กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte , BWV 174

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte (ฉันรักพระเจ้าสูงสุดด้วยจิตใจทั้งหมดของฉัน) [ 1 ] BWV 174 เป็น แคนตาตาโบสถ์ โดย โยฮันน์ เซบาสเตียน บาค เขาแต่งแคนตาตานี้ใน ไลป์ซิก สำหรับ...

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte , BWV 174

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte
เพลงสวดในโบสถ์โดยเจ.เอส. บาค
โอกาสวันจันทร์เพนเทคอสต์
เนื้อเพลงแคนตาตาพิคานเดอร์
คณะนักร้องประสานเสียงHerzlich lieb hab ich dich หรือ Herr
ดำเนินการ6 มิถุนายน 1729 : ไลป์ซิก ( 6 มิถุนายน 1729 )
การเคลื่อนไหว6
เสียงร้อง
  • คณะนักร้องประสานเสียง SATB
  • เดี่ยว: อัลโต เทเนอร์ และเบส
ดนตรีบรรเลง
  • 2 corni da caccia
  • โอโบ 2 ตัว
  • ไซส์
  • ไวโอลิน 3 ตัว
  • ไวโอล่า 3 ดอก
  • เชลโล 3 ตัว
  • ต่อเนื่อง

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte (ฉันรักพระเจ้าสูงสุดด้วยจิตใจทั้งหมดของฉัน) [ 1 ] BWV  174เป็นแคนตาตาโบสถ์โดยโยฮันน์ เซบาสเตียน บาคเขาแต่งแคนตาตานี้ในไลป์ซิกสำหรับวันที่สองของเทศกาลเพนเตโคสต์และแสดงครั้งแรกในวันที่ 6 มิถุนายน ค.ศ. 1729

ประวัติศาสตร์และคำพูด

บาคเขียนบทเพลงแคนตาตาในไลป์ซิกสำหรับวันจันทร์เพนเตโคสต์ [ 2 ] บทอ่านที่กำหนดไว้สำหรับวันฉลองมาจากกิจการของอัครทูตคำเทศนาของเปโตรสำหรับโครเนลิอุส ( กิจการ 10:42–48 ) และจากพระวรสารของยอห์น “พระเจ้าทรงรักโลกมาก...” จากการพบกันระหว่างพระเยซูและนิโคเดมัส ( ยอห์น 3:16–21 ) เนื้อเพลงแคนตาตาเขียนโดยปิกันเดอร์และตีพิมพ์ในชุดรวมเนื้อเพลงแคนตาตาของเขาเป็นเวลาหนึ่งปีในปี 1728 ปิกันเดอร์เขียนไว้ในคำนำว่าเขาหวังว่า “การขาดความสง่างามทางบทกวีจะได้รับการชดเชยด้วยความไพเราะของ บา ค วาทยกรผู้เปรียบ มิได้ และเพลงเหล่านี้จะถูกขับร้องในโบสถ์หลักของไลป์ซิกอันเคร่งศาสนา” แคนตาตาของบาคจำนวนเก้าเพลงจากเนื้อเพลงของเขาในเล่มนั้นยังคงอยู่ หากบาคแต่งมากกว่านี้ ก็คงสูญหายไปแล้ว[ 3 ]ในอาริอา แรก กวีพิจารณาถึงจุดเริ่มต้นของพระวรสาร “ Also hat Gott die Welt geliebt  ...” (เพราะพระเจ้าทรงรักโลกมากจนทรงประทานพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ เพื่อว่าผู้ใดที่เชื่อในพระองค์จะไม่พินาศ แต่จะมีชีวิตนิรันดร์) และสรุปว่าคริสเตียนเป็นหนี้ความรักต่อพระเจ้าเพื่อตอบแทนความรักของพระเจ้า คำในพระวรสารถูกยกมาอ้างอิงและสะท้อนในบทสวด ต่อไป อาริอาสุดท้ายกระตุ้นให้ผู้ร่วมพิธีคว้าความรอดที่พระเจ้าทรงมอบให้ด้วยความรัก[ 2 ]บทเพลงปิดท้ายคือบท แรก ของเพลงสวดของมาร์ติน ชาลลิงHerzlich lieb hab ich dich, o Herr " ซึ่งแสดงถึงความรักต่อพระเจ้า[ 4 ]

