กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

Ich elender Mensch, werd mich erlösen , BWV 48

โยฮันน์ เซบาสเตียน บา ค ประพันธ์บทเพลง สวดในโบสถ์ชื่อ Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen (ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวช ใครจะช่วยข้าพเจ้าได้) [ 1 ] BWV 48 ใน ไลป์ซิก...

Ich elender Mensch, werd mich erlösen , BWV 48

ฉันเคยใช้ Mensch มาก่อน mich erlösen
เพลงสวดในโบสถ์โดยโยฮันน์ เซบาสเตียน บาค
Thomaskirche , Leipzig
โอกาสวันอาทิตย์ที่ 19 หลังวันทรินิตี้
คณะนักร้องประสานเสียง
ดำเนินการ3 ตุลาคม ค.ศ. 1723 : ไลป์ซิก ( 3 ตุลาคม 1723 )
การเคลื่อนไหว7
เสียงร้อง
ดนตรีบรรเลง
  • ทรัมเป็ต
  • โอโบ 2 ตัว
  • ไวโอลิน 2 ตัว
  • ไวโอล่า
  • ต่อเนื่อง

โยฮันน์ เซบาสเตียน บาค ประพันธ์บทเพลงสวดในโบสถ์ชื่อIch elender Mensch, wer wird mich erlösen (ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวช ใครจะช่วยข้าพเจ้าได้) [ 1 ] BWV  48ในไลป์ซิกสำหรับวันอาทิตย์ที่ 19 หลังวันตรีเอกภาพและแสดงครั้งแรกเมื่อวันที่ 3 ตุลาคม ค.ศ. 1723

ประวัติศาสตร์และคำพูด

บาคแต่งบทเพลงแคนตาตาในปี ค.ศ. 1723 สำหรับวันอาทิตย์ที่ 19 หลังวันตรีเอกภาพซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของชุดแคนตาตาชุดแรกของเขาบทอ่านที่กำหนดไว้สำหรับวันอาทิตย์นั้นมาจากจดหมายของเปาโล ถึงชาวเอเฟซัส “จงสวมใส่คนใหม่ ซึ่งพระเจ้าทรงสร้าง” ( เอเฟซัส 4:22–28 ) และจากพระวรสารของมัทธิวการรักษาคนอัมพาตที่เมืองคาเปร์นาอุม ( มัทธิว 9:1–8 ) [ 2 ]ท่อนแรกเขียนขึ้นจากถ้อยคำในโรม 7:24 เน้นย้ำถึงความจำเป็นที่คนบาปจะต้องได้รับการไถ่บาป กวีผู้ไม่ทราบชื่อเห็นว่าจิตวิญญาณต้องการการช่วยเหลือมากกว่าร่างกาย ซึ่งได้รับการยืนยันโดยบทเพลงประสานเสียงในท่อนที่ 3 บทที่ 4 ของเพลงสวดAch Gott und Herr ” (ค.ศ. 1604) ซึ่งเชื่อกันว่าแต่งโดย โยฮันน์ เมเจอร์และมาร์ติน รูติลิอุสเป็นต้น[ 3 ]หลังจากใคร่ครวญแนวคิดตามสดุดี 88:11และ2 โครินธ์ 12:9แล้ว เขาก็สรุปบทเพลงด้วยความหวัง โดยแสดงออกมาในการขับร้องปิดเพลง " Herr Jesu Christ, einiger Trost " (พระเจ้าพระเยซูคริสต์ ทรงปลอบประโลมใจเท่านั้น) [ 1 ]ข้อ 12 ของ " Herr Jesu Christ, ich schrei zu dir " (ไฟรบูร์ก 1620) [ 2 ]

บาคแสดงแคนตาตาครั้งแรกเมื่อวันที่ 3 ตุลาคม พ.ศ. 2366 [ 2 ]

การให้คะแนนและโครงสร้าง

บทเพลงแคนตาต้ามีโครงสร้างเป็น 7 ท่อน และเรียบเรียงสำหรับนักร้องเดี่ยวเสียงอัลโตและเทเนอร์คณะนักร้องประสานเสียง 4 ส่วนและ วง ดนตรีบาโรกประกอบด้วยทรัมเป็ต โอโบ 2 ตัวไวโอลิน 2 ตัววิโอลาและเบสคอนตินูโอ[ 2 ]

  1. คอรัส: Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen
  2. การบรรยาย (อัลโต): O Schmerz, o Elend, ไม่น่าเชื่อเลย
  3. บทเพลงประสานเสียง: Solls ja so sein
  4. เพลง (อัลโต): Ach, lege das Sodom der sündlichen Glieder
  5. การบรรยาย (เทเนอร์): Hier aber tut des Heilands Hand
  6. เพลง (เทเนอร์): Vergibt mir Jesus meine Sünden
  7. นักร้องประสานเสียง: Herr Jesu Christ, einiger Trost

