กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

คำอธิบายพระคัมภีร์ของคริสเตียนโบราณ

ข้อคิดเห็นในพระคัมภีร์

ชุด หนังสืออธิบายพระคัมภีร์ฉบับคริสเตียนโบราณ ( ACCS ) เป็นชุด หนังสืออธิบายพระคัมภีร์จำนวน 29 เล่มจัดพิมพ์โดยสำนัก พิมพ์ InterVarsity Pressเป็นโครงการความร่วมมือระหว่างนิกายต่างๆ

คำอธิบายพระคัมภีร์ของคริสเตียนโบราณ

ชุด หนังสืออธิบายพระคัมภีร์ฉบับคริสเตียนโบราณ ( ACCS ) เป็นชุด หนังสืออธิบายพระคัมภีร์จำนวน 29 เล่มจัดพิมพ์โดยสำนัก พิมพ์ InterVarsity Pressเป็นโครงการความร่วมมือระหว่างนิกายต่างๆ โดยมีบรรณาธิการประกอบด้วยนักวิชาการจากนิกาย ออร์โธดอก ซ์ตะวันออก นิกายโรมันคาทอลิกและนิกายโปรเตสแตนต์รวมถึงชาวยิว ด้วย [ 1 ]นักวิชาการที่มีชื่อเสียงที่ร่วมเขียนหนังสือชุดนี้ ได้แก่Andrew Louth , Peter W. Ochs , Benedicta Ward , Frances Young , Christopher A. Hall , Gerald L. BrayและManlio Simonettiชุดหนังสือ ACCS นี้ได้รับการริเริ่มขึ้นครั้งแรกในปี 1993 โดยได้รับแรงบันดาลใจจากJoseph Cardinal Ratzinger [ 2 ]โทมัส ซี. โอเดนนัก วิชาการเมธอดิสต์ ซึ่งเป็นหนึ่งใน นักเทววิทยา ออร์โธดอกซ์ยุคแรกชั้นนำของศตวรรษที่ 20 และ 21 ทำหน้าที่เป็นบรรณาธิการชุด ACCS โดยรวม และ ACCS ใช้ พระคัมภีร์ ฉบับRevised Standard Version ที่มี แนวคิดแบบเอกภาพในการแปลพระคัมภีร์

รูปแบบ

ACCS ครอบคลุมทั้งพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่รวมถึงส่วนต่าง ๆ ของงานเขียนดิวเทโรคาโนนิคัล ซึ่งได้รับการยอมรับในระดับที่แตกต่างกันในหมู่ประเพณีคริสเตียน รูปแบบของ ACCS นั้นบางเล่มจะมีเพียงส่วนหนึ่งของหนังสือพระคัมภีร์เล่มเดียว (ตัวอย่างเช่น คำอธิบาย ACCS เกี่ยวกับ ปฐมกาลแบ่งออกเป็นปฐมกาล 1-11 และปฐมกาล 12-50) ในขณะที่เล่มอื่น ๆ ของ ACCS จะมีหนังสือพระคัมภีร์หลายเล่ม (ตัวอย่างเช่น พันธสัญญาเดิม เล่ม 4 ครอบคลุมโยชูวาผู้พิพากษารูและ1-2 ซามูเอล ) ACCS ได้รับรูปแบบมาจากทัลมุดโดยโอเดนอธิบายว่า “เรากำลังพยายามทำเพื่อ ชุมชน คริสเตียนในสิ่งที่ทัลมุดพยายามทำเพื่อ ความทรงจำ ทางพิธีกรรมของชาวยิว[ 3 ]

