รูธ เฟนไลท์
รูธ เฟนไลท์ | |
|---|---|
| เกิด | ( 2 พฤษภาคม1931 ) นครนิวยอร์ก สหรัฐอเมริกา |
| อาชีพ | กวี นักเขียนเรื่องสั้น นักเขียนบทละครโอเปรานักแปล |
| สัญชาติ | อเมริกัน |
| คู่สมรส | อลัน ซิลลิโท |
รูธ เฟนไลท์FRSL (เกิด 2 พฤษภาคม 1931) เป็นกวี นักเขียนเรื่องสั้น นักแปล และนักเขียนบทละครโอเปราชาวอเมริกันที่พำนักอยู่ในสหราชอาณาจักร
ชีวิตและอาชีพ
รูธ เฟนไลท์ เกิดที่นิวยอร์ก แต่ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในสหราชอาณาจักรตั้งแต่อายุ 15 ปี โดยเคยใช้ชีวิตอยู่ในฝรั่งเศสและสเปน อยู่ บ้าง[ 1 ]เธอศึกษาอยู่ที่วิทยาลัยศิลปะเบอร์มิงแฮมและไบรตัน เป็นเวลาสองปี [ 2 ]นอกจากผลงานของเธอเองแล้ว เฟนไลท์ยังเขียนบทวิจารณ์ให้กับBBC Radio , The Times Literary Supplement , The Guardianและสิ่งพิมพ์อื่นๆ อีกมากมาย
เฟนไลท์แต่งงานกับนักเขียนชาวอังกฤษอลัน ซิลลิโท (1928–2010) [ 3 ] [ 4 ]และมีลูกชายชื่อเดวิด ซึ่งเป็นช่างภาพให้กับเดอะการ์เดียนและลูกสาวบุญธรรมชื่อซูซาน เฟนไลท์อาศัยอยู่ในลอนดอน
เฟนไลท์เคยดำรงตำแหน่งกวีประจำมหาวิทยาลัยแวนเดอร์บิลต์เมืองแนชวิลล์รัฐเทนเนสซี สองครั้ง และเป็นเพื่อนสนิทของซิลเวีย พลาธในช่วงหลายปีก่อนที่พลาธจะเสียชีวิต[ 5 ]
สิ่งพิมพ์
รวมบทกวี
- กรงขัง , 1966.
- เพื่อให้เห็นภาพรวมอย่างชัดเจน (To See the Matter Clearly) , ปี 1968 จัดพิมพ์โดย Macmillan UK; Dufour Editions, US
- ความรุนแรงในภูมิภาคปี 1973
- พระจันทร์เต็มดวงอีกครั้งปี 1976
- ซิวิลส์และคนอื่นๆ 1980. ฉบับพิมพ์ใหม่, สมาคมหนังสือบทกวี, 2007
- Fifteen to Infinity , 1983. ตีพิมพ์ซ้ำในปี 1987 โดยสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยคาร์เนกี-เมลลอน สหรัฐอเมริกา
- บทกวีคัดสรร . 1987.
- นิตยสาร The Knot ฉบับปี 1990 จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Hutchinson หรือ CenturyHutchinson ประเทศอังกฤษ
- ภูมิอากาศ . สำนักพิมพ์ Bloodaxe Books สหราชอาณาจักร, 1983.
- ช่วงเวลานี้ของปี 1994
- บทกวีคัดสรรฉบับปรับปรุงใหม่ สำนักพิมพ์ซินแคลร์-สตีเวนสันสหราชอาณาจักร ปี 1995
- Sugar-Paper Blue . Bloodaxe Books UK, Dufour Editions US, 1997.
- Burning Wire . สำนักพิมพ์ Bloodaxe Books สหราชอาณาจักร, Dufour Editions สหรัฐอเมริกา, 2002
- Moon Wheels . สำนักพิมพ์ Bloodaxe Books, 2006. สำนักพิมพ์ Dufour Editions US, 2007.
- รวมบทกวีใหม่และบทกวีที่ตีพิมพ์แล้วสำนักพิมพ์ Bloodaxe Books, 25 พฤศจิกายน 2010
- ที่อื่นโดยสิ้นเชิง สำนักพิมพ์ Bloodaxe Books, 15 พฤศจิกายน 2018
หนังสือ
- Sibyls . สำนักพิมพ์ Gehenna Press สหรัฐอเมริกา, 1991, พร้อมภาพพิมพ์แกะไม้โดยLeonard Baskin
- ทับทิม . Editions de l`Eau, Ceret, ฝรั่งเศส, 1997, mezzotints โดยJudith Rothchild
- Leaves/Feuilles , Editions Verdigris, Octon, France, 1998. พิมพ์สองภาษา ฝรั่งเศส/อังกฤษ แปลโดย M. Duclos; ภาพพิมพ์เมซโซทินต์โดย Judith Rothchild
- ขนนก , สำนักพิมพ์ Editions Verdigris, ฝรั่งเศส, 2002. ภาพพิมพ์เมซโซทินต์โดย Judith Rothchild
- ชีบาและโซโลมอนสำนักพิมพ์ Pratt Contemporary Art สหราชอาณาจักร ปี 2004 ภาพพิมพ์แบบดรายพอยท์ โดยอนา มาเรีย ปาเชโก
รวมเรื่องสั้น
- ชีวิตกลางวันและชีวิตกลางคืน . ลอนดอน: อองเดร ดอยช์ , 1971.
