กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

น้ำแห่งเดือนมีนาคม

" น้ำแห่งเดือนมีนาคม " ( ภาษาโปรตุเกส : " Águas de Março " [ˈaɡwɐz dʒi ˈmaʁsu] ) เป็น เพลง บราซิล ที่แต่งโดย อันโตนิโอ คาร์ลอส โจบิม (1927–1994) ในปี 1972...

น้ำแห่งเดือนมีนาคม

"Águas de Março"
เพลง
ภาษาภาษาโปรตุเกสบราซิล
ชื่อเรื่องภาษาอังกฤษ"สายน้ำแห่งเดือนมีนาคม"
ที่ตีพิมพ์พ.ศ. 2515
ประเภทบอสซาโนวา
นักแต่งเพลงอันโตนิโอ คาร์ลอส โจบิม

" น้ำแห่งเดือนมีนาคม " ( ภาษาโปรตุเกส : " Águas de Março " [ˈaɡwɐz dʒi ˈmaʁsu] ) เป็นเพลง บราซิล ที่แต่งโดยอันโตนิโอ คาร์ลอส โจบิม (1927–1994) ในปี 1972 โจบิมเขียนทั้งเนื้อเพลงภาษาโปรตุเกสและภาษาอังกฤษ[ 1 ]เนื้อเพลงไม่ได้เล่าเรื่องราว แต่เป็นการนำเสนอภาพชุดที่ประกอบกันเป็นภาพตัดปะเกือบทุกบรรทัดเริ่มต้นด้วย "É..." ("มันคือ...") [ 1 ]ในปี 2001 "Águas de Março" ได้รับการโหวตให้เป็นเพลงบราซิลที่ดีที่สุดตลอดกาลจากการสำรวจความคิดเห็นของนักข่าว นักดนตรี และศิลปินชาวบราซิลกว่า 200 คน ซึ่งจัดทำโดยหนังสือพิมพ์รายวันชั้นนำของบราซิลFolha de S.Paulo [ 1 ] นอกจาก นี้ยังได้รับการโหวตจากนิตยสาร Rolling Stone ฉบับบราซิลให้เป็นเพลงบราซิลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเป็นอันดับสองรองจาก " Construção " ของชิโก บูอาร์เก[ 2 ]

แรงบันดาลใจสำหรับเพลง "Águas de Março" มาจาก เดือนมีนาคม ซึ่งเป็นเดือนที่มีฝนตกชุกที่สุดของเมือง ริโอเดจาเนโรโดยปกติแล้วเดือนมีนาคมจะมีพายุฝนฟ้าคะนองอย่างฉับพลันพร้อมฝนตกหนักและลมแรง ทำให้เกิดน้ำท่วมในหลายพื้นที่รอบเมือง เนื้อเพลงและดนตรีมีความต่อเนื่องที่ลดลงเรื่อยๆ คล้ายกับกระแสน้ำที่ไหลเชี่ยวจากฝนที่ตกลงมาในรางน้ำ ซึ่งมักจะพัดพาเอาเศษไม้ ก้อนหิน เศษแก้ว และแทบทุกอย่างไปด้วย หลังจากความสำเร็จของเพลงWaters of Marchในช่วงทศวรรษ 1970 เพลงนี้ถูกนำมาดัดแปลงเพื่อใช้ในโฆษณาของโคคา-โคล่าในช่วงทศวรรษ 1980 ซึ่งจบลงด้วยสโลแกนในขณะนั้นว่า "Coke Is It" [ 3 ]

เนื้อเพลง

ในเนื้อเพลงทั้งฉบับภาษาโปรตุเกสและภาษาอังกฤษ "มัน" คือ ไม้ ก้อนหิน เศษแก้ว รอยขีดข่วน หน้าผา ปมในเนื้อไม้ ปลา เข็มหมุด ปลายทาง และอื่นๆ อีกมากมาย แม้ว่าการอ้างอิงถึงวัฒนธรรมบราซิล (festa da cumeeira, garrafa de cana ) พืชพรรณ ( peroba do campo ) นิทานพื้นบ้าน และสัตว์ ( Matita Pereira ) บางส่วนจะถูกละเว้นไปโดยเจตนาในฉบับภาษาอังกฤษ อาจเพื่อเป้าหมายในการนำเสนอมุมมองที่เป็นสากลมากขึ้น รายละเอียดทั้งหมดเหล่านี้ที่วนเวียนอยู่รอบๆอุปมาอุปไมย หลัก ของ "สายน้ำแห่งเดือนมีนาคม" สามารถให้ความรู้สึกถึงการผ่านพ้นไปของชีวิตประจำวันและการดำเนินไปอย่างต่อเนื่องและหลีกเลี่ยงไม่ได้สู่ความตายเช่นเดียวกับสายฝนในเดือนมีนาคมที่บ่งบอกถึงการสิ้นสุดของฤดูร้อนในบราซิล เนื้อเพลงทั้งสองชุดกล่าวถึง "คำสัญญาแห่งชีวิต" ซึ่งอาจเปิดโอกาสให้ตีความได้หลายแง่มุมที่ให้กำลังใจและยืนยันชีวิตมากขึ้น และเนื้อเพลงฉบับภาษาอังกฤษยังมีวลีเพิ่มเติมคือ "ความสุขในหัวใจของคุณ" และ "คำสัญญาแห่งฤดูใบไม้ผลิ" ซึ่งเป็นการอ้างอิงถึงฤดูกาลที่เหมาะสมกับผู้พูดภาษาอังกฤษส่วนใหญ่มากกว่า

เมื่อเขียนเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ โจบิมพยายามหลีกเลี่ยงคำที่มีรากศัพท์มาจากภาษาละตินส่งผลให้เนื้อเพลงฉบับภาษาอังกฤษมีจำนวนบทมากกว่าฉบับภาษาโปรตุเกส อย่างไรก็ตาม เนื้อเพลงฉบับภาษาอังกฤษก็ยังคงมีคำที่มีรากศัพท์มาจากภาษาละตินอยู่บ้าง เช่นpromise, dismay, plan, pain, mountain, distanceและmuleอีกประการหนึ่งที่เนื้อเพลงภาษาอังกฤษแตกต่างจากภาษาโปรตุเกสคือ เนื้อเพลงภาษาอังกฤษกล่าวถึงเดือนมีนาคมจากมุมมองของผู้สังเกตการณ์ในซีกโลกเหนือ ในบริบทนี้ น้ำที่กล่าวถึงคือ "น้ำแห่งการละลายน้ำแข็ง" ซึ่งตรงข้ามกับฝนที่กล่าวถึงในเนื้อเพลงภาษาโปรตุเกสต้นฉบับ ซึ่งบ่งบอกถึงการสิ้นสุดของฤดูร้อนและการเริ่มต้นของฤดูหนาวใน ซีก โลก ใต้

นักแต่งเพลงและมือกีตาร์Oscar Castro-Neves กล่าวว่า Jobim บอกเขาว่าการเขียนใน ลักษณะกระแสสำนึกแบบนี้คือการบำบัดของเขา และช่วยเขาประหยัดค่าใช้จ่ายในการทำจิตวิเคราะห์ไปได้หลายพันดอลลาร์[ 4 ]

ใบรับรอง

การรับรองสำหรับ "อากัวส เด มาร์โก"
ภูมิภาค การรับรองหน่วยที่ได้รับการรับรอง / ยอดขาย
สเปน ( Promusicae ) [ 5 ]ทอง 30,000

ตัวเลขยอดขายและการสตรีมมิ่งอ้างอิงจากการรับรองเพียงอย่างเดียว

เวอร์ชัน

  • เพลงนี้ได้รับการบันทึกเสียงครั้งแรก (เวอร์ชันภาษาโปรตุเกส) ในแผ่นเสียง EP ที่วางจำหน่ายในเดือนพฤษภาคม ปี 1972 ในชื่อO Tom de Antonio Carlos Jobim eo Tal de João Boscoแผ่นเสียง EP นี้วางจำหน่ายเป็นของแถมในนิตยสารบราซิลชื่อO Pasquimและไม่เคยมีการวางจำหน่ายซ้ำอีกเลย
  • นักร้องชาวบราซิลElis Reginaได้บันทึกเพลงนี้ในเวอร์ชันเดียวกันในอัลบั้มElis ของเธอในปี 1972 [ 6 ]
  • ในปี พ.ศ. 2517 Elis Regina และ Antonio Carlos Jobim ได้บันทึกเพลงนี้เป็นเพลงคู่ในอัลบั้มElis & Tomซึ่งต่อมาได้รับการขนานนามว่าเป็น "การบันทึกเสียงที่สมบูรณ์แบบ" [ 7 ] [ 8 ]
  • อาร์ต การ์ฟันเคลได้ร้องเพลงนี้ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษในอัลบั้มBreakaway ของเขาเมื่อปี 1975
  • Gloria (2013) มีฉากร่วมกับ "Águas de Março" ที่แสดงโดย Hugo Moraga และนักดนตรีคนอื่นๆ [ 9 ] [ 10 ]
  • ภาพยนตร์ เรื่อง The Worst Person in the World (2021) มี การนำเพลงเวอร์ชั่นของ Art Garfunkel ปี 1975 มาใช้ในฉากสุดท้ายและลำดับเครดิตท้ายเรื่อง [ 11 ]ในปี 2025 ภาพยนตร์เรื่อง Nirvanna the Band the Show the Movieได้นำ เพลงเวอร์ชั่นของ Susannah McCorkle มาใช้เช่นกัน แม้ว่าผู้กำกับ Matt Johnsonจะอ้างในระหว่างการถามตอบว่า การเลือกเพลงนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากสารคดีเรื่อง Comedian ปี 2002 ที่เขาและผู้ร่วมงาน Jay McCarrol ได้ชม ซึ่งสารคดีเรื่องนี้มีมา ก่อนภาพยนตร์ทั้งสองเรื่องในแง่ของการใช้เพลงนี้เป็นเพลงปิดท้ายภาพยนตร์ [ 12 ]
  • ในส่วนหนึ่งของ การ แสดง ละครเวที An Octave Apartและอัลบั้มสตูดิโอJustin Vivian BondและAnthony Roth Costanzoได้นำเพลงนี้มาร้องเป็นคู่ในปี 2021 [ 13 ]
  • เพลง "Visions of Pain" ปี 2024 ของวงพังก์ Fat White Familyจากลอนดอนใช้ทำนองเสียงร้องและโครงสร้างรายการเดียวกันกับเพลง "Waters of March" แต่มีการเปลี่ยนแปลงเนื้อเพลงและดนตรีประกอบ[ 14 ]
  • เพลงนี้ยังถูกนำมาแสดงโดยCibo Mattoในชื่อ "Aguas De Marco" ในอัลบั้มSuper Relax ของพวกเขา ในปี 1996 [ 15 ]

ดูเพิ่มเติม

  • โน้ตเพลงต้นฉบับที่เขียนด้วยลายมือของ Jobimเก็บรักษาไว้เมื่อวันที่ 5 ธันวาคม 2012
  • บรรเลงโดย Elis Regina และ Jobim viMeo
  • รายการวิทยุที่มีเพลงนี้หลายเวอร์ชัน (เริ่มที่นาทีที่ 1:03 ของรายการ) KGNU
  1. ^ Olsen, Dale A. (1990-11-01). "ดนตรีของบราซิล ปรมาจารย์เพลงร่วมสมัยของบราซิล: MPB 1965-1985" . Hispanic American Historical Review . 70 (4): 679– 680. doi : 10.1215/00182168-70.4.679 . ISSN 0018-2168 . 
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Waters_of_March&oldid=1360505056 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ น้ำแห่งเดือนมีนาคม

" น้ำแห่งเดือนมีนาคม " ( ภาษาโปรตุเกส : " Águas de Março " [ˈaɡwɐz dʒi ˈmaʁsu] ) เป็น เพลง บราซิล ที่แต่งโดย อันโตนิโอ คาร์ลอส โจบิม (1927–1994) ในปี 1972...

เนื้อเพลง

ในเนื้อเพลงทั้งฉบับภาษาโปรตุเกสและภาษาอังกฤษ "มัน" คือ ไม้ ก้อนหิน เศษแก้ว รอยขีดข่วน หน้าผา ปมในเนื้อไม้ ปลา เข็มหมุด ปลายทาง และอื่นๆ อีกมากมาย แม้ว่าการอ้างอิงถึงวัฒนธรรมบราซิล (festa da cumeeira, garrafa de cana ) พืชพรรณ ( peroba do campo ) นิทานพื้นบ้าน...

ใบรับรอง

‡ ตัวเลขยอดขายและการสตรีมมิ่งอ้างอิงจากการรับรองเพียงอย่างเดียว

เวอร์ชัน

เพลงนี้ได้รับการบันทึกเสียงครั้งแรก (เวอร์ชันภาษาโปรตุเกส) ในแผ่นเสียง EP ที่วางจำหน่ายในเดือนพฤษภาคม ปี 1972 ในชื่อ O Tom de Antonio Carlos Jobim eo Tal de João Bosco แผ่นเสียง EP นี้วางจำหน่ายเป็นของแถมในนิตยสารบราซิลชื่อ O Pasquim...