ทีมบรรณาธิการของ ACCS ใช้เทคโนโลยีดิจิทัลล่าสุด รวมถึงการค้นหาแบบบูลีน เพื่อติดตามแหล่งที่มาของข้อความภาษากรีกและละติน ซึ่งรวมถึงข้อความจำนวนมากที่ยังไม่ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ[ 4 ]บรรณาธิการของ ACCS ยังใช้The Fathers of the Church (85 เล่ม) และNicene and Post-Nicene Fathers (38 เล่ม) โดยดึงมาจากงานเขียน คำเทศนา บทกวี และจดหมายต่างๆ ของบรรดาบิดาแห่งคริสตจักร[ 3 ]โอเดนอธิบายว่า จากข้อความที่มีอยู่มากมาย บรรณาธิการได้รับ “การสนับสนุน…ให้เลือกข้อคิดเห็นที่ดีที่สุด ฉลาดที่สุด และเป็นตัวแทนมากที่สุดของนักเขียนคริสเตียนโบราณเกี่ยวกับข้อความในพระคัมภีร์ใดๆ ก็ตาม” เพื่อให้แต่ละเล่มกระชับ[ 5 ]ด้วยวิธีนี้ ACCS พยายามที่จะให้คำอธิบายที่เป็นที่ยอมรับร่วมกันมากกว่าการเผยแพร่การตีความพระคัมภีร์แบบใดแบบหนึ่งโดยเฉพาะ

พันธกิจและขอบเขต

ภารกิจของ ACCS คือการรวบรวมภูมิปัญญาที่สั่งสมมาของการตีความพระคัมภีร์ของบรรดาปิตาจารย์ โดยการรวบรวมและนำเสนอความคิดเห็นของบรรดาปิตาจารย์คริสตจักร ที่มีชื่อเสียง เช่นออกัสตินจอห์น คริสโซสตอม เจอโรมและเกรกอรีมหาราชรวมถึงบุคคลที่ไม่ค่อยเป็นที่รู้จัก เช่นซูโด-มาคาริอุสและฟุลเจนติอุสแห่งรุสเปและงานเขียนของบรรดาปิตาจารย์คริสตจักรที่ผลงานของพวกเขายังไม่ปรากฏในภาษาอังกฤษสมัยใหม่[ 3 ]ดังที่บทความหนึ่งได้อธิบายไว้ว่า “ดร.โอเดนและเพื่อนร่วมงานของเขาได้เลือกรูปแบบการนำเสนอที่มี 'ต้นกำเนิดอันน่าเคารพ' ในศาสนาออร์โธดอกซ์ตะวันออกปรัชญาสกอลัสติกในยุคกลางและ ประเพณี การปฏิรูปของGlossa ordinariaซึ่งเป็นการอธิบายพระคัมภีร์ทีละบรรทัด” [ 3 ] ACCS ใช้รูปแบบการนำเสนอที่มีรากฐานมาจากประเพณีคริสเตียน คำอธิบายนี้ดึงมาจากงานเขียนที่แต่งขึ้นระหว่างยุคพันธสัญญาใหม่จนถึง ค.ศ. 750 [ 3 ] ACCS ยังให้การตีความพระคัมภีร์ยุคแรกที่ไม่ใช่ยุโรปด้วย เนื่องจากบรรดาบิดาแห่งคริสตจักรยุคแรกหลายคนมีฐานอยู่ใน โลก เมดิเตอร์เรเนียนตะวันออก และ แอฟริกาเหนือ ในขณะที่นักปฏิรูปยุคแรกมีความเชี่ยวชาญในงานเขียนของบรรดาบิดาแห่งคริสตจักร แต่ผู้ประกาศ ข่าวประเสริฐสมัยใหม่หลายคนไม่คุ้นเคยกับบรรดาบิดาแห่งคริสตจักร และ ACCS ได้รับการออกแบบมาเพื่อเป็นวิธีการ "ฟื้นฟู" โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับชาวอีแวนเจลิคัลที่สนใจในความคิดของบรรดาบิดาแห่งคริสตจักร[ 3 ]

