กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

สุกันตะ เชาดูรี

การเกิดปี 1950/คณาจารย์ของมหาวิทยาลัย Jadavpur ภาควิชาภาษาอังกฤษ/คณาจารย์ของ Presidency University, Kolkata/เจ้าหน้าที่วิชาการของมหาวิทยาลัยกัลกัตตา/นักวิชาการจากโกลกาตา/นักศึกษาจากวิทยาลัยเซนต์จอห์น เมืองเคมบริดจ์/รวมประวัติบุคคลที่ยังมีชีวิตอยู่/Presidency University ศิษย์เก่าโกลกาตา

สุคันตา เชาดูรี (เกิดปี 1950) เป็น นักวิชาการด้านวรรณคดี ชาวอินเดียปัจจุบันดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์กิตติคุณประจำมหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์เมืองโกลกาตาเขาได้รับการศึกษาจากวิทยาลัยเพรสซิเดนซ...

สุกันตะ เชาดูรี

(Learn how and when to remove this message)

สุกันตา เชาวธุรี. มกราคม 2558.

สุคันตา เชาดูรี (เกิดปี 1950) เป็น นักวิชาการด้านวรรณคดี ชาวอินเดียปัจจุบันดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์กิตติคุณประจำมหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์เมืองโกลกาตาเขาได้รับการศึกษาจากวิทยาลัยเพรสซิเดนซี เมืองโกลกาตาและมหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด เขาเคยสอนที่วิทยาลัยเพรสซิเดนซีตั้งแต่เดือนมกราคม 1973 ถึงเดือนธันวาคม 1991 และสอนที่มหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์ต่อมาจนกระทั่งเกษียณอายุในเดือนมิถุนายน 2010 ที่มหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์ เขาเป็นผู้อำนวยการผู้ก่อตั้งโรงเรียนตำราและบันทึกทางวัฒนธรรม ซึ่งเป็นศูนย์กลางบุกเบิกด้านมนุษยศาสตร์ดิจิทัลในอินเดีย สาขาวิชาหลักของเขาคือยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการของอังกฤษและยุโรป การแปล การศึกษาเกี่ยวกับตำรา และมนุษยศาสตร์ดิจิทัล เขาเคยดำรงตำแหน่งอาจารย์รับเชิญในหลายแห่ง รวมถึง วิทยาลัยออลโซลส์ มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด วิทยาลัยเซนต์จอห์น มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์โรงเรียนการศึกษาขั้นสูงลอนดอน มหาวิทยาลัยอัลเบอร์ตามหาวิทยาลัยเวอร์จิเนียและมหาวิทยาลัยโลโยลาชิคาโก เขาเป็นสมาชิกกิตติมศักดิ์ของสมาคมเอเชียติกโกลกาตา และเป็นสมาชิกของคณะกรรมการบริหารของสมาคมเชกสเปียร์นานาชาติ ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2564 เขาได้รับเลือกเป็นสมาชิกสมทบของสถาบันบริติชอะคาเดมี[ 1 ]

ทุนการศึกษายุคเรเนสซองส์

ผลงานวิจัยชิ้นสำคัญชิ้นแรกของเขาคือ Infirm Glory: Shakespeare and the Renaissance Image of Man (Oxford, 1981) ตามมาด้วยRenaissance Pastoral and Its English Developments (Oxford, 1989) เมื่อไม่นานมานี้ เขาได้เรียบเรียงPastoral Poetry of the English Renaissance (2 เล่ม, Manchester, 2016–17) และA Midsummer Night's Dreamของเชกสเปียร์ฉบับพิมพ์ ครั้งที่ 3 ของ Arden (2017) นอกจากนี้ เขายังได้เรียบเรียงบทความคัดสรรของฟรานซิส เบคอนและบท กวีสมัยเอลิซาเบ สำหรับสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออก ซ์ฟอร์ด และเป็นบรรณาธิการหรือร่วมเป็นบรรณาธิการของหนังสือรวมบทความเกี่ยวกับยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาหลายเล่ม เขาได้ศึกษาความเชื่อมโยงและความคล้ายคลึงกันระหว่างยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของยุโรปและเบงกอล และความเป็นไปได้ของแบบจำลองร่วมกันของ 'ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยา'

การแปล

ชอว์ดูรีได้แปลงานเขียนของรบินทรานาถ ทาโกร์ , บังกิม จันทรา ชัตโตปาธยาย , สา รัตจันทรา ชัตโตปาธยาย , สุกุมาร์ ราย , ราชเชการ์ โบสและนักเขียนชาวเบงกาลีคลาสสิกท่านอื่นๆ รวมถึงกวีชาวเบงกาลีสมัยใหม่จำนวนมากผลงานแปลบทกวีไร้สาระอันแปลกประหลาดของสุกุมาร์ ราย เป็นภาษาอังกฤษที่ได้รับการยกย่องอย่างสูง เขาดำรงตำแหน่งบรรณาธิการทั่วไปของชุดงานแปลทาโกร์ของออกซ์ฟอร์ด (ห้าเล่มระหว่างปี 2000 ถึง 2006) นอกจากนี้เขายังแปลบทกวีลิเมอริกทั้งหมดของเอ็ดเวิร์ด เลียร์เป็นภาษาเบงกาลี และบทคัดเลือกจากสมุดบันทึกของเลโอนาร์โด ดา วินชีจากภาษาอิตาลีเป็นภาษาเบงกาลี เขายังเป็นผู้เขียนหนังสือTranslation and Understanding (นิวเดลี: OUP, 1999) อีกด้วย