ดนตรี

ทำนองเพลงประสานเสียงบรรเลงปรากฏอยู่ในท่อนประสานเสียงเปิด อาจหมายถึงคำว่า " Herr Jesus Christ, du höchstes Gut " แต่ยังสร้างความเชื่อมโยงกับเพลงประสานเสียงปิดท้ายซึ่งร้องด้วยทำนองเดียวกัน ดังนั้นจึงอาจอ้างอิงถึงบทแรกของเพลงประสานเสียงนั้นด้วย ทำนอง หลัก ของเพลงประสานเสียงนี้ บรรเลงโดยทรัมเป็ตแบบแค นอน ร่วมกับโอโบ[ 4 ]เครื่องสายนำเสนอทำนองในบทนำบรรเลงซึ่งต่อมาใช้เป็นทำนองตอบโต้กับทำนองโศกนาฏกรรมของเสียงร้อง

บทบรรยายของเสียงอัลโตที่บรรเลงร่วมกับเครื่องสาย นำไปสู่บทเพลงประสานเสียง ซึ่งเป็นการสรุปแนวคิดของส่วนแรกด้วยการประสานเสียงที่สื่ออารมณ์ได้อย่างลึกซึ้ง

ในอาริอาถัดไป อารมณ์จะแตกต่างออกไป เสียงร้องและโอโบเป็นคู่หูที่เท่าเทียมกันในการวิงวอนขอความเมตตา ในอาริอาสุดท้าย เสียงเทเนอร์จะขับร้องโดยมีเครื่องสายและโอโบบรรเลงประกอบ ดนตรีโดดเด่นด้วยจังหวะที่พลิ้วไหวและเปลี่ยนแปลงไปมา3 4เวลาและ3 2เวลา[ 2 ]

การบันทึก

แหล่งที่มา

  • Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen, BWV 48 : การแสดงโดยHolland Bach Society (ข้อมูลวิดีโอและข้อมูลความเป็นมา)
  • Ich elender Mensch, werd wird mich erlösen, BWV 48 : ดนตรีประกอบในโครงการห้องสมุดดนตรีสากล
  • Ich elender Mensch, werd mich erlösen BWV 48; ก 144 / บทเพลงศักดิ์สิทธิ์ (วันอาทิตย์ที่ 19 หลังตรีเอกานุภาพ) Bach Digital
  • Cantata BWV 48 Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen history, การให้คะแนน, แหล่งที่มาของข้อความและดนตรี, การแปลเป็นภาษาต่างๆ, รายชื่อผลงาน, การอภิปราย, เว็บไซต์ Bach Cantatas
  • BWV 48 Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen English Translation, มหาวิทยาลัยเวอร์มอนต์
  • BWV 48 Ich elender Mensch, werd mich erlösen text, การให้คะแนน, University of Alberta
  • บทที่ 21 Bwv 48 – บทเพลงแคนตาตาของโยฮันน์ เซบาสเตียน บาคโดย จูเลียน มินแชม, 2010
  • ลุค ดาห์น: BWV 48.7 bach-chorales.com
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ich_elender_Mensch,_wer_wird_mich_erlösen,_BWV_48&oldid=1351062500 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ Ich elender Mensch, werd mich erlösen , BWV 48

โยฮันน์ เซบาสเตียน บา ค ประพันธ์บทเพลง สวดในโบสถ์ชื่อ Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen (ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวช ใครจะช่วยข้าพเจ้าได้) [ 1 ] BWV 48 ใน ไลป์ซิก...

ประวัติศาสตร์และคำพูด

บาคแต่งบทเพลงแคนตาตาในปี ค.ศ. 1723 สำหรับ วันอาทิตย์ที่ 19 หลังวันตรีเอกภาพ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ ชุดแคนตาตาชุดแรกของเขา บทอ่านที่กำหนดไว้สำหรับวันอาทิตย์นั้นมาจาก จดหมาย ของ เปาโล ถึงชาวเอเฟซัส “จงสวมใส่คนใหม่ ซึ่งพระเจ้าทรงสร้าง” ( เอเฟซัส 4:22–28 ) และจาก...

การให้คะแนนและโครงสร้าง

บทเพลงแคนตาต้ามีโครงสร้างเป็น 7 ท่อน และเรียบเรียงสำหรับนักร้องเดี่ยว เสียงอัลโต และ เทเนอร์ คณะนักร้องประสานเสียง 4 ส่วน และ วง ดนตรีบาโรก ประกอบด้วย ทรัมเป็ต โอ โบ 2 ตัว ไวโอลิน 2 ตัววิ โอลา และ เบสคอนตินู โอ [ 2 ]

ดนตรี

ทำนองเพลงประสานเสียงบรรเลงปรากฏอยู่ในท่อนประสานเสียงเปิด อาจหมายถึงคำว่า " Herr Jesus Christ, du höchstes Gut " แต่ยังสร้างความเชื่อมโยงกับเพลงประสานเสียงปิดท้ายซึ่งร้องด้วยทำนองเดียวกัน ดังนั้นจึงอาจอ้างอิงถึงบทแรกของเพลงประสานเสียงนั้นด้วย ทำนอง หลัก...