- คดีสุดท้ายของดร.คล็อก . ลอนดอน: สำนักพิมพ์วิราโก , 1994.
การแปล
- โลเป เดอ เวกา , พลเมืองทุกคนคือทหาร . แม็กมิลแลน สหราชอาณาจักร, 1966. แปลจากภาษาสเปน (ชื่อต้นฉบับ: Fuenteovejuna ) ร่วมกับ อลัน ซิลลิโท
- Navigations 1983, Casa da Moeda, Portugal, and Marine Rose, 1987, Black Swan US, บทกวีจากภาษาโปรตุเกสของSophia de Mello Breyner Andresen
- บทกวีคัดสรรของฌอง จูแบร์จากภาษาฝรั่งเศส รวมอยู่ในหนังสือรวมบทกวีคัดสรรปี 1995
- โซโฟคลีส , ไตรภาคธีบัน 2009 แปลโดยโรเบิร์ต ลิตต์แมนสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยจอห์นส์ ฮอปกินส์ สหรัฐอเมริกา
รวมบทกวีที่แปลแล้ว
- La Verità sulla Sibilla , 2003 แปลจากภาษาอิตาลี Alessandra Schiavinato และ Paolo Ruffilli จัดพิมพ์โดย Edizioni del Leone เมืองเวนิส ประเทศอิตาลี
- Visitação , 1995, แก้ไขโดย Ana Hatherly, Quetzal Editores, ลิสบอน, โปรตุเกส
- Encore la Pleine Lune , 1997, ทรานส์ M. Duclos และ J. Joubert, รุ่น Federop, Eglise-Neuve d'Issac, ฝรั่งเศส
- Leaves/Feuilles 1998, ทรานส์ M. Duclos, Editions Verdigris, Octon, ฝรั่งเศส
- เบลอ ปาเปียร์-ซูเคร , 2000, ทรานส์. M. Duclos, Les Amis de la Poésie, เบอร์เชอรัก, ฝรั่งเศส
- Plumas (Feathers) (ฉบับภาษาอังกฤษและสเปน) จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Editorial El Tucan de Virginia, เม็กซิโกซิตี้, เม็กซิโก, ปี 2005
- บทกวี 2000 ทรานส์ B. Varela, L. Graves, M. Negroni, J. Capriata, M. Lauer บทบรรณาธิการ Pequeña Venecia, การากัส, เวเนซุเอลา
- Autorul La Rampa , 2007, tr. Lidia Vianu สารานุกรมมหาวิทยาลัย บูคาเรสต์ โรมาเนีย
- La Nueva Ciencia de los Materiales Fuertes (สองภาษา อังกฤษ/สเปน) 2009,
แปลโดย M. Rosenberg และ D. Samoilovich, Cosmopoetica, คอร์โดบา, สเปน
บทกวีที่แปลแล้ว
บทกวี "กระดาษน้ำตาลสีฟ้า" ได้รับการแปลเป็นภาษารัสเซียโดยมารินา โบโรดิตสกายา และตีพิมพ์ในนิตยสาร รายเดือนInostrannaya Literatura ( วรรณกรรมต่างประเทศ ) ฉบับเดือนเมษายน ปี 2003 ของมอสโก
บทกวีชุด "เชบาและโซโลมอน" ได้รับการแปลเป็นภาษารัสเซียโดยมารินา โบโรดิตสกายา และตีพิมพ์ในวารสารวรรณกรรมโนวายา ยูโนสต์ ในกรุงมอสโก เมื่อปี 2546
ลิเบรตติ
- ภาพยนตร์เรื่อง The Dancer Hotokeปี 1991 ประพันธ์ดนตรีโดย Erika Fox (ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง รางวัล Laurence Olivier Awards ปี 1992)
- The European Story 1993 โอเปร่าสำหรับวงดนตรีขนาดเล็ก ประพันธ์โดย เจฟฟรีย์ อัลวาเรซ (ดัดแปลงจากบทกวีชื่อเดียวกัน) ผลงานทั้งสองชิ้นข้างต้นได้รับมอบหมายจากโรงโอเปร่าหลวงแห่งอังกฤษสำหรับโครงการ "Garden Venture" ในปี 1991 และ 1993
- เบดแลม บริแทนนิกากันยายน 1995
รางวัลและเกียรติยศ
- รางวัล Cholmondeley Award for Poetry ประจำปี 1994
- ทุนการศึกษาฮอว์ธอร์นเดน ปี 1987
- สมาชิกราชสมาคมวรรณกรรมพ.ศ. 2550 [ 6 ]
หมายเหตุ
- ↑ Couzyn, Jeni (1985),กวีหญิงร่วมสมัย . สำนักพิมพ์ Bloodaxe Books , หน้า 129.
- ↑ "Ruth Fainlight" , British Council Literature — Writers.
- ↑ข่าวมรณกรรมของ Alan Sillitoe, The Times , 26 เมษายน 2010
- ↑ Richard Bradford, "บทความไว้อาลัย Alan Sillitoe" , The Guardian , 26 เมษายน 2010.
- ↑คลังบทกวี
- ↑ "สมาชิกสมาคมวรรณคดีหลวง"สมาคมวรรณคดีหลวง เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 5 มีนาคม 2010 สืบค้นเมื่อ 8 สิงหาคม 2010
ลิงก์ภายนอก
- ประวัติโดยย่อของ British Councilที่ Contemporary Writers
- ประวัติและบทกวีที่เขียน รวมถึงไฟล์เสียงในคลังบทกวี