อ่าน 3 นาที
ท่านเจ้าผู้ครองนคร
Seigneur ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [sɛɲOEʁ ] ⓘ ) หรือ ลอร์ด เดิมทีเป็น ศักดินา ใน ฝรั่งเศส ก่อน การปฏิวัติ ใน นิวฟรานซ์ และ บริติชอเมริกาเหนือ จนถึงปี 1854 และใน หมู่เกาะแชนเนล...
ท่านเจ้าผู้ครองนคร

| ส่วนหนึ่งของชุดบทความเกี่ยวกับ |
| ลำดับชั้น ของจักรพรรดิ ราชวงศ์ ขุนนางผู้มีเกียรติ และอัศวินในยุโรป |
|---|
Seigneur ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [sɛɲOEʁ ]ⓘ ) หรือลอร์ดเดิมทีเป็นศักดินาในฝรั่งเศสก่อนการปฏิวัติในนิวฟรานซ์และบริติชอเมริกาเหนือจนถึงปี 1854 และในหมู่เกาะแชนเนลจนถึงปัจจุบัน เซียนเนอร์เป็นเจ้าของเซียนเนอร์เซียนเนอร์รีหรือลอร์ดชิป ซึ่งเป็นรูปแบบหนึ่งของตำแหน่งหรือการถือครองที่ดินในฐานะศักดินาพร้อมด้วยภาระผูกพันและสิทธิเหนือบุคคลและทรัพย์สิน [ 1 ]ในความหมายนี้ เซียนเนอร์อาจเป็นบุคคล ไม่ว่าจะเป็นชายหรือหญิง เกิดมาในตระกูลสูงหรือต่ำ หรืออาจเป็นกลุ่มบุคคล โดยทั่วไปคือชุมชนทางศาสนา เช่นอาราม โรงเรียนสอนศาสนาวิทยาลัยหรือตำบล ระบบเซียนเนอร์ถูกยกเลิกในอะคาเดียในปี 1733 [ 2 ]ฝรั่งเศสในปี 1789 และจังหวัดแคนาดาในปี 1854 [ 3 ]นับตั้งแต่นั้นมา ตำแหน่งศักดินานี้จึงใช้ได้เฉพาะในหมู่เกาะแชนเนลและสำหรับผู้ปกครองโดยครอบครัวของพวกเขาเท่านั้น
เงื่อนไข
คำว่า seigneur ในภาษาอังกฤษยืมมาจากคำว่าseigneur ในภาษาฝรั่งเศส ซึ่งสืบเนื่องมาจากseigneurในภาษาฝรั่งเศสยุคกลาง จากseignor ในภาษา ฝรั่งเศสโบราณ (รูปกรรมของsire ) จากseniōremในภาษาละตินซึ่งเป็นรูปกรรมเอกพจน์ของsenior ("ผู้สูงอายุ") และรูปเปรียบเทียบของsenex ("แก่, ชรา") คำนี้เป็นคำคู่ของคำภาษาอังกฤษsenior , sir , sire , seignior, sieurและmonsieurและมีที่มาเดียวกันกับsignore ในภาษา อิตาลี senhor ใน ภาษาโปรตุเกสและseñorในภาษาสเปนซึ่งเช่นเดียวกับmisterเคยใช้เรียกขุนนางศักดินาก่อนที่จะกลายเป็นคำที่ใช้เรียกขานผู้ชายอย่างสุภาพทั่วไป
ตำแหน่งขุนนางและกรรมสิทธิ์ที่ดินของเจ้าของที่ดินเรียกว่า seigneurie หรือlordshipสิทธิที่เจ้าของที่ดินพึงมีเรียกว่าseigneuriageและเขตอำนาจศาลที่ใช้เหนือที่ดินนั้นเรียกว่าseigneur justicierผู้ถือครองตำแหน่ง สิทธิ และเขตอำนาจศาลเหล่านี้โดยทั่วไปเป็นผู้ชาย แต่ก็ไม่เสมอไป เจ้าของที่ดินที่เป็นผู้หญิงโดยทั่วไปเรียกว่า seigneuresse หรือ lady เจ้าของที่ดินอาจเป็นขุนนางหรือ สามัญชน ( roturier ) รวมถึงนิติบุคคล เช่น คณะสงฆ์ อาราม หรือวัด
ในภาษาอังกฤษ คำว่าseigneurถูกใช้ในงานวิจัยทางประวัติศาสตร์เพื่ออภิปรายระบบศักดินาของฝรั่งเศส[ 4 ]นอกจากนี้ยังมักถูกแปลความหมายว่า " lord " ซึ่งเป็นคำที่คล้ายคลึงกันในระบบศักดินาของอังกฤษ
