กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 14 นาที

อาหมัด

อะห์มัด ( ภาษาอาหรับ : أحمد , โรมาไนซ์ : ʾAḥmad ) เป็น ชื่อ ผู้ชาย ภาษาอาหรับ ที่ใช้กันทั่วไปใน โลกมุสลิม ส่วนใหญ่เนื่องจากเป็นหนึ่งในชื่อที่รู้จักกันดีของ ท่านศาสดามูฮัม หมัด [ 2...

อาหมัด

อาหมัด21001809
การออกเสียง
  • อังกฤษ: / ˈ ɑː m æ d , ˈ ɑː m ɛ d / AH -mad, AH -med
  • ภาษาอาหรับมาตรฐาน: [ˈ(ʔ)aħmad]
  • ภาษาอาหรับอียิปต์: [ˈæħmæd]
  • ภาษาตุรกี: [ahˈmet]
  • ภาษาเปอร์เซีย: [ˈ(ʔ)æhmæd]
  • ภาษาอูร์ดู: [ˈɛɦməd]
  • ตาตาร์: [æχˈmæt]
เพศชาย
ภาษาภาษาอาหรับ
ต้นทาง
ความหมาย"ได้รับคำชมอย่างสูง"
ชื่ออื่นๆ
การสะกดแบบอื่นอาห์เหม็ด
รูปแบบต่างๆอาห์เหม็ด

[ 1 ]

อะห์มัด ( ภาษาอาหรับ : أحمد , โรมาไนซ์ʾAḥmad ) เป็นชื่อผู้ชายภาษาอาหรับ ที่ใช้กันทั่วไปใน โลกมุสลิมส่วนใหญ่เนื่องจากเป็นหนึ่งในชื่อที่รู้จักกันดีของท่านศาสดามูฮัมหมัด[ 2 ]การสะกดชื่อในภาษาอังกฤษอื่นๆ ได้แก่ Ahmed , Ahmmadนอกจากนี้ยังใช้เป็นนามสกุลด้วย

เลกซิโคโลยี

คำนี้มาจากรากศัพท์ح م د ( ḥ-md ) จากภาษาอาหรับاَحْمَدَ ( ʾaḥmad ) จากคำกริยาحَمِدَ ( ḥameda , "ขอบคุณหรือสรรเสริญ") กริยาที่ไม่ใช่อดีตيَحْمَدِ ( yaḥmadu )

ชื่อนี้เป็นชื่อภาษาอาหรับ มีต้นกำเนิดมาจาก คำพยากรณ์ ในคัมภีร์อัลกุรอานที่อ้างถึงอีซา (เยซู)ในอัลกุรอาน61:6ซึ่งกล่าวถึงศาสดาอับราฮัมอีกท่านหนึ่งที่มีชื่อภาษาอาหรับว่า อะห์มัด (ผู้ได้รับการสรรเสริญ) ต่อจากท่าน[ 3 ]ซึ่งนักวิชาการอิสลามส่วนใหญ่ยอมรับว่าหมายถึงมูฮัมหมัด (ผู้ได้รับการสรรเสริญ) [ 4 ]นอกจากนี้ยังมีรากศัพท์ภาษาอาหรับเดียวกันกับมะห์มุดมูฮัมหมัดฮาเมดและฮามัดในการถอดเสียง ชื่อนี้มีการสะกดที่แตกต่างกันมากที่สุดแห่งหนึ่งในโลก[ 5 ]

บาง ประเพณี อิสลามมองว่าชื่ออะห์มัดเป็นอีกชื่อหนึ่งที่มารดา ตั้งให้ มูฮัมหมัด ตั้งแต่แรกเกิด ซึ่ง ชาวมุสลิม ถือว่า เป็นชื่อที่ลึกลับกว่าของมูฮัมหมัดและมีความสำคัญต่อการทำความเข้าใจธรรมชาติของท่าน[ 4 ] [ 6 ]ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา นักวิชาการอิสลามบางคนได้เสนอว่าชื่อนี้มีความคล้ายคลึงกับคำว่า ' Paraclete ' จากคัมภีร์ไบเบิล[ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]แม้ว่ามุมมองนี้จะไม่เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไปเมื่อพิจารณาจากการแปล ความหมาย และรากศัพท์[ 10 ] [ 11 ]