ACCS ได้รับเงินทุนส่วนใหญ่ผ่านการสมัครสมาชิก โดยมีผู้สมัครสมาชิกประมาณครึ่งหนึ่งจากทั้งหมด 20,000 คนที่สมัครสมาชิกต่อเนื่องจนโครงการเสร็จสมบูรณ์[ 6 ]สามเล่มแรกที่วางจำหน่ายครอบคลุมหนังสือมัทธิวมาระโกและโรม ACCS ยังได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆ รวมถึงภาษาจีนและรัสเซีย และมีจำหน่ายทั้งในรูปแบบสิ่งพิมพ์และอิเล็กทรอนิกส์ ACCS ได้รับการจัดอันดับให้เป็นชุดคำอธิบายที่แนะนำเป็นอย่างยิ่งโดยนักวิชาการด้านพระคัมภีร์อย่างต่อเนื่อง[ 7 ] [ 8 ]

รายชื่อเล่ม

เล่ม[ 9 ]ชื่อบรรณาธิการ (ร่วมกับ โทมัส ซี. โอเดน)
โอที 1ปฐมกาล 1-11แอนดรูว์ ลูธ
โอที 2ปฐมกาล 12-50มาร์ค เชอริแดน
โอที 3อพยพ, เลวีนิติ, กันดารวิถี, เฉลยธรรมบัญญัติโจเซฟ ที. ลีนฮาร์ด
โอที 4โยชูวา, ผู้พิพากษา, รูธ, 1-2 ซามูเอลจอห์น อาร์. แฟรงเก้
โอที 51-2 พงศ์กษัตริย์, 1-2 พงศาวดาร, เอซรา, เนหะมีย์, เอสเธอร์มาร์โค คอนติ
โอที 6งานมานลิโอ ซิโมเนตติ และมาร์โก คอนติ
โอที 7สดุดี 1-50เครก เอ. เบลซิง และคาร์เมน เอส. ฮาร์ดิน
โอที 8สดุดี 51-150เควนติน เอฟ. เวสเซลชมิดท์
โอที 9สุภาษิต, ปัญญาจารย์, เพลงสดุดีของโซโลมอนเจ. โรเบิร์ต ไรท์
โอที 10อิสยาห์ 1-39สตีเวน เอ. แมคคินเนียน
โอที 11อิสยาห์ 40-66มาร์ค ดับเบิลยู. เอลเลียต
โอที 12เยเรมีย์ บทเพลงคร่ำครวญดีน โอ. เวนท์
โอที 13เอเซเคียล, ดาเนียลเคนเนธ สตีเวนสัน และไมเคิล เกลรูป
โอที 14ศาสดาพยากรณ์ทั้งสิบสองอัลแบร์โต เฟอร์เรโร
โอที 15คัมภีร์นอกสารบบเซเวอร์ โวอิคู
เอ็นที 1เอมัทธิว 1-13มานลิโอ ซิโมเน็ตติ
เอ็นที 1บีมัทธิว 14-28มานลิโอ ซิโมเน็ตติ
เอ็นที 2เครื่องหมายคริสโตเฟอร์ เอ. ฮอลล์
เอ็นที 3ลุคอาร์เธอร์ จัสต์ จูเนียร์
เอ็นที 4เอยอห์น 1-10โจเอล ซี. เอโลว์สกี
เอ็นที 4บียอห์น 11-21โจเอล ซี. เอโลว์สกี
เอ็นที 5การกระทำฟรานซิส มาร์ติน
เอ็นที 6ชาวโรมันเจอรัลด์ แอล. เบรย์
เอ็นที 71-2 โครินธ์เจอรัลด์ แอล. เบรย์
เอ็นที 8กาลาเทีย, เอเฟซัส, ฟิลิปปี้มาร์ค เจ. เอ็ดเวิร์ดส์
เอ็นที 9โคโลสี, 1-2 เธสะโลนิกา, 1-2 ทิโมธี, ติตัส, ฟิเลมอนปีเตอร์ เจ. กอร์เดย์
NT 10ชาวฮีบรูเอริค เอ็ม. ฮีน และฟิลิป ดีดับบลิว เครย์
เอ็นที 11ยากอบ 1-2 เปโตร 1-3 ยอห์น ยูดาเจอรัลด์ แอล. เบรย์
เอ็นที 12วิวรณ์วิลเลียม ซี. ไวน์ริช