สำหรับ ซิมโฟเนียเปิดบาคได้เพิ่มส่วนต่างๆ เข้าไปในท่วงทำนองจากคอนแชร์โตแบรนเดนบูร์กหมายเลข 3 ของเขา เขาสามารถใช้ผู้เล่นจำนวนมากได้ เนื่องจากเขาเริ่มกำกับCollegium Musicumซึ่งเป็นBürgervereinigung (สมาคมของชาวเมืองผู้มีความสนใจทางดนตรี) ซึ่งเล่นดนตรีโบสถ์ของเขาด้วย[ 3 ] [ 5 ]บาคแสดงแคนตาตาครั้งแรกเมื่อวันที่ 6 มิถุนายน ค.ศ. 1729; ปีดังกล่าวถูกบันทึกไว้ในส่วนดั้งเดิม[ 6 ]

การให้คะแนนและโครงสร้าง

บทเพลงแคนตาตาห้าท่อนนี้ "เรียบเรียงอย่างหรูหรา" [ 3 ]สำหรับวันฉลอง โดยมีนักร้องเดี่ยวสามคน ได้แก่อัลโตเทเนอร์และเบสคณะนักร้องประสานเสียงสี่ส่วนเฉพาะในท่อนประสานเสียงเท่านั้น คอร์นี ดา คัชชา สองตัว โอโบสองตัว ไทล์ (โอโบเทเนอร์) ไวโอลิน เดี่ยวสามตัว วิโอลาเดี่ยว สามตัวเชลโลเดี่ยวสามตัวและเบสคอนตินูโอ[ 2 ]

  1. ซินโฟเนีย
  2. เพลง (อัลโต): Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte
  3. บทบรรยาย (เทเนอร์): โอ ลีเบ เวลเชอร์ คีน เกลช
  4. อาเรีย (เบส): Greifet zu, faßt das Heil
  5. การร้องประสานเสียง: Herzlich lieb hab ich dich หรือ Herr

ดนตรี

บทเพลงแคนตาตาเริ่มต้นด้วยซิมโฟเนีย ซึ่งบาคได้ดัดแปลงมาจากท่วงทำนองแรกของคอนแชร์โตแบรนเดนบูร์กหมายเลข 3 ของเขา ซึ่งอาจแต่งขึ้นแล้วในเมืองไวมาร์ [ 5 ] สำหรับบทเพลงแคนตาตา เขาได้เพิ่มส่วนใหม่สองส่วนสำหรับคอร์โน ดา คัชชา และ ริ ปิเอโนทริโอ ซึ่งประกอบด้วยโอโบ 1 และไวโอลิน 1, โอโบ 2 และไวโอลิน 2, ไทล์ และวิโอลา เข้าไปในส่วนเครื่องสายทั้งเก้าส่วน ซึ่งเป็นส่วนใหม่เช่นกัน แต่เป็นการเสริมส่วนที่มีอยู่เดิม[ 2 ] [ 3 ]จอห์น เอเลียต การ์ดิเนอร์ได้ยินว่าผลลัพธ์ที่ได้คือ "ความแวววาวและพลังที่สดใหม่ให้กับท่วงทำนองคอนแชร์โตดั้งเดิม สีสันและจังหวะคมชัดยิ่งกว่าเดิม" [ 7 ]

