ภาษาเบลเยียมโบราณ
| เบลเยียมโบราณ | |
|---|---|
| เบลเยียม | |
| (เป็นที่ถกเถียง) | |
| ชาวพื้นเมือง | ประเทศต่ำ |
| ภูมิภาค | นอร์ดเวสต์บล็อกเบลเยียม |
| เชื้อชาติ | ภาษาเบลกา (Belgae)มีรากฐานมาจากภาษาเยอรมันใช่หรือไม่? |
| สูญพันธุ์ | ยุคโบราณ |
อินโด-ยุโรป (?) | |
| รหัสภาษา | |
| ไอโซ 639-3 | ไม่มี ( mis) |
| กลอตโตล็อก | ไม่มี |
ภาษา เบลเยียมโบราณเป็น ภาษา อินโด-ยุโรปหรือ ภาษา ก่อนอินโด-ยุโรปที่สูญพันธุ์ไป แล้วตามสมมติฐาน ซึ่งพูดกันในเบลเยียม (ทางตอนเหนือของกอล ) ในช่วงปลายยุคก่อนประวัติศาสตร์โดยไม่มีบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษรที่รู้จัก ส่วนใหญ่ได้รับการอธิบายโดย การศึกษาชื่อ ของชาวเซลติกแต่มีลักษณะบางอย่างที่แตกต่างจากภาษาใกล้เคียง รวมถึงภาษาเยอรมัน บางครั้งก็ถูกระบุว่าเป็น ภาษา ในกลุ่ม Nordwestblock ตาม สมมติฐาน[ 3 ]ตามทฤษฎีซึ่งได้รับการพัฒนาเพิ่มเติมโดยHans Kuhnและคนอื่นๆ ร่องรอยของภาษาเบลเยียมสามารถพบได้ในชื่อสถานที่ บางแห่ง เช่น Bevere , Eine , MaterและMelden ใน ภาษาเฟลมิชตะวันออกเฉียงใต้
ภาพรวม
พรมแดนของเขตภาษา เบลเยียม (Belgian Sprachraum) ประกอบด้วยแม่น้ำCancheและAuthieทางตะวันตกเฉียงใต้ แม่น้ำWeserและAllerทางตะวันออก และเทือกเขาArdennesและเทือกเขาMittelgebirge ของเยอรมนี ทางตะวันออกเฉียงใต้ นักวิชาการบางคนเชื่อมโยงเขตภาษานี้กับกลุ่มประเทศ ตะวันตกเฉียงเหนือ (Nordwestblock ) โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับวัฒนธรรม Hilversum
การใช้ชื่อ"เบลเยียม"สำหรับภาษานี้ได้รับการสนับสนุนในระดับหนึ่งจากหนังสือDe Bello Gallicoของจูเลียส ซี ซาร์ คำบางคำสามารถสืบย้อนไปถึงภาษาเซลติกได้โดยตรง เช่นIndutiomaros ( มา จากภาษาแกลลิชmaros แปลว่า 'ยิ่งใหญ่' หรือ 'ทรงพลัง'), Eburovices (คล้ายกับEburacum ในยอร์ก ) หรือBoduognatos (เปรียบเทียบกับBodb Derg ตัวละครในตำนานของชาวไอริช )
ซีซาร์กล่าวว่าชาวเบลกาและชาวกัลลี พูดภาษาที่แตกต่างกัน ซึ่งได้รับการสนับสนุนบางส่วนจากชื่อสถานที่ ในประเทศเบลเยียมในปัจจุบันซึ่งตามที่คูนกล่าวไว้ ชี้ให้เห็นถึงการมีอยู่ของภาษาอินโด-ยุโรปที่แตกต่างจากภาษาเซลติกและภาษาเยอรมัน[ 4 ]ฮันส์ คูนยังสังเกตเห็นความเชื่อมโยงบางอย่าง ( คำต่อท้ายชื่อชาติพันธุ์ชื่อสถานที่ชื่อบุคคล ) ระหว่างภาษานี้กับภาษาอินโด-ยุโรปของยุโรปตอนใต้โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับภาษาอิตาลิกก่อนการอพยพไปทางใต้ชาวอิตาลิกอาจอาศัยอยู่ในยุโรปตอนกลางในบริเวณใกล้เคียงกับชาวเยอรมันชาวเซลติก และชาวสลาฟดังที่แสดงให้เห็นจากจำนวนคำศัพท์ที่ใช้ร่วมกันในกลุ่มเหล่านี้ บางส่วนอาจอพยพไปทางตะวันตกเฉียงเหนือ ในขณะที่คนอื่นๆ มุ่งหน้าไปยังคาบสมุทรอิตาลี[ 1 ] [ 2 ]
