัว—ราชินีได้ชี้ให้เห็นว่าลูกชายและเจ้าสาวของเขาจะสืบทอดราชอาณาจักรหลังจากที่เธอและกษัตริย์สิ้นพระชนม์—แสดงให้เห็นถึงปัจจัยที่ปรากฏอย่างชัดเจนในการแต่งงานที่ถูกจัดขึ้นนิทานเรื่องนี้ได้รับการตีความว่าเป็นสัญลักษณ์แทนการแต่งงานที่ถูกจัดขึ้น ความรังเกียจของเจ้าสาวที่จะแต่งงานกับคนแปลกหน้าเป็นสัญลักษณ์โดยรูปร่างที่เป็นสัตว์ของเขา[ 16 ]

สามีสัตว์

นักภาษาศาสตร์ชาวโปแลนด์Mark Lidzbarskiตั้งข้อสังเกตว่าเจ้าชายหมูมักปรากฏใน นิทาน ภาษาโรมานซ์ในขณะที่เม่นเป็นสามีสัตว์ในนิทาน ภาษา เยอรมันและสลาฟ[ 17 ]นอกจากนี้ ตามที่นักคติชนวิทยาชาวสวีเดนWaldemar Liungmanและ Christine Shojaei Kawan (ในEnzyklopädie des Märchens ) กล่าว ไว้ในประเภท ATU 441 สามีสัตว์อาจเป็นเม่น หมูป่าหรือเม่นแคระ[ 18 ] [ 19 ] บันทึกของพี่น้องกริมม์ระบุว่าในนิทานเหล่านี้ "เม่น เม่นแคระ และหมู มีความหมายเหมือนกัน เช่น Porc และ Porcaril" [ 20 ]

อิตาโล คาลวิโนนักเขียนชาวอิตาลีตั้งข้อสังเกตว่า "นิทานพื้นบ้านเกี่ยวกับราชาหมูเป็นหนึ่งในนิทานที่แพร่หลายที่สุดในอิตาลี" [ 21 ]เลตเตอริโอ ดิ ฟรานเซีย ก็มีความคิดเห็นคล้ายกัน โดยสรุปว่าในนิทานหลายเวอร์ชันของอิตาลี เจ้าชายจะแปลงร่างเป็นงูหรือเป็นหมูวิเศษ[ 22 ]ศาสตราจารย์ดอน บีเชอร์ ถือว่านิทานของสตราปาโรลาเป็น "บรรพบุรุษทางวรรณกรรม" ของนิทานเกี่ยวกับเจ้าชายหมูที่รวบรวมมาในภายหลังจากประเพณีปากเปล่า[ 23 ]

ดูเพิ่มเติม

อ่านเพิ่มเติม

  • Isabella; Waters, WG (2012). "เจ้าชายหมู". ค่ำคืนอันแสนสุข เล่ม 1.สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยโทรอนโต. หน้า  273–298 . doi : 10.3138/9781442699519 . ISBN 978-1-4426-4426-7. JSTOR  10.3138/9781442699519.13 .
  • Seifert, Lewis C. (2011). "ความเป็นลูกผสมระหว่างสัตว์และมนุษย์ใน 'Babiole' และ 'Prince Wild Boar' ของ d'Aulnoy"". Marvels & Tales . 25 (2): 244– 260. doi : 10.1353/mat.2011.a462733 . JSTOR  41389001 .
  • "หมูหรือเจ้าชาย? ความเป็นชายที่น่าสะพรึงกลัวใน Le Prince Marcassin"
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Pig_King&oldid=1352408848 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ราชาหมู

"ราชาหมู"หรือ"ราชาหมู" ( ภาษาอิตาลี : Il re porco ) เป็นนิทานวรรณกรรม อิตาลี ที่เขียนโดยGiovanni Francesco StraparolaในหนังสือThe Facetious Nights of Straparola Madame

แหล่งที่มา

เรื่อง Il re porco ("ราชาหมู") ปรากฏเป็นเรื่องแรกในคืนที่สองของ เรื่อง Nights ของ Straparola [ 3 ]

เรื่องย่อ

กษัตริย์และราชินีพระองค์หนึ่งไม่มีโอรสธิดาหลังจากครองราชย์มาเจ็ดปี วันหนึ่ง ราชินีนอนหลับอยู่ในสวน และนางฟ้าสามองค์ได้เห็นเข้า นางฟ้าองค์หนึ่งประทานโอรสให้ และบอกว่าไม่มีใครทำร้ายราชินีได้ นางฟ้าองค์ที่สองประทานโอรสให้ และไม่มีใครมาล่วงเกินราชินีได้...

เจ้าชายมาร์คัสซิน

มาดามดออลนอยได้ ขยายเรื่องราวนี้ออกไปอย่างมาก บางครั้งเรื่องราวของเธอถูกแปลเป็น The Wild Boar [ 4 ] [ 5 ] หรือ Prince Wild Boar [ 6 ]