อ่าน 3 นาที
ภาษาถิ่นซากะ
ภาษาถิ่นซากะ(佐賀弁, Saga-ben )เป็นภาษาถิ่นของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในจังหวัดซากะและบางพื้นที่อื่นๆ เช่นอิซาฮายะได้รับอิทธิพลจากภาษาถิ่นคิวชูและภาษาถิ่นฮิจิคุ...
ภาษาถิ่นซากะ
| ภาษาถิ่นซากะ | |
|---|---|
| ชาวพื้นเมือง | ญี่ปุ่น |
| ภูมิภาค | จังหวัดซากะ |
ภาษาญี่ปุ่น
| |
| รหัสภาษา | |
| ISO 639-3 | – |
| กลอตโตล็อก | saga1265 |
| อีไอทีเอฟเอฟ | ja-u-sd-jp41 |
ภาษาถิ่นซากะ(佐賀弁, Saga-ben )เป็นภาษาถิ่นของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในจังหวัดซากะและบางพื้นที่อื่นๆ เช่นอิซาฮายะได้รับอิทธิพลจากภาษาถิ่นคิวชูและภาษาถิ่นฮิจิคุ ภาษาถิ่นซากะยังแบ่งย่อยออกเป็นสำเนียงต่างๆ ตามแต่ละเมืองอีกด้วย
สำเนียงซากะ เช่นเดียวกับสำเนียงท้องถิ่นส่วนใหญ่ในชนบทของเกาะคิวชู อาจฟังไม่รู้เรื่องสำหรับผู้ที่คุ้นเคยกับภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน มีตำนานเมืองที่เล่าขานกันมาว่า มีผู้พูดสำเนียงซากะสองคนพบกันในโตเกียวและผู้คนรอบข้างเข้าใจผิดคิดว่าสำเนียงของพวกเขาเป็นภาษา จีน
ลักษณะเฉพาะ
ลักษณะเฉพาะทางภาษาถิ่นของภาษาซากะหลายอย่าง เป็นรูปแบบที่แตกต่างกันไป ทั้งในด้านคำบุพบทหรือการผันคำกริยา จากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน
- คำบางคำมักถูกพูดซ้ำสองครั้ง
- คำลงท้ายประโยค "よ" (โย) กลายเป็น "ばい" (ไป๋) หรือ "たい" (ไท)
- คำสันธานแสดงความแตกต่าง "ばってん" (batten) (ซึ่งเทียบได้กับ"however" ในภาษาอังกฤษ ) ใช้แทนคำสันธานมาตรฐานในภาษาญี่ปุ่น
- อนุภาคปฏิบัติการ "を" (o) จะถูกแทนที่ด้วย "ば"
- ตัวอย่าง:手紙ば書いた=เขียนจดหมาย [ก]
- อนุภาค "が" (ga) เมื่อพูดถึงคนอื่นจะถูกแทนที่ด้วย "の" (ไม่ใช่)
- ตัวอย่าง:黒君の書いた=คุโระคุงเขียน [มัน]
- เคอิโกะในรูปแบบมาสุแบบดั้งเดิมจะถูกแทนที่ด้วยคำต่อท้าย "~しんさつ" (ชินซัตสึ), "~しんさรู" (ชินซารุ), "~しよんさつ"(โชนซัตสึ) หรือ "~しよんさる" (โชนซารุ)
- ตัวอย่าง:手紙をかしよんさった=เขียนจดหมาย [สุภาพ] [ก]
- อนุภาคทิศทาง "に" (พรรณี) และ "へ" (เขา) จะถูกแทนที่ด้วย "さい" (sai)
- ตัวอย่าง:学校さい行く=ไปโรงเรียน
- คำอธิบาย "の" จะถูกแทนที่ด้วย "と" (ถึง)
- เช่น:手紙を書いたと?= เขียนจดหมาย [ก] [คำขอคำอธิบาย]
- การผันรูปต่อเนื่อง "~ていรู" (เทรุ) กลายเป็น "とっ"
- ตัวอย่าง:書いとっ=[มีคน] เขียนอยู่
- ในการผันคำกริยาแบบกรรมวาจก "れ" (re) จะถูกตัดออก และ "る" (ru) จะกลายเป็นสระเสียงยาว หรือเพิ่มพยัญชนะตัวถัดไปเป็นสองเท่า
- เช่น:書かれる (การเขียน; เสียงที่ไม่โต้ตอบ) ถูกแทนที่ด้วย 書かない หรือ 書かなっ
- ฉัน-คำคุณศัพท์มี "い" (I)s แทนที่ด้วย "か" (ka)s
- เช่น ความเย็น(寒い)กลายเป็น 寒か