ผู้สนับสนุนสมมติฐานเกี่ยวกับภาษาเบลเยียมยังเสนอแนะว่า ภาษาเบลเยียมได้รับอิทธิพลจากภาษาเยอรมันในช่วงการแพร่กระจายวัฒนธรรมเยอรมัน ครั้งแรกในศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์ศักราช ซึ่งแตกต่างจาก การเข้ามาตั้งถิ่นฐานของชาวแฟรงก์ในช่วงศตวรรษที่ 5 ถึง 8 หลังคริสต์ศักราช ตัวอย่างเช่นการเปลี่ยนแปลงเสียงในภาษาเยอรมัน (p → f, t → th, k → h, ŏ → ă) ส่งผลต่อชื่อสถานที่ที่เชื่อกันว่ามีต้นกำเนิดมาจากภาษาเบลเยียม
กล่าวกันว่าลักษณะเฉพาะของภาษาเบลเยียม ได้แก่ การคงเสียงp ไว้ หลังจากการเปลี่ยนเสียง ซึ่งเป็นลักษณะที่พบร่วมกับภาษาลูซิตาเนียน นอกจากนี้ชื่อแหล่งน้ำที่ลงท้ายด้วย-araเช่น ชื่อของแม่น้ำเดนเดอร์ ; -ănāหรือ-ŏnāเช่นMatrŏnā ( แม่น้ำมาร์นและแม่น้ำมาเตอร์ ในปัจจุบัน ) และชื่อชุมชนที่ลงท้ายด้วย-iŏmก็ถือเป็นลักษณะเฉพาะของภาษาเบลเยียมเช่นกัน
ตามที่ Gysseling กล่าวไว้ ร่องรอยของภาษาเบลเยียมยังคงปรากฏให้เห็นอยู่คำต่อท้ายแสดงขนาดเล็ก -ika คำ ต่อ ท้ายแสดงเพศหญิง-agjōnและ-astrjōและคำต่อท้ายแสดงกลุ่ม-itjaได้ถูกนำมาใช้ในภาษาดัตช์บางครั้งก็ใช้ได้อย่างมีประสิทธิภาพมาก ในด้านชื่อสถานที่apa , poel , broek , gaver , drecht , laarและhamยังคงเป็นคำยืม จาก เบลเยียม
การจำแนกประเภท
โดยส่วนใหญ่แล้ว ภาษานี้ถูกมองว่าเป็นภาษาเซลติก เนื่องจากชื่อเผ่าเซลติกของชาวเบลกาในภายหลัง หรือมีลักษณะพาราเซลติกคล้ายกับภาษาลูซิทาเนียนและบางครั้งก็ถูกมองว่าเป็นภาษาเยอรมัน นักภาษาศาสตร์เสนอว่าภาษาเบลเยียมแตกต่างจาก ภาษา เซลติกและภาษาเยอรมันบางคนมองว่าเป็นภาษาที่ไม่ใช่อินโด-ยุโรปที่เกี่ยวข้องกับภาษาไทร์เซเนียนในขณะที่บางคนเสนอว่าเป็นสาขาอินโด-ยุโรปที่แตกต่างออกไป คล้ายกับกรณีของภาษาลูซิทาเนียน[ 4 ] [ 5 ]ในทำนองเดียวกัน มุมมองทางเลือกอีกมุมหนึ่งเสนอว่าภาษาเบลเยียมเป็นผลมาจากการปฏิสัมพันธ์ระหว่างพื้นฐานและช่วงเวลาที่แตกต่างกัน ซึ่งเริ่มมีลักษณะคล้ายภาษาที่แตกต่างออกไป แม้ว่าจะไม่ใช่ภาษาเดียวก็ตาม
ดูเพิ่มเติม
แหล่งที่มา
- M. Gysseling , "Enkele Belgische leenwoorden in de toponymie", ในNaamkunde 7 (1975), หน้า 1–6 (ในภาษาดัตช์)
- J. Molemans , "Profiel van de Kempische toponymie", ในNaamkunde 9 (1977), หน้า1–50 . (ในภาษาดัตช์)