แหล่งข้อมูลอิสลามดั้งเดิม เช่นSahih al-Bukhari , Sahih Muslimและอื่นๆ มีหะดีษที่มุฮัมมัดเรียกตัวเองว่าอะห์มัด[ 12 ]

หะดีษที่อ้างถึงJubayr ibn Mut'im รายงานว่า: [ 13 ]

ท่านศาสดาของอัลลอฮ์ (ﷺ) กล่าวว่า "ฉันมีห้านาม คือ ฉันคือมุฮัมมัดและอะห์มัด ฉันคืออัลมะฮี ผู้ที่อัลลอฮ์จะทรงกำจัดความไม่ศรัทธาผ่านทางฉัน ฉันคืออัลฮะชีร ผู้ที่จะเป็นคนแรกที่ถูกฟื้นคืนชีพ และผู้คนจะถูกฟื้นคืนชีพหลังจากนั้น และฉันก็คืออัลอะกีบ (คือ จะไม่มีศาสดาหลังจากฉัน)"
ภาษาอาหรับ: قَالَ رَسِّهِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِي Khaَمْسَة الَسْمَاءٍ اَنَا مَحَمَّدٌ, وَاَحْمَدِي وَاَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحَو اللَّهِ بِي الْكَنْرَ, وَاَنَا الْحَاشِرَ الَِّي يَحْشَرَ النَّاسِ عَلَى قَدَمِي, وَاَنَا الْعَاقِبِ "

ชาวซุนนีส่วนใหญ่ถือว่าหะดีษนี้เป็นหะดีษที่ถูก ต้อง และได้รวมไว้ในซาฮิห์ อัล-บุคอรีหมายเลข 3532

อย่างไรก็ตาม นักตะวันออกศึกษาชาวคริสต์ เช่นW. Montgomery Wattอ้างว่าการใช้ Ahmad เป็นชื่อเฉพาะสำหรับ "Muhammad" นั้นไม่มีอยู่จนกระทั่งถึงศตวรรษที่สองของอิสลาม ก่อนหน้านี้ใช้เฉพาะในความหมายคุณศัพท์เท่านั้น Watt สรุปว่าการพัฒนาของคำที่ใช้เป็นชื่อในการอ้างถึง Muhammad เกิดขึ้นในภายหลังในบริบทของการโต้เถียงระหว่างคริสเตียนและมุสลิม โดยเฉพาะอย่างยิ่งความพยายามของมุสลิมที่จะเทียบ Muhammad กับ 'Paraclete' ในพระคัมภีร์ไบเบิล อันเนื่องมาจากคำพยากรณ์ที่อ้างถึงพระเยซูในคัมภีร์อัลกุรอาน โองการที่ 61:6 [ 14 ]

การตีความและความหมายของอะห์มัด

การพัฒนา

เกี่ยวกับชีวประวัติของมุฮัมมัดที่เขียนโดยอิบนุ อิสฮาก ในชื่อ "สิรัต รอซูลุลลอฮ์"นักวิชาการอิสลามอัลเฟรด กิโยมได้เขียนไว้ว่า:

“เมื่อกลับมาที่คำว่า “อะห์มัด” ชาวมุสลิมได้เสนอว่าอะห์มัดเป็นคำแปลของ periklutos ซึ่งหมายถึงผู้ได้รับการยกย่องหรือผู้ที่ได้รับการสรรเสริญ ซึ่งเป็นการเพี้ยนมาจาก parakletos ซึ่งหมายถึงพระผู้ช่วยให้รอดของยอห์นที่ 14, 15 และ 16” [ 15 ]

ช่องทางอะห์มัด

ต่อไปนี้เป็นคำแปลสองแบบของข้อความที่เป็นปัญหาในซูเราะห์ที่ 61 โองการที่ 6 :