- คำคุณศัพท์ที่ขึ้นต้นด้วย Naบางครั้งจะมี か ต่อท้าย ซึ่งคล้ายคลึงกับลักษณะที่กล่าวมาข้างต้น ดูเหมือนว่าจะพบได้บ่อยในภาคใต้
- ตัวอย่าง: じょうず (joozu) กลายเป็น じょうずか (joozuka)
- การออกเสียงจะคล้ายกับภาษาฮากาตะดังต่อไปนี้: "sa, shi, su, se, so" กลายเป็น "sha, shii, shu, she, sho" นอกจากนี้ Saga-ben ยังมีการออกเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ของ "za, zu, ze, da, ga" และ "na" ซึ่งแปลว่า "ja, ju, je, ja, gya" และ "nya" ตามลำดับ
- การผันคำกริยา "~ない" (ไน) กลายเป็น "ん" (n) คำคุณศัพท์ "ない" เองก็กลายเป็น "なか" (naka)) สิ่งนี้สะท้อนให้เห็นถึงการผันคำกริยาเชิงลบ/หยาบคายในภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน ตัวอย่างเช่น แม้ว่า รับประทานอาหาร べん จะหยาบคายในญี่ปุ่นตะวันออก แต่ในซากะเบ็น ถือเป็นเรื่องมาตรฐาน
- ตัวอย่าง:分からない กลายเป็น 分からん
- 好きじゃない เวอร์ชันซากะเบ็น อาจเป็น 好かん หรือ 好きじゃなか
- คำคุณศัพท์ประเภท "ฉัน" (I-adjectives) มักเติม "い" เปลี่ยนเป็น "さ" (sa) เมื่อผู้พูดต้องการเน้นย้ำอย่างหนักแน่น
- คำคุณศัพท์ประเภท I-adjective ในรูปต่อเนื่อง “く” (ku) จะกลายเป็น “う” (u) ที่ทำหน้าที่ขยายความ โดยจะยืดเสียงสระของตัวอักษรที่อยู่ข้างหน้า และอาจเปลี่ยนแปลงเสียงสระนั้นด้วย
- ตัวอย่าง:น่าสนใจ (ต่อเนื่อง) (おもしろく (omoshiroku) )กลายเป็น "おもしろう" (omoshiroo); สนุก (ต่อเนื่อง) (楽しく)กลายเป็น 楽しゅう
これ, それ, あれ, どれ (เกาหลี, เจ็บ, อาเร, ดอร์)
คำสรรพนามชี้เฉพาะมีลักษณะการออกเสียงที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะในภาษาถิ่นซากะ
- ซีรีส์ これ, それ, あれ, どれ ปกติในภาษาญี่ปุ่น (นี่, นั่น, ยอนและตามลำดับ) จะมีเสียง れ แทนที่ด้วย い 俺 เป็นไปตามรูปแบบนี้ และกลายเป็น おい (โออิ) แท้จริงแล้ว มีคำหลายคำที่เป็นไปตามรูปแบบนี้ แม้แต่誰ก็กลายเป็น だい (ได)
- คำที่เกี่ยวข้อง どう (doo), こう (koo) และ そう (soo) จะกลายเป็น どがん (dogan), そがん (โซกัน) และ こがん (kogan) ตามลำดับ ชุดการผันคำกริยาที่เรียบง่ายยิ่งขึ้นของคำเหล่านี้คือ どぎゃん (โดเกียน), そぎゃん (โซเกียน) และ こぎゃん (โคเกียน)
คำศัพท์
ภาษาซากะเบ็นมีคำศัพท์เฉพาะมากมาย ตัวอย่างคำศัพท์ (พร้อมภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน ในกรณีที่เหมาะสม) แสดงอยู่ในตารางต่อไปนี้:
| ซากะเบ็น | ภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน | คำอธิบายภาษาอังกฤษ |
|---|---|---|
| おばっちゃん (โอ-แบตจัง) | おば-ちゃん (โอ-บาชาน) | ยาย |
| いわじいにゃ (อิวาจิอินยะ) | 言わないのよ | ฉันไม่ได้บอกว่า |
| กินชิゃ (กินชา) | 来ru | มา |
| あばかん (อาบาคัน) | - | เล็กเกินไป และไม่สามารถใส่เข้าไปได้ |
