กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

เรือเฟอร์รี่เถาเย่

ประวัติศาสตร์หนานจิง/หน้าที่ใช้เฟรมแมปกล่องข้อมูลซึ่งมีพิกัดขาดหายไป/สวนสาธารณะในหนานจิง

ท่าเรือข้ามฟากเถาเย่ ( ภาษาจีน :桃叶渡; พินอิน : táo yè dù ) หรือที่เรียกว่าท่าเรือข้ามฟากหนานปู่ ( ภาษาจีน :南浦渡; พินอิน : nán pǔ dù )...

เรือเฟอร์รี่เถาเย่

เรือเฟอร์รี่เถาเย่
桃叶渡
ข้อมูลทั่วไป
ที่ตั้งNo.43 Qinhuai Gongyuan Street, หนานจิง , มณฑลเจียงซู , จีน

ท่าเรือข้ามฟากเถาเย่ ( ภาษาจีน :桃叶渡; พินอิน : táo yè dù ) หรือที่เรียกว่าท่าเรือข้ามฟากหนานปู่ ( ภาษาจีน :南浦渡; พินอิน : nán pǔ dù ) เป็นชื่อสถานที่ทางประวัติศาสตร์ในเมืองหนานจิงมณฑลเจียงซูประเทศจีน ตั้งอยู่ ใกล้จุดบรรจบกันของแม่น้ำฉินหวยและแม่น้ำชิงซีโบราณ[ 1 ]ปัจจุบันท่าเรือข้ามฟากโบราณตั้งอยู่ที่สะพานหลี่เช่อ (利涉桥) ซึ่งอยู่ทางทิศตะวันออกของหอประชุมเจียงหนาน (江南贡院) [ ​​2 ]สะพานหวยชิง (淮清桥) ตั้งอยู่ทางทิศเหนือ ท่าเรือข้ามฟากเถาเย่ทอดยาวจากถนนกงหยวนตะวันออกไปทางทิศตะวันตกของสะพานหวยชิงบนถนนเจี้ยนคัง ในช่วงหกราชวงศ์ (ค.ศ. 229-589) มีชื่อเสียงในฐานะสถานที่ที่ผู้คนกล่าวคำอำลาเมื่อ ออกไป ต่อมาถูกรวมไว้ใน "48 ฉากของจินหลิง" (金陵四十八景) [ 3 ]

ที่มาของชื่อสถานที่

กล่าวกันว่าหวังเซียนจือบุตรชายคนที่เจ็ดของหวังซีจือ (นักเขียนอักษรจีนชื่อดังแห่ง ราชวงศ์ จินตะวันออก ) มักจะรอสนมที่รักของเขา เถาเย่[ 4 ]ข้ามแม่น้ำ ณ จุดข้ามแม่น้ำแห่งนี้ ในเวลานั้นแม่น้ำฉินหวย สาย ในมีความกว้างและน้ำลึกมากเป็นพิเศษ และไหลเชี่ยวกราก ณ จุดข้ามแม่น้ำเถาเย่ ดังนั้น เรือจึงมักจะคว่ำหากคนพายเรือไม่ระมัดระวังคลื่นลมแรงและคลื่นสูง ดังนั้น หวังเซียนจือจึงแต่ง “เพลงเถาเย่” [ 5 ]ให้กับสนมที่รักของเขา เพื่อปลอบโยนและคลายความกลัวของเธอเมื่อข้ามแม่น้ำ ด้วยเหตุนี้ จุดข้ามแม่น้ำจึงมีชื่อว่า “ท่าเรือเถาเย่” เพื่อเป็นเกียรติแก่หวังเซียนจือ ผู้ซึ่งรอคอยคนรักของเขา ณ สถานที่แห่งนี้ บทเพลงของเขามีดังนี้:

โอ้ เทาเย่ที่รัก เธอคือที่รักของฉัน
ข้ามแม่น้ำไปตรงๆ และอย่ากลัวเลย
ถึงแม้เรือจะแล่นไปอย่างรวดเร็วโดยไม่มีไม้พายก็ตาม
ฉันจะรออยู่ที่นี่และรับรองว่าคุณจะกลับมาอย่างปลอดภัย

และเทาเย่ก็ร้องเพลงตอบกลับบนเรือว่า:

ใบหน้าของฉันและดอกไม้สีแดงสะท้อนแสงซึ่งกันและกัน
พวกเขาเคลื่อนไหวอย่างสง่างาม และฉันก็เต้นรำอย่างอ่อนโยน
แม้ว่าหญิงสาวทุกคนจะมีผิวพรรณสดใสในช่วงวัยเยาว์ก็ตาม
ฉันรู้สึกขอบคุณที่ฉันเป็นแก้วตาของคุณ

นี่คือเพลงสามเพลงของ Taoye โดย Wang Xianzhi: [ 6 ]

(เพลงแรก)

โอ้ เทาเย่ที่รัก เธอคือที่รักของฉัน
ข้ามแม่น้ำไปตรงๆ และอย่ากลัวเลย
ถึงแม้เรือจะแล่นไปอย่างรวดเร็วโดยไม่มีไม้พายก็ตาม
ฉันจะรออยู่ที่นี่และรับรองว่าคุณจะกลับมาอย่างปลอดภัย