“และ [จงกล่าวถึง] เมื่อเยซู บุตรของมารีย์ กล่าวว่า “โอ้ลูกหลานอิสราเอลเอ๋ย แท้จริงฉันคือศาสนทูตของอัลลอฮ์มายังพวกท่าน เพื่อยืนยันสิ่งที่มาก่อนหน้าฉันจากคัมภีร์โตราห์ และนำข่าวดีเกี่ยวกับศาสนทูตที่จะมาหลังจากฉัน ซึ่งมีชื่อว่าอะห์มัด” แต่เมื่อเขามาหาพวกเขาพร้อมหลักฐานที่ชัดเจน พวกเขากล่าวว่า “นี่เป็นเวทมนตร์อย่างเห็นได้ชัด” - ซาฮิห์ อินเตอร์เนชั่นแนล

"และเมื่อเยซูบุตรของมารีย์กล่าวว่า: โอ้ลูกหลานอิสราเอลเอ๋ย! แท้จริงแล้ว เราคือศาสนทูตของอัลลอฮ์มายังพวกท่าน เพื่อยืนยันสิ่งที่ได้ถูกเปิดเผยมาก่อนเราในคัมภีร์โตราห์ และนำข่าวดีเกี่ยวกับศาสนทูตที่จะมาหลังจากเรา ซึ่งพระนามของท่านคือผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ แต่เมื่อเขามาถึงพวกเขาพร้อมหลักฐานอันชัดเจน พวกเขากลับกล่าวว่า: นี่เป็นเพียงเวทมนตร์" - พิกทอลล์

โองการในอัลกุรอานระบุชื่อหรือตำแหน่งที่อธิบายหรือระบุว่าใครจะติดตามพระเยซู ในคำเทศนาอำลาแก่เหล่าสาวก พระเยซูทรงสัญญาว่าพระองค์จะ "ส่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ " มายังพวกเขาหลังจากที่พระองค์จากไป ในยอห์น 15:26กล่าวว่า "ซึ่งเราจะส่งมาให้ท่านทั้งหลายจากพระบิดา คือพระวิญญาณแห่งความจริง... จะเป็นพยานถึงเรา" ยอห์น 14:17กล่าวว่า "[คือ] พระวิญญาณแห่งความจริง ซึ่งโลกรับไม่ได้ เพราะโลกมองไม่เห็นพระองค์และไม่รู้จักพระองค์ แต่ท่านทั้งหลายรู้จักพระองค์ เพราะพระองค์ทรงสถิตอยู่กับท่านและจะอยู่ในท่าน" [ 16 ] [ 17 ]

เกี่ยวกับโองการที่ 61 ข้อ 6 ในคัมภีร์อัลกุรอาน:

"ไม่ชัดเจนว่าสรรพนาม 'เขา' ในประโยคสุดท้ายหมายถึงใคร เบลล์กล่าวว่า 'น่าจะเป็นพระเยซู' แต่ 'บางครั้งก็ถูกตีความว่าหมายถึงศาสนทูตที่ทรงสัญญาไว้ ซึ่งถูกระบุว่าเป็นมูฮัมหมัด'" ประการที่สอง และเป็นผลสืบเนื่องมาจากประโยคก่อนหน้า คำว่า "ผู้มีนามว่าอะห์มัด" นั้นไม่จำเป็นทางไวยากรณ์ มันไม่ได้ช่วยให้การอ้างอิงสรรพนามชัดเจนขึ้นว่าใครเป็นผู้ที่หลักฐานของเขาถูกมองว่าเป็นเวทมนตร์ หากไม่มีประโยคเกี่ยวกับอะห์มัด บริบทจะดูเหมือนว่าหมายถึงพระเยซูมากกว่า "ผู้ส่งสาร" คนต่อไป ไม่ว่าเราจะยึดถือการตีความตามปกติหรือยอมรับการตีความว่า "นักมายากล" (ดังที่อิบนุ มาซูดและคนอื่นๆ อ่าน) ข้อกล่าวหาเรื่องเวทมนตร์โดยทั่วไปดูเหมือนจะเป็นความจริงเช่นเดียวกับการใส่ร้ายป้ายสีของชาวยิวในพระวรสารเล่มที่สี่ เช่นเดียวกับข้อกล่าวหาที่คล้ายคลึงกันที่กล่าวหาต่อมูฮัมหมัด ไม่ว่าในกรณีใด พระเยซูและ "ผู้ส่งสาร" ต่างก็ไปหาชาวบานูอิสราเอล และพวกเขามองว่าภารกิจนั้นเป็น "เวทมนตร์" อีกครั้งหนึ่ง หากเราละเว้นวลี 'ผู้มีชื่ออะห์มัด' และถือว่ามูฮัมหมัดยังคงเรียนรู้บทเรียนจากประวัติศาสตร์ก่อนหน้านี้ ข้อความที่น่าสงสัยอาจหมายถึงสิ่งที่เกิดขึ้นใน วันเพน เตโคสต์ และเหตุการณ์อื่นๆ ที่บันทึกไว้ในบทก่อนหน้าของกิจการ เมื่อไม่มีการอ้างสิทธิ์ใดๆ ในข้อความนี้โดยอิบนุ อิสฮาก หรืออิบนุ ฮิชามเราอาจก้าวต่อไปและเสนอแนะว่าคำภาษาอาหรับสองคำที่ดร.เบลล์แปล 'ผู้มีชื่ออะห์มัด' เป็นการแทรก เข้ามา ซึ่งมีอายุหลังจากการเสียชีวิตของมูฮัมหมัด (เน้นข้อความในต้นฉบับ) [ 18 ]