| がばい (กาไบ) | ซึごく(ซูโกกุ) | แย่มาก; อย่างยิ่ง |
| ~ごた (โกตะ) | のようだ (โนยูดะ) | ทางนั้นแหละ |
| อูเอโกะ (อุกะ) | 多い | มากมาย |
| อุสุกะ (อุสุกะ) | ครับ | น่ากลัว |
| くさい (คูไซ) | だ!;だよ!(ดา! ; ดาโย) | (คำเชื่อมแสดงการยืนยัน) |
| しぎーのしく (ชิกิโนะสุรุ) | しびれru (ชิบิเรรุ) | หลับ (ของแขนขา) |
| じゃーた (จาตะ) | 出した | ออกมา |
| スらごと (สุราโกโตะ) | 嘘 (อุโซ) | ความเท็จ |
| とっとっと (ทอตโตตโต) | 取っていRUの | ถูกจอง/สงวนไว้ (พร้อมคำเสริมอธิบาย) |
| ~とけ (โตเกะ) | なのに (นาโนนิ) | ถึงแม้ว่า~ |
| ふうけもん (ฟุเคมอน) | บาคา | งี่เง่า |
| みたんなか (มิทันนากะ) | みっともない (มิตโตโมไน) | น่าละอายอย่างยิ่ง |
| กิゃーないた (คยาอาไนตะ) | 疲れた | เหนื่อย |
| ぎゃーけした (กยาเคชิตะ) | 風邪をひった | เป็นหวัด |
| ~やろー (ยารู) | 〜 なんでしょう;〜 だろ (นันเดชู; ดาโร) | ฉันเดาว่า; อาจจะ (คำถามเชิงโวหาร) |
| ~やん (ยัน) | 〜 じゃん (ม.ค.) | ใช่ไหม (ใช่) |
| えいくろった (เอคุโรตตะ) | 酔っ払った | เมาสุรา |
| ひやがいーめし (ฮิยาไกอิเมชิ) | 昼รับประทานอาหาร | อาหารกลางวัน |
| いっちょん (อิชอน) | 全く | อย่างสมบูรณ์ |
| やぐらしい (ยากุระชิอิ) | なRUさい (อุรุไซอิ) | น่ารำคาญ |
| あちゃこちゃ (อาชาโคชะ) | あちこち (อะชิโคจิ) | ที่นี่และที่นั่น |
| そいぎんた (ซอยกินตะ) | さよなら/さよなら (ซาโยนาระ/ซาโยนาระ) | ลาก่อน |
| ちゃがつか (ชากัทสึกะ) | 恥ずかしい(ฮะซุงะชิอิ) | น่าอาย |
การอ้างอิงทางวัฒนธรรม
- ภาษาซากะเบ็นถูกใช้เป็นอย่างมากในภาพยนตร์ปี 2006 และปัจจุบันได้ถูกนำมาสร้างเป็นซีรีส์ทางโทรทัศน์เรื่อง "Gabai bā-chan" (แปลตรงตัวว่า คุณยายสุดวิเศษ) ชื่อเรื่องเองก็ใช้ภาษาซากะเบ็นเช่นกัน
- ตัวเอกของZombie Land Saga Minamoto Sakura พูดเป็นภาษา Saga-ben โดยเฉพาะรูปแบบKaratsu
- ในเวอร์ชั่นพากย์ญี่ปุ่นของYuri on Iceตัวละครหลายตัวที่อาศัยอยู่ในคิวชูพูดภาษาซากะเบ็น
ดูเพิ่มเติม
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาถิ่นซากะ
ภาษาถิ่นซากะ(佐賀弁, Saga-ben )เป็นภาษาถิ่นของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในจังหวัดซากะและบางพื้นที่อื่นๆ เช่นอิซาฮายะได้รับอิทธิพลจากภาษาถิ่นคิวชูและภาษาถิ่นฮิจิคุ...
ลักษณะเฉพาะ
ลักษณะเฉพาะทางภาษาถิ่นของภาษาซากะหลายอย่าง เป็นรูปแบบที่แตกต่างกันไป ทั้งในด้านคำบุพบทหรือการผันคำกริยา จากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน
これ, それ, あれ, どれ (เกาหลี, เจ็บ, อาเร, ดอร์)
คำ สรรพนามชี้เฉพาะ มีลักษณะการออกเสียงที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะในภาษาถิ่นซากะ
คำศัพท์
ภาษาซากะเบ็นมีคำศัพท์เฉพาะมากมาย ตัวอย่างคำศัพท์ (พร้อมภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน ในกรณีที่เหมาะสม) แสดงอยู่ในตารางต่อไปนี้: