กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

เคยเป็น frag ich nach der Welt , BWV 94

Was frag ich nach der Welt (ฉันควรขออะไรจากโลก) [ 1 ] BWV 94 เป็นหนึ่งใน บทเพลงสวดในโบสถ์ ที่ประพันธ์โดย โยฮันน์ เซบาสเตียน บาค เขาประพันธ์บทเพลงนี้ขึ้นที่ ไลป์ซิก...

เคยเป็น frag ich nach der Welt , BWV 94

Was frag ich nach der Welt
บทเพลงประสานเสียงแคนตาตาโดยเจ.เอส. บาค
Thomaskirche , Leipzig
โอกาสวันอาทิตย์ที่เก้าหลังวันทรินิตี้
คณะนักร้องประสานเสียง
Was frag ich nach der Welt ” โดย  Balthasar Kindermann
ดำเนินการ6 สิงหาคม ค.ศ. 1724 : ไลป์ซิก ( 6 สิงหาคม 1724 )
การเคลื่อนไหวแปด
เสียงร้องคณะนักร้องประสานเสียง SATBและนักร้องเดี่ยว
ดนตรีบรรเลง
  • ฟลูโต ทราเวอร์โซ
  • โอโบ 2 ตัว
  • ไวโอลิน 2 ตัว
  • ไวโอล่า
  • อวัยวะ
  • ต่อเนื่อง

Was frag ich nach der Welt (ฉันควรขออะไรจากโลก) [ 1 ] BWV  94เป็นหนึ่งใน บทเพลงสวดในโบสถ์ที่ประพันธ์โดยโยฮันน์ เซบาสเตียน บาคเขาประพันธ์บทเพลงนี้ขึ้นที่ไลป์ซิกโดยใช้เนื้อเพลงที่เหมาะสมกับวันอาทิตย์ที่เก้าหลังวันอาทิตย์ตรีเอกภาพและแสดงครั้งแรกเมื่อวันที่ 6 สิงหาคม ค.ศ. 1724

บาคตั้งใจที่จะประพันธ์แคนตาตามากกว่าหนึ่งบทสำหรับแต่ละโอกาสในปฏิทินพิ liturgical และWas frag ich nach der Weltเป็นส่วนหนึ่งของชุดแคนตาตาชุดที่สองที่เขาเริ่มประพันธ์หลังจากได้รับการแต่งตั้งเป็นThomaskantorในปี 1723 ผลงานชิ้นนี้เป็นแคนตาตาประสานเสียงเช่นเดียวกับผลงานส่วนใหญ่ในชุดที่สอง และด้วยเหตุนี้จึงเป็นส่วนหนึ่งของอีกชุดหนึ่ง คือชุดแคนตาตาประสานเสียง แคนตาตาบทนี้ดัดแปลงมาจากบทเพลงสวดชื่อเดียวกันที่แต่งโดยBalthasar Kindermannในปี 1664 จำนวน แปดบทโดยมีทำนองโดยAhasverus Fritsch ผู้ประพันธ์บทเพลงที่ไม่ทราบชื่อได้คงบทประสานเสียงไว้ห้าบท โดยใช้เนื้อเพลงแบบมาดริกัลสองบทสำหรับบทบรรยายและเรียบเรียงเนื้อเพลงอีกสามบทใหม่เป็น เนื้อเพลง อาริอา แคนตาตาบทนี้มีกรอบเป็นท่อนประสานเสียง โดยมีแฟนตาเซียประสานเสียงในตอนต้นและท่อนประสานเสียงปิดท้าย

บทเพลง แคนตาตานี้ประพันธ์ขึ้นสำหรับนักร้องเดี่ยว 4 คน ( โซปราโนอัลโตเทเนอร์และเบส ) คณะ นักร้องประสานเสียง 4 ส่วนและ วง ดนตรีบาโรกประกอบด้วยฟลุตทราเวอร์ โซ โอ โบ 2 ตัว ไวโอลิน 2 ตัว วิโอลาออร์แกนและคอนตินูโอโดยฟลุตมีบทบาทสำคัญในฐานะคอนแชร์ตันเต

ประวัติศาสตร์และคำพูด

บทเพลงแคนตาตานี้เป็นผลงานลำดับที่เก้าของวงจรประจำปีที่สองของบาคในไลป์ซิก ซึ่งเป็นวงจรเพลงสวดแคนตาตาเขาประพันธ์ขึ้นสำหรับวันอาทิตย์ที่เก้าหลังวันตรีเอกภาพบทอ่านที่กำหนดไว้สำหรับวันอาทิตย์นั้นมาจากจดหมายฉบับแรกถึงชาวโครินธ์ซึ่งเป็นการเตือนเกี่ยวกับเทพเจ้าเท็จและการปลอบโยนในยามถูกล่อลวง ( 1 โครินธ์ 10:6–13 ) และจากพระวรสารของลูกาเรื่องอุปมาเรื่องผู้ดูแลที่ไม่ซื่อสัตย์ ( ลูกา 16:1–9 ) [ 2 ]บทเพลงแคนตาตานี้มีพื้นฐานมาจากเพลงสวดแปดบทของกวีบัลธาซาร์ คินเดอร์มันน์ (1664) บนทำนองของอาฮัสเวรัส ฟริตช์[ 2 ] [ 3 ]กวีที่ไม่ทราบชื่อได้แปลงบทสวดเป็นบทเพลงสวด โดยคงบทที่ 1, 3, 5, 7 และ 8 ไว้ ขยายบทที่ 3 และ 5 ด้วยการแทรกบท บรรยาย และเขียนบทที่ 2, 4 และ 6 ใหม่เป็นบทเพลงร้อง บทเพลงสวดนี้เชื่อมโยงกับการอ่านโดยทั่วไปเท่านั้น โดยอ้างถึงข้อความในพระวรสารที่ว่า "เพราะลูกหลานของโลกนี้ในยุคสมัยของพวกเขานั้นฉลาดกว่าลูกหลานของแสงสว่าง" กวีแสดงออกถึงการหันเหจากโลกที่ชั่วคราวไปหาพระเยซู[ 4 ]