ตรงกันข้ามกับข้ออ้างข้างต้นที่ว่า อิบนุ อิสฮาก และ อิบนุ ฮิชาม ไม่ได้กล่าวถึงอะห์มัดและข้อความที่เกี่ยวข้อง มีงานของอิบนุ อิสฮาก ที่มีชื่อว่า กิตาบ อัล-มะฆาซี และ อิบนุ ฮิชาม ที่กล่าวถึงและเชื่อมโยงคำว่า มุฮัมมัด และ อะห์มัด กับพระวิญญาณบริสุทธิ์ [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ]นอกจากนี้ ยังมีเอกสารที่ระบุว่ามีความพยายามที่จะเชื่อมโยงโองการอัลกุรอานที่เกี่ยวข้องกับพระวิญญาณบริสุทธิ์ก่อนหน้าอิบนุ อิสฮาก[ 22 ] ยิ่งไปกว่านั้น การแทรกข้อความนี้ลงในอัลกุรอานในภายหลัง เพียงเพื่อใช้เป็นหลักฐานสำหรับนักวิชาการมุสลิมยุคแรก ก็ถูกหักล้างในการศึกษาอิสลามสมัยใหม่เช่นกัน[ 23 ]สิ่งนี้ได้รับการสนับสนุนจากข้อเท็จจริงที่ว่าต้นฉบับอัลกุรอานทั้งฉบับแรกและฉบับหลังมีข้อความและถ้อยคำที่แน่นอนในซูเราะห์ที่ 61 [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

งานวิจัยเกี่ยวกับการแปลเป็นภาษากรีก

“นักแปลยุคแรกไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับการอ่านที่คาดเดาของ periklutos สำหรับ parakletos และการแปลที่เป็นไปได้ว่า Ahmad… Periklutos ไม่ได้เข้ามาเกี่ยวข้องในมุมมองของ Ibn Ishaq และ Ibn Hisham การหลอกลวงไม่ได้มาจากพวกเขา โอกาสที่จะแนะนำ Ahmad ไม่ได้รับการยอมรับ – แม้ว่าจะเป็นไปได้ยากมากที่พวกเขาจะรู้ว่ามันเป็นการแปลที่เป็นไปได้ของ Periklutos การอ้างอิงถึงคัมภีร์อัลกุรอานตามหลังการอ้างอิงของยอห์นจะทำให้ข้อโต้แย้งนั้นชัดเจนขึ้น” [ 11 ]