ในอาริอาแรกโอโบ สอง ตัวที่เล่น เลียนแบบจะนำเสนอ ทำนองที่เสียงร้องรับเอาไว้ “ทำนองซิซิเลียโนที่โยกเยกอย่างนุ่มนวล แสดงถึงความสงบทางจิตวิญญาณและความเห็นอกเห็นใจ” ปรากฏในท่อนร้องซ้ำที่ ยาวขึ้น [ 5 ]บทบรรยายประกอบด้วยส่วนเครื่องสายสามส่วนบน คล้ายกับท่วงทำนองคอนแชร์โตแบรนเดนบูร์กดั้งเดิม[ 7 ]ในอาริอาที่สอง ไวโอลินและวิโอลาถูกรวมเข้าด้วยกันในส่วนเล่นซ้ำ “ซึ่งทำนอง ‘เคาะ’ ของโน้ตที่ซ้ำกันเน้นย้ำถึงความเร่งด่วนของเนื้อเพลงอย่างต่อเนื่อง” [ 5 ]บทเพลงปิดท้ายด้วยการประสานเสียงสี่ส่วนของทำนองที่รู้จักกันดีซึ่งบาخใช้เพื่อจบSt John Passion ของเขา ด้วยบทที่สาม “ Ach Herr, laß dein lieb Engelein[ 2 ]

การบันทึก

แหล่งที่มา

  • Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte, BWV 174 : ดนตรีในโครงการห้องสมุดดนตรีสากล
  • ฉันเชื่อว่า Höchsten ฟอน ganzem Gemüte BWV 174; ก่อนคริสต์ศักราช ก 87 / แคนทาทาอันศักดิ์สิทธิ์ (วันที่ 2 ของเทศกาลเพนเทคอสต์) มหาวิทยาลัยไลพ์ซิก
  • Cantata BWV 174 Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte : ประวัติศาสตร์, การให้คะแนน, แหล่งที่มาของข้อความและดนตรี, การแปลเป็นภาษาต่างๆ, รายชื่อผลงาน, การอภิปราย, เว็บไซต์ Bach Cantatas
  • BWV 174 Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte : แปลภาษาอังกฤษ, University of Vermont
  • BWV 174 Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte : ข้อความ, การให้คะแนน, มหาวิทยาลัยอัลเบอร์ตา(ภาษาเยอรมัน)
  • จูเลียน มินแชม (2010) "บทที่ 43 BWV 174 Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte " บทเพลงของโยฮันน์ เซบาสเตียน บาค .
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ich_liebe_den_Höchsten_von_ganzem_Gemüte,_BWV_174&oldid=1355749612 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte , BWV 174

Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte (ฉันรักพระเจ้าสูงสุดด้วยจิตใจทั้งหมดของฉัน) [ 1 ] BWV 174 เป็น แคนตาตาโบสถ์ โดย โยฮันน์ เซบาสเตียน บาค เขาแต่งแคนตาตานี้ใน ไลป์ซิก สำหรับ...

ประวัติศาสตร์และคำพูด

บาคเขียนบทเพลงแคนตาตาในไลป์ซิกสำหรับ วันจันทร์เพนเตโคสต์ [ 2 ] บท อ่านที่กำหนดไว้สำหรับวันฉลองมาจาก กิจการของอัครทูต คำเทศนาของ เปโตร สำหรับ โครเนลิอุส ( กิจการ 10:42–48 ) และจาก พระวรสารของยอห์น “พระเจ้าทรงรักโลกมาก...

การให้คะแนนและโครงสร้าง

บทเพลงแคนตาตาห้าท่อนนี้ "เรียบเรียงอย่างหรูหรา" [ 3 ] สำหรับวันฉลอง โดยมีนักร้องเดี่ยวสามคน ได้แก่ อัลโต เท เนอร์ และ เบส คณะนักร้องประสานเสียงสี่ส่วนเฉพาะในท่อนประสานเสียงเท่านั้น คอ ร์นี ดา คัชชา สองตัว โอ โบ สอง ตัว ไทล์ (โอโบเทเนอร์) ไวโอลิน เดี่ยวสามตัว...

ดนตรี

บทเพลงแคนตาตาเริ่มต้นด้วยซิมโฟเนีย ซึ่งบาคได้ดัดแปลงมาจากท่วงทำนองแรกของ คอนแชร์โตแบรนเดนบูร์กหมายเลข 3 ของเขา ซึ่งอาจแต่งขึ้นแล้วใน เมืองไวมาร์ [ 5 ] สำหรับ บทเพลงแคนตาตา เขาได้เพิ่มส่วนใหม่สองส่วนสำหรับคอร์โน ดา คัชชา และ ริ ปิเอโน ทริโอ ซึ่งประกอบด้วยโอโบ...