คำว่าgrand seigneurยังคงใช้กันในภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส ปัจจุบันคำนี้มักหมายถึงสุภาพบุรุษ ผู้สง่างามและมีมารยาทดี บางคนใช้ในความหมายที่เข้มงวดกว่านั้นเพื่อหมายถึงชายผู้มีมารยาทและวิถีชีวิตที่สะท้อนถึงเชื้อสายขุนนางและความมั่งคั่งมหาศาล นอกจากนี้Le Grand Seigneurยังเป็นชื่อที่ชาวฝรั่งเศสใช้เรียกสุลต่านออตโตมัน มานาน แล้ว[ 5 ] Notre Seigneur Jésus-Christเป็นคำภาษาฝรั่งเศสที่เทียบเท่ากับOur Lord Jesus Christ ในภาษา อังกฤษ
คำภาษาอังกฤษว่าseignorageก็มีที่มาจาก คำ ว่า seigneur เช่นกัน
ปัจจุบันมีการใช้งานอยู่ในหมู่เกาะแชนเนล
ตำแหน่งนี้ยังคงใช้ในหมู่เกาะแชนเนลซึ่งเป็นดินแดนปกครองตนเองที่สาบานตนจงรักภักดีต่อราชบัลลังก์อังกฤษในฐานะผู้สืบทอดตำแหน่งต่อจากดยุคแห่งนอร์มังดีในเขตอำนาจศาลเหล่านี้ ผู้มีตำแหน่งเป็นเจ้าผู้ปกครอง (Seigneur) ไม่ได้เป็นเพียงขุนนางในนามเท่านั้น แต่เป็นผู้ดำรงตำแหน่งทางดินแดนที่มีรากฐานมาจากกฎหมายจารีตประเพณีของชาวนอร์มัน แม้ว่าระบบศักดินาจะถูกยกเลิกไปแล้วในยุโรปส่วนใหญ่ แต่ระบบนี้ยังคงเป็นส่วนหนึ่งของเอกลักษณ์ทางรัฐธรรมนูญและกฎหมายของหมู่เกาะแชนเนลอย่างมีประสิทธิภาพ เนื่องจากเป็นรากฐานของความสัมพันธ์ที่แตกต่างระหว่างราชบัลลังก์และดินแดนในปกครองของอังกฤษในหมู่เกาะแชนเนล
เกิร์นซีย์
ในเขตปกครองเกิร์นซีย์ ที่ดินศักดินาของขุนนางและเจ้าของที่ดินเหล่านี้แสดงถึงการสืบทอดโดยตรงจากดัชชีนอร์มั งดีโบราณ ซึ่งมีมาก่อนการก่อตั้งบารอนแห่งอังกฤษ ได้รับการยอมรับว่าเป็นรูปแบบการถือครองที่ดินแบบ in capite ที่เป็นเอกลักษณ์ และยังคงอยู่ภายใต้กฎหมายสมัยใหม่ ในขณะที่การถือครองที่ดินของขุนนางที่เทียบเคียงได้ถูกยกเลิกในฝรั่งเศสและเยอรมนี[ 6 ]ในอดีต เจ้าของที่ดินถือว่าตนเองเป็นส่วนหนึ่งของชนชั้นสูงดังที่ NVL Rybot สังเกตไว้ในหมู่เกาะแชนเนลว่า "ความเป็นขุนนางเริ่มต้นจาก Ecuyer ไม่ใช่แบบในอังกฤษที่เริ่มต้นด้วยบารอน" [ 7 ]การรักษาประเพณีนี้ไว้ในเกิร์นซีย์สะท้อนให้เห็นถึงทางเลือกทางรัฐธรรมนูญโดยเจตนา เจ้าของที่ดินและที่ดินศักดินาของพวกเขาได้รับการยอมรับไม่เพียงแต่ในฐานะผู้รอดชีวิตจากระบบยุคกลางเท่านั้น แต่ยังเป็นการแสดงออกเชิงสถาบันที่มีชีวิตของเอกลักษณ์นอร์มันของเขตปกครองและสถานะที่เป็นอิสระภายใต้พระมหากษัตริย์
สถานะทางกฎหมายสมัยใหม่ของสำนักงานนี้ได้รับการสนับสนุนโดยกฎหมายสองฉบับกฎหมายว่าด้วยค่าธรรมเนียมศักดินา (เกิร์นซีย์) ปี 1980ภายใต้มาตรา 4 รักษาไว้ซึ่งสิทธิของผู้ถือครองศักดินาในการใช้คำนำหน้าชื่อทางกฎหมายว่าSeigneur หรือ Dame [ 8 ] กฎหมาย ว่าด้วย ศาลหัวหน้าผู้พิพากษา (เกิร์นซีย์) ปี 2004ได้บัญญัติภาระผูกพันตามกฎหมายของ Seigneur บางราย ซึ่งรวมถึงผู้ถือครองศักดินาของ Anneville, Blanchelande และ Mauxmarquis ในการดำเนินการพิจารณาคดี ( Secta Curiae ) ซึ่งสะท้อนถึงหลักการของGrand Coutumier de Normandie ที่ว่าศาลของพระมหากษัตริย์จะไม่สมบูรณ์หากปราศจากการเข้าร่วมของผู้เช่าหลัก ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของกรอบรัฐธรรมนูญของเกาะ[ 9 ]