"ยิ่งไปกว่านั้น ฉบับ Peshitta, Old Syriac และ Philoxenian ต่างก็เขียนชื่อของยอห์นในรูปแบบ Yuhanan ไม่ใช่ในรูปแบบภาษากรีก Yuhannis… ดังนั้น เพื่อที่จะหาข้อความของพระวรสารที่อิบนุ อิสฮากสามารถอ้างอิงได้ เราต้องมองหาฉบับที่แตกต่างจากฉบับอื่นๆ ที่แสดงลักษณะเหล่านี้ ข้อความดังกล่าวคือบทอ่าน พระวรสาร ภาษาซีเรียคปาเลสไตน์ซึ่งจะพิสูจน์ได้อย่างแน่ชัดว่าผู้เขียนชาวอาหรับมีข้อความภาษาซีเรียคอยู่ตรงหน้า ซึ่งเขาหรือผู้ให้ข้อมูลของเขาได้ดัดแปลงอย่างชาญฉลาดเพื่อให้ได้การอ่านที่เรามีใน Sira" [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ]

“เด็กมุสลิมไม่เคยถูกเรียกว่าอะห์มัดก่อนปี 123 ฮ.ศ. แต่มีกรณีมากมายก่อนหน้านั้นที่เด็กชายถูกเรียกว่า 'มุฮัมมัด' ชื่อ 'อะห์มัด' พบได้น้อยมากในยุคก่อนอิสลาม (ยุคแห่งความไม่รู้) แม้ว่าชื่อมุฮัมมัดจะใช้กันอย่างแพร่หลายก็ตาม ประเพณีในภายหลังที่กล่าวว่าชื่อของท่านศาสดาคืออะห์มัดแสดงให้เห็นว่าสิ่งนี้ไม่ได้ชัดเจนเสมอไป แม้ว่านักวิจารณ์จะสันนิษฐานเช่นนั้นหลังจากประมาณปี 22 (ฮ.ศ.)” [ 29 ] [ 30 ]

“ได้มีการสรุปว่าคำว่าอะห์มัดในอัลกุรอาน อัส-ซัฟฟ์ 61:6 ไม่ควรถูกมองว่าเป็นชื่อเฉพาะ แต่เป็นคำคุณศัพท์… และจะเข้าใจว่าเป็นชื่อเฉพาะก็ต่อเมื่อมุฮัมมัดถูกระบุว่าเป็นพระวิญญาณบริสุทธิ์” [ 31 ]

"โปรดทราบว่าในช่วงกลางศตวรรษที่ 2 ฮิจเราะห์ ชาวมุสลิมได้ระบุถึงมูฮัมหมัดด้วยคำภาษากรีกว่า "Paracletos" (ที่ปรึกษา/ทนายความ) หรือคำแปลภาษาอาราเมอิกว่า "Menahhemana" [ 32 ]

การถอดเสียง

การถอดเสียงเป็น Ahmadเป็นการถอดเสียงที่พบได้บ่อยที่สุด มีการใช้กันอย่างแพร่หลายทั่วโลกมุสลิมโดยเฉพาะอย่างยิ่งในตะวันออกกลางในช่วงไม่นานมานี้ การถอดเสียงแบบนี้ได้รับความนิยมมากขึ้นในสหรัฐอเมริกาเนื่องจากการใช้งานโดยสมาชิกของชุมชน ชาวอเมริกันเชื้อสายแอฟริกัน

อะห์เมด (Ahmed)เป็นรูปแบบการถอดเสียงที่พบได้บ่อยที่สุด โดยเฉพาะในบริบทของจักรวรรดิออตโตมัน การถอดเสียงนี้ยังใช้กันทั่วโลกมุสลิมด้วย

อาห์เม็ตคือ การถอดเสียงเป็นภาษา ตุรกี สมัยใหม่ ภาษาตุรกีสมัยใหม่ใช้อักษรที่อิงจากอักษรละติน และชื่อที่มาจากภาษาอาหรับส่วนใหญ่มีการสะกดแบบมาตรฐานในภาษาตุรกี

การถอดเสียงชื่อ Ahmadเป็นAkhmadซึ่งพบได้น้อยกว่านั้นมักใช้โดยชาวมุสลิมที่อยู่นอกตะวันออกกลาง เช่น ในอินโดนีเซียและรัสเซีย

