ถ้าคุณไปชิลี
| ถ้าคุณไปชิลี | |
|---|---|
| วอลซ์โดยชิโต ฟาโร | |
| ภาษาอังกฤษ | ถ้าคุณไปชิลี |
| ภาษา | ภาษาสเปน |
| แต่งขึ้น | 1942 |
Si vas para Chile ( แปลว่า'ถ้าคุณไปชิลี' ) เป็นเพลงวอลซ์ที่ประพันธ์โดยนักดนตรีชาวชิลีชิโต ฟาโรซึ่งเป็นชื่อในวงการดนตรีของ เอนริเก มอตโต อเรนาส ในปี 1942 เป็นหนึ่งในเพลงที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในวงการเพลงชิลี และมีศิลปินมากมายนำไปร้องใหม่ รวมถึงวงLos Huasos QuincherosและLos Cuatro Cuartosด้วย
เนื้อเพลง
เพลงนี้เล่าเรื่องราวในรูปแบบบทสนทนาระหว่างชาวชิลีที่อาศัยอยู่ต่างประเทศกับคนที่กำลังจะไปเยือนชิลี ชาวชิลีขอให้นักเดินทางไปเยี่ยมหญิงที่เขารักเพื่อบอกความรู้สึกจากระยะไกล เขาบอกเส้นทางไปบ้านของคนรัก พร้อมทั้งบรรยายลักษณะของหุบเขากลาง ของชิลีไปด้วย เช่นต้นวิลโลว์ริมลำธารเทือกเขาแอนดีสและผู้คนในเมือง
ท่อนสุดท้ายของเพลงนี้เป็นหนึ่งในท่อนที่ถูกบันทึกมากที่สุดในเพลงยอดนิยมของชิลี: "ในชิลี คุณจะเห็นว่าพวกเขาปฏิบัติต่อเพื่อนจากต่างประเทศดีแค่ไหน" (" Y verás como quieren en Chile al amigo cuando es forastero ") ท่อนนี้มักถูกยกมาอ้างอิงอย่างประชดประชันเพื่อเน้นย้ำถึงความเป็นมิตรของชาวชิลี ที่มีต่อชาวต่างชาติและผู้อพยพ[ 1 ]
เนื้อเพลงบรรยายถึงเมืองเล็กๆ แห่งหนึ่งซึ่งเดิมชื่อLos Andesต่อมาเปลี่ยนเป็นLas CondesเพลงSi vas para Chileแต่งโดยChito Faróในช่วงที่เขาอยู่ในบัวโนสไอเรสประเทศอาร์เจนตินา[ 2 ] Faró พยายามขายเพลงนี้ให้กับเจ้าหน้าที่ใน Los Andes แต่ไม่ประสบความสำเร็จ นายกเทศมนตรีของ Las Condes คือ Raúl Matas สนใจ และ Faró จึงเปลี่ยนชื่อเมืองในเพลงจาก Los Andes เป็น Las Condes ในขณะนั้น Las Condes เป็นพื้นที่เกษตรกรรมทางตะวันออกของSantiago ประเทศชิลีหลายปีต่อมา พื้นที่นี้ได้กลายเป็นเขตเมืองและปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของเขตมหานคร Santiago
ลิงก์ภายนอก
- เนื้อเพลง"Si vas para Chile"ร้องโดย Los Guasos Quincheros
- บทบรรณาธิการของEl Mercurio (18/09/50)
- «Si vas para Chile» ensayo en Letralia