ดังนั้นเจ้าผู้ครองแคว้นจึงทำหน้าที่ตามรัฐธรรมนูญสาธารณะ โดยทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมระหว่างพระมหากษัตริย์ — ในฐานะดยุคแห่งนอร์มังดี — และระบบที่ดินปกครองตนเองของเกาะ การเข้าร่วมของพวกเขาที่ศาลหัวหน้าศาลยุติธรรมเป็นเงื่อนไขเบื้องต้นสำหรับการเปิดปีการพิจารณาคดีอย่างเป็นทางการ ซึ่งเป็นการยึดโยงกระบวนการทางกฎหมายของเกาะเข้ากับเอกลักษณ์ทางรัฐธรรมนูญแบบนอร์มันที่โดดเด่น บทบาทคู่ขนานนี้ — ในฐานะเจ้าหน้าที่ทางกฎหมายและในฐานะผู้พิทักษ์มรดกทางเอกลักษณ์ของเขตปกครอง — เป็นสิ่งที่อธิบายถึงการคงไว้ซึ่งระบบเจ้าผู้ครองแคว้นอย่างจงใจภายในกรอบรัฐธรรมนูญสมัยใหม่ของเกิร์นซีย์[ 10 ]
ที่ดินศักดินาส่วนตัวหลายแห่งได้รับการจดทะเบียนโดยตรงกับพระมหากษัตริย์และบันทึกไว้ในทะเบียนที่ดินของรัฐอย่างเป็นทางการ ขุนนางบางคนถือครองที่ดินศักดินามากกว่าหนึ่งแห่งภายในอาณาเขตหลักของตน โดยแต่ละแห่งมีสถานะการครอบครองอย่างเป็นทางการภายใต้พระมหากษัตริย์
เจอร์ซีย์และซาร์ก
ในเขตปกครองเจอร์ซีย์ ตำแหน่งเจ้าผู้ครองนครแซงต์อูอองและเจ้าผู้ครองนครซามาเรสเป็นหนึ่งในตำแหน่งที่ยังคงอยู่ โดยผู้ถือครองตำแหน่งเหล่านี้จะเข้าร่วมการพิจารณาคดีมรดก ในซาร์ก เจ้าผู้ครองนครถือครองเกาะในฐานะศักดินาหลวงโดยตรงจากพระมหากษัตริย์ ซึ่งเป็นการจัดระเบียบตามรัฐธรรมนูญที่ได้รับการปฏิรูปแต่ไม่ได้ถูกยกเลิกโดยกฎหมายปฏิรูป (ซาร์ก) ปี 2008 [ 11 ]
ดูเพิ่มเติม
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ท่านเจ้าผู้ครองนคร
Seigneur ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [sɛɲOEʁ ] ⓘ ) หรือ ลอร์ด เดิมทีเป็น ศักดินา ใน ฝรั่งเศส ก่อน การปฏิวัติ ใน นิวฟรานซ์ และ บริติชอเมริกาเหนือ จนถึงปี 1854 และใน หมู่เกาะแชนเนล...
เงื่อนไข
คำว่า seigneur ในภาษาอังกฤษยืมมาจากคำว่า seigneur ในภาษาฝรั่งเศส ซึ่งสืบเนื่องมาจาก seigneur ในภาษาฝรั่งเศสยุคกลาง จาก seignor ในภาษา ฝรั่งเศสโบราณ (รูปกรรมของ sire ) จาก seniōrem ในภาษาละติน ซึ่งเป็นรูปกรรมเอกพจน์ของ senior ("ผู้สูงอายุ")...
ปัจจุบันมีการใช้งานอยู่ในหมู่เกาะแชนเนล
ตำแหน่งนี้ยังคงใช้ใน หมู่เกาะแชนเนล ซึ่งเป็นดินแดนปกครองตนเองที่สาบานตนจงรักภักดีต่อราชบัลลังก์อังกฤษในฐานะผู้สืบทอดตำแหน่งต่อจาก ดยุคแห่งนอร์มังดี ในเขตอำนาจศาลเหล่านี้ ผู้มีตำแหน่งเป็นเจ้าผู้ปกครอง (Seigneur) ไม่ได้เป็นเพียงขุนนางในนามเท่านั้น...
ดูเพิ่มเติม
การปกครองของแลค-เด-เดอซ์-มงตาญ ลอร์ดแห่งพอร์ตรอยัล ระบบศักดินาของนิวฟรานซ์ ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Seigneur&oldid=1358563437 "