การศึกษาเกี่ยวกับข้อความและมนุษยศาสตร์ดิจิทัล

ตลอดหลายปีที่ผ่านมา เขาได้ทุ่มเททำงานอย่างกว้างขวางในด้านการศึกษาเกี่ยวกับตัวบทและทฤษฎีการจัดพิมพ์ หนังสือของเขาเรื่องThe Metaphysics of Textผสมผสานความเข้าใจจากบรรณานุกรมและการวิจารณ์ตัวบทแบบดั้งเดิมเข้ากับทฤษฎีการจัดพิมพ์และทฤษฎีภาษาในปัจจุบัน นอกจากผลงานการจัดพิมพ์บทละครของเชกสเปียร์และบทละครยุคต้นสมัยใหม่ที่กล่าวถึงข้างต้นแล้ว การศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับตัวบทของเขายังนำเขาไปสู่สาขามนุษยศาสตร์ดิจิทัล ซึ่งเป็นศูนย์กลางอยู่ที่School of Cultural Texts and Records มหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์งานของเขาครอบคลุมถึงการจัดเก็บเอกสารดิจิทัล การสร้างฐานข้อมูล และการวิเคราะห์ตัวบทด้วยคอมพิวเตอร์ เขาเป็นหัวหน้าโครงการวิจัยหลักสองโครงการภายใต้โครงการ Endangered Archives Programmeของหอสมุดแห่งชาติอังกฤษ ที่สำคัญที่สุดคือ เขาเป็นผู้ประสานงานหลักของ Bichitra ซึ่งเป็นแหล่งรวบรวมผลงานของ ระบินทรานาถ ทาโกร์อย่าง ครอบคลุมทางออนไลน์

การศึกษาเมือง

ชอว์ดฮูรีสนใจด้านการศึกษาเมือง เขาเป็นบรรณาธิการหนังสืออ้างอิงสองเล่มที่ทรงคุณค่าเรื่องCalcutta: The Living City (OUP Delhi, 1990) เป็นเวลาหลายปีที่เขาเขียนคอลัมน์รายปักษ์ชื่อ "View from Calcutta" ให้กับหนังสือพิมพ์The Asian Ageเขาเขียนและรณรงค์อย่างกว้างขวางเกี่ยวกับประเด็นเมือง โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เกี่ยวข้องกับเมืองบ้านเกิดของเขาโกลกาตา

ละคร

ละครภาษาเบงกาลีเรื่อง Jaha Chai ('สิ่งที่เราปรารถนา') ของ Chaudhuri ถูกนำมาแสดงในปี 2007 โดยคณะละครNandikarเป็นส่วนหนึ่งของโครงการระดับโลกเกี่ยวกับ "การเคลื่อนย้ายทางวัฒนธรรม" ซึ่งสร้างขึ้นจากแนวคิดของบทละครที่หายไปของเชกสเปียร์เรื่อง CardenioและประสานงานโดยนักวิชาการStephen Greenblattและนักเขียนบทละครนอกบรอดเวย์Charles L. Mee Chaudhuri ได้กำหนดฉากเรื่องราวให้อยู่ในเบงกอล ยุคปัจจุบัน โดย บท ละครที่หายไปได้แปรสภาพเป็นบทประพันธ์ ของ Tagoreที่ไม่เคยมีใครรู้จักมาก่อน (สมมติขึ้น)

เขาแต่งงานกับสุปรียา เชาดูรีซึ่งเคยเป็นอาจารย์สอนอยู่ที่ภาควิชาภาษาอังกฤษ มหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์เช่นกัน

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sukanta_Chaudhuri&oldid=1238122303 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ สุกันตะ เชาดูรี

สุคันตา เชาดูรี (เกิดปี 1950) เป็น นักวิชาการด้านวรรณคดี ชาวอินเดียปัจจุบันดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์กิตติคุณประจำมหาวิทยาลัยจาดาฟปูร์เมืองโกลกาตาเขาได้รับการศึกษาจากวิทยาลัยเพรสซิเดนซ...

ทุนการศึกษายุคเรเนสซองส์

ผลงานวิจัยชิ้นสำคัญชิ้นแรกของเขา คือ Infirm Glory: Shakespeare and the Renaissance Image of Man (Oxford, 1981) ตามมาด้วย Renaissance Pastoral and Its English Developments (Oxford, 1989) เมื่อไม่นานมานี้ เขาได้เรียบเรียง Pastoral Poetry of the English...

การแปล

ชอว์ดูรีได้แปลงานเขียนของ รบินทรานาถ ทาโกร์ , บังกิม จันทรา ชัตโตปาธยาย , สา รัต จันทรา ชัตโตปาธยาย , สุกุมาร์ ราย , ราชเชการ์ โบส และนักเขียนชาวเบงกาลีคลาสสิกท่านอื่นๆ รวมถึงกวีชาวเบงกาลีสมัยใหม่จำนวนมาก ผล งานแปลบทกวีไร้สาระอันแปลกประหลาดของสุกุมาร์ ราย...

การศึกษาเกี่ยวกับข้อความและมนุษยศาสตร์ดิจิทัล

ตลอดหลายปีที่ผ่านมา เขาได้ทุ่มเททำงานอย่างกว้างขวางในด้านการศึกษาเกี่ยวกับตัวบทและทฤษฎีการจัดพิมพ์ หนังสือของเขาเรื่อง The Metaphysics of Text ผสมผสานความเข้าใจจากบรรณานุกรมและการวิจารณ์ตัวบทแบบดั้งเดิมเข้ากับทฤษฎีการจัดพิมพ์และทฤษฎีภาษาในปัจจุบัน...