ACCS ได้รับการเผยแพร่ควบคู่ไปกับ ชุดคำอธิบาย พระคัมภีร์ของคริสตจักร (CB) ซึ่งแก้ไขโดยRobert Louis Wilkenและตีพิมพ์โดยEerdmansซึ่งเป็นชุดคำอธิบายที่คล้ายกันซึ่งมีข้อความที่ตัดตอนมาจากบรรดาบิดาแห่งคริสตจักรที่ยาวกว่า และรวมถึงงานเขียนที่ไปจนถึง ค.ศ. 1000 [ 10 ] ACCS ช่วยเป็นแรงบันดาลใจให้เกิดคำอธิบายพระคัมภีร์ฉบับปฏิรูป ที่คล้ายกัน ซึ่งตีพิมพ์โดย Intervarsity Press เช่นกัน และยังคงดำเนินต่อไปจนถึงปัจจุบัน ซึ่งรวบรวมส่วนต่างๆ ของการตีความพระคัมภีร์จากนักปฏิรูปโปรเตสแตนต์ เช่นมาร์ติน ลูเธอร์มาร์ติน บูเซอร์และจอห์น คาลวินทิโมธี จอร์จจากBeeson Divinity Schoolทำหน้าที่เป็นบรรณาธิการทั่วไป ACCS ยังช่วยเป็นแรงบันดาลใจให้เกิด ชุด Ancient Christian Doctrine ห้าเล่ม และชุด Ancient Christian Texts 15 เล่มซึ่งให้ผู้อ่านได้อ่านเทศน์และคำอธิบายที่ครอบคลุมมากขึ้นจากบรรดาบิดาแห่งคริสตจักร[ 11 ] [ 7 ]

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ancient_Christian_Commentary_on_Scripture&oldid=1329962198 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คำอธิบายพระคัมภีร์ของคริสเตียนโบราณ

ชุด หนังสืออธิบายพระคัมภีร์ฉบับคริสเตียนโบราณ ( ACCS ) เป็นชุด หนังสืออธิบายพระคัมภีร์จำนวน 29 เล่มจัดพิมพ์โดยสำนัก พิมพ์ InterVarsity Pressเป็นโครงการความร่วมมือระหว่างนิกายต่างๆ

รูปแบบ

ACCS ครอบคลุมทั้ง พันธสัญญาเดิม และ พันธสัญญาใหม่ รวมถึงส่วนต่าง ๆ ของงานเขียน ดิวเทโรคาโนนิคัล ซึ่งได้รับการยอมรับในระดับที่แตกต่างกันในหมู่ประเพณีคริสเตียน รูปแบบของ ACCS นั้นบางเล่มจะมีเพียงส่วนหนึ่งของหนังสือพระคัมภีร์เล่มเดียว (ตัวอย่างเช่น คำอธิบาย ACCS...

พันธกิจและขอบเขต

ภารกิจของ ACCS คือการรวบรวมภูมิปัญญาที่สั่งสมมาของการตีความพระคัมภีร์ของบรรดาปิตาจารย์ โดยการรวบรวมและนำเสนอความคิดเห็นของบรรดา ปิตาจารย์คริสตจักร ที่มีชื่อเสียง เช่น ออกัสติน จอ ห์น คริส โซ สตอม เจอโรม และ เกรกอรีมหาราช รวมถึงบุคคลที่ไม่ค่อยเป็นที่รู้จัก...

รายชื่อเล่ม

เล่ม [ 9 ] ชื่อ บรรณาธิการ (ร่วมกับ โทมัส ซี. โอเดน) โอที 1 ปฐมกาล 1-11 แอนดรูว์ ลูธ โอที 2 ปฐมกาล 12-50 มาร์ค เชอริแดน โอที 3 อพยพ, เลวีนิติ, กันดารวิถี, เฉลยธรรมบัญญัติ โจเซฟ ที. ลีนฮาร์ด โอที 4 โยชูวา, ผู้พิพากษา, รูธ, 1-2 ซามูเอล จอห์น อาร์.