สำหรับบาชเคียร์และตาตาร์ชื่อคือAhmat/Akhmat (gestхмљт, Åxmät / Əxmət) [ 33 ] [ 34 ]

Achmatเป็นระบบการถอดเสียงมาตรฐานที่ใช้กันทั่วไปในชุมชนมุสลิมของแอฟริกาใต้ และการออกเสียงแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลของภาษาแอฟริกันส์: เสียง <ch> ซึ่งแทน ح [ħ] ออกเสียงเป็น <g> [x] ในภาษาแอฟริกันส์ (กล่าวคือ ใกล้เคียงกับเสียง خ ในภาษาอาหรับ) และเสียง د [d] ออกเสียงเป็น [t] (ใกล้เคียงกับเสียง ت ในภาษาอาหรับ) ซึ่งเป็นไปตามหลักการ ลดเสียงก้องของพยัญชนะท้าย ในภาษาแอฟริกันส์

บุคคลที่มีชื่อดังกล่าว

อาหมัด

อาห์เหม็ด

อาห์เม็ต

การสะกดแบบอื่น

ผู้ที่มีนามสกุลดังกล่าว

อาหมัด

อาห์เหม็ด

รูปแบบอื่นๆ

  • แคลร์ อัคมัดหัวหน้าคณะกรรมการคุ้มครองเด็กแห่งนิวซีแลนด์
  • ทาห์เมดา อัคมาท หรือที่รู้จักกันในชื่อมิดิ อัคมาทนักเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิของกลุ่มเลสเบี้ยนชาวแอฟริกาใต้
  • แซ็กกี อัคมัต (เกิดปี 1962) นักกิจกรรมและผู้กำกับภาพยนตร์ชาวแอฟริกาใต้
  • Rosli Ahmat (1970–2002) โจรติดอาวุธและฆาตกรชาวสิงคโปร์

ตัวละครสมมติ

ดูเพิ่มเติม

  • โลโก้ Wiktionaryความหมายของคำว่าAhmadในพจนานุกรม Wiktionary
  • ทุกหน้าที่มีชื่อเรื่องขึ้นต้นด้วยอาหมัด
  • ทุกหน้าที่มีชื่อเรื่องประกอบด้วยคำว่าอาหมัด
  • ทุกหน้าที่มีชื่อเรื่องขึ้นต้นด้วยAhmed
  • ทุกหน้าที่มีชื่อเรื่องประกอบด้วยคำว่าAhmed
  • ทุกหน้าที่มีชื่อเรื่องขึ้นต้นด้วยAhmet
  • ทุกหน้าที่มีชื่อเรื่องประกอบด้วยคำว่าAhmet
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ahmad&oldid=1360105666 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ อาหมัด

อะห์มัด ( ภาษาอาหรับ : أحمد , โรมาไนซ์ : ʾAḥmad ) เป็น ชื่อ ผู้ชาย ภาษาอาหรับ ที่ใช้กันทั่วไปใน โลกมุสลิม ส่วนใหญ่เนื่องจากเป็นหนึ่งในชื่อที่รู้จักกันดีของ ท่านศาสดามูฮัม หมัด [ 2...

เลกซิโคโลยี

คำนี้มาจากรากศัพท์ ح م د ( ḥ-md ) จาก ภาษาอาหรับ اَحْمَدَ ( ʾaḥmad ) จากคำกริยา حَمِدَ ( ḥameda , "ขอบคุณหรือสรรเสริญ") กริยาที่ไม่ใช่อดีต يَحْمَدِ ( yaḥmadu )

การพัฒนา

เกี่ยวกับชีวประวัติของมุฮัมมัดที่เขียนโดย อิบนุ อิสฮาก ในชื่อ "สิรัต รอซูลุลลอฮ์" นักวิชาการอิสลาม อัลเฟรด กิโยม ได้เขียนไว้ว่า:

ช่องทางอะห์มัด

ต่อไปนี้เป็นคำแปลสองแบบของข้อความที่เป็นปัญหาในซูเราะห์ที่ 61 โองการที่ 6 :