(เพลงที่สอง)

ที่รักของฉัน ทาโอเย เธอคือรักแท้ของฉัน
Taoye ร่วมกับ Taogen เพราะเราสองคนไม่เคยอยู่คนเดียว
ฉันรักหัวใจของคุณ และคุณก็ไม่อาจมองข้ามหัวใจของฉันไปได้
ขอให้ความสุขที่ข้ามอบให้ท่านนั้น จงสร้างความประทับใจแก่ท่านเถิด

(เพลงที่สาม)

ใบหน้าของฉันและดอกไม้สีแดงสะท้อนแสงซึ่งกันและกัน
พวกเขาเคลื่อนไหวอย่างสง่างาม และฉันก็เต้นรำอย่างอ่อนโยน
แม้ว่าหญิงสาวทุกคนจะมีผิวพรรณสดใสในช่วงวัยเยาว์ก็ตาม
ฉันรู้สึกขอบคุณที่ฉันเป็นแก้วตาของคุณ

ประวัติศาสตร์

เป็นเวลาหลายร้อยปีที่ไม่มีสะพานข้ามเรือข้ามฟากเถาเย่ จนกระทั่งในปีที่สามของ รัชสมัย ซุนจือค.ศ. 1646 จึงมีการสร้างสะพานขึ้น เพื่อป้องกันการจมน้ำเพิ่มเติม ชายชื่อจินหยุนปู่ในเสี่ยวหลิงเหว่ย (孝陵卫) ได้สนับสนุนการสร้างสะพานไม้ ผู้ว่าการหลี่เจิ้งเหมาซาบซึ้งในคุณูปการของจินเป็นอย่างมากและตั้งชื่อว่า “สะพานหลี่เช่อ” ซึ่งหมายความว่าสะพานนี้ทำให้ผู้คนข้ามเรือข้ามฟากได้สะดวก แม้ว่าสะพานจะไม่มีอยู่แล้ว แต่ชื่อถนน “หลี่เช่อ” ก็ยังคงใช้กันอยู่ เนื่องจากสะพานนี้ โครงสร้างเรือข้ามฟากจึงค่อยๆ เสื่อมโทรมลงในช่วงยุคสาธารณรัฐ (民国时期) [ 7 ]

มีการสร้างศิลาจารึกขึ้น ณ สถานที่ตั้งเดิมของท่าเรือข้ามฟากในปี 1984 จากนั้นในปี 1987 ได้มีการสร้างซุ้มอนุสรณ์และศาลาขึ้นทางทิศเหนือของท่าเรือข้ามฟากเถาเย่ ในปี 2003 ได้มีการขยายพื้นที่ให้เป็นสวนมรดกซึ่งทอดยาวจากทางทิศตะวันออกของสะพานห้วยชิงไปจนถึงถนนผิงเจียงฟู่ (平江府路) โดยมีพื้นที่รวมประมาณ 5,000 ตารางเมตร สวนแห่งนี้มีธีมหลักเกี่ยวกับวัฒนธรรมของราชวงศ์ทั้งหกและมีหอแสดงศิลาจารึกที่สลักบทกวีซึ่งเขียนโดยนักปราชญ์ในราชวงศ์ต่างๆ เกี่ยวกับสถานที่ทางประวัติศาสตร์แห่งนี้ นอกจากนี้ยังมีการบูรณะสถานที่ท่องเที่ยวบางแห่งที่เคยมีชื่อเสียงทั่วเมืองหนานจิงอีกด้วย[ 8 ]

  • "桃叶渡" . 金陵文脉. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2012-09-27 . สืบค้นเมื่อ24-05-2552 .

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Taoye_Ferry&oldid=1344847397 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เรือเฟอร์รี่เถาเย่

ท่าเรือข้ามฟากเถาเย่ ( ภาษาจีน :桃叶渡; พินอิน : táo yè dù ) หรือที่เรียกว่าท่าเรือข้ามฟากหนานปู่ ( ภาษาจีน :南浦渡; พินอิน : nán pǔ dù )...

ที่มาของชื่อสถานที่

กล่าวกันว่า หวังเซียนจือ บุตรชายคนที่เจ็ดของ หวังซีจือ (นักเขียนอักษรจีนชื่อดังแห่ง ราชวงศ์ จินตะวันออก ) มักจะรอสนมที่รักของเขา เถาเย่ [ 4 ] ข้ามแม่น้ำ ณ จุดข้ามแม่น้ำแห่งนี้ ในเวลานั้น แม่น้ำฉินหวย สาย ในมีความกว้างและน้ำลึกมากเป็นพิเศษ และไหลเชี่ยวกราก ณ...

ประวัติศาสตร์

เป็นเวลาหลายร้อยปีที่ไม่มีสะพานข้ามเรือข้ามฟากเถาเย่ จนกระทั่งในปีที่สามของ รัชสมัย ซุนจือ ค.ศ.