บาคเป็นผู้นำการแสดงแคนตาตาครั้งแรกร่วมกับคณะนักร้องประสานเสียงโทมาเนอร์เมื่อวันที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2367 [ 2 ] [ 4 ]

การให้คะแนนและโครงสร้าง

บทเพลงแคนตาตาแปดท่อนนี้แต่งขึ้นสำหรับนักร้องเดี่ยวสี่คน ได้แก่โซปราโนอัลโตเทเนอร์และเบสพร้อมด้วย คณะนักร้อง ประสานเสียงสี่ส่วนฟลุต ทราเวอร์โซโอโบสอง ตัว ไวโอลินสองตัว วิ โอลาออร์แกนและคอนตินูโอ[ 2 ] [ 5 ] โดยทั่วไปมีความยาว 23 นาที[ 6 ]

  1. การร้องประสานเสียง: เป็น frag ich nach der Welt
  2. เพลง (เบส): Die Welt เป็นเพลงของ Rauch und Schatten
  3. ท่อง + ร้องประสานเสียง (เทเนอร์): Die Welt sucht Ehr und Ruhm
  4. เพลง (อัลโต): Betörte Welt, betörte Welt!
  5. ท่อง + ร้องประสานเสียง (เบส): Die Welt bekümmert sich
  6. เพลง (เทเนอร์): Die Welt เกี่ยวข้องกับ Lust und Freud
  7. เพลง (โซปราโน): Es หยุด es mit der blinden Welt
  8. การร้องประสานเสียง: เป็นเรื่องไร้สาระ ich nach der Welt!

ดนตรี

ท่อนประสานเสียงเปิดนั้นโดดเด่นด้วย concertante flauto traversoในรูปแบบที่ชวนให้นึกถึงคอนแชร์โตฟลุตนี่คือแคนตาตาไลป์ซิกชิ้นแรกที่บาخเขียนดนตรีสำหรับฟลุตที่ต้องใช้ความสามารถสูง: น่าจะมีนักเล่นฟลุตฝีมือเยี่ยมอยู่[ 7 ] [ 8 ]ดูเหมือนว่าบาخจะเขียนดนตรีให้เขาอีกครั้งในHerr Christ, der einge Gottessohn , BWV 96 ธีมสองแบบของ ท่อนริทอร์ เนลโล เปิดจำนวนสิบสองห้องเพลง หนึ่งสำหรับฟลุต อีกอันสำหรับเครื่องสายและโอโบ มาจากทำนองของเพลงสวด "O Gott, du frommer Gott" (1648) ท่อนประสานเสียงนี้ขับร้องโดยนักร้องโซปราโน ดนตรีที่มีชีวิตชีวาในคีย์ D เมเจอร์ดูเหมือนจะแสดงถึง "โลก" มากกว่าการปฏิเสธ[ 9 ]

ในอาริอาเบสพร้อมคอนตินูโอ การเปรียบเทียบโลกกับ "หมอกและเงา" [ 1 ]โมทีฟที่พลิกผันแสดงถึงการหายไป การร่วงหล่น และการแตกหัก ในขณะที่โน้ตที่ยาวต่อเนื่องพูดถึงความมั่นคง (" besteht ") [ 10 ]

ในท่อนที่สาม เสียงเทเนอร์ร้องประสานเสียงด้วยการประดับประดาอย่างวิจิตรบรรจง การบรรเลงประกอบของโอโบสองตัวและคอนตินูโอคล้ายกับEr ist auf Erden kommen arm (ในภายหลัง) ในChristmas Oratorioหมายเลข 7 ของภาคที่ 1 [ 10 ]

อาริอาอัลโตต่อไปนี้ ซึ่งเรียกโลกว่าเป็น "กับดักและการเสแสร้ง" [ 1 ]ถูกครอบงำโดยฟลุตอีกครั้ง[ 10 ]อาริอาสำหรับเทเนอร์และโซปราโนถูกกำหนดด้วยจังหวะการเต้นรำPastoraleและBourréeซึ่งบรรยายถึง "โลก" มากกว่าความรังเกียจ[ 11 ]แคนตาตาจบลงด้วยสองบท สุดท้าย ของเพลงประสานเสียงในรูปแบบสี่ส่วน[ 4 ] [ 12 ]

 \header { tagline = " " } \layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } } global = { \key d \major \numericTimeSignature \time 4/4 \set Score.tempoHideNote = ##t \set Timing.beamExceptions = #'()} soprano = \relative c'' { \global \partial 4 a4 | fis e8 d a'4 a | b2.\แฟร์มาตา b4 | e, eag | fis ed\fermata a' | บีแบ็ก | fis2.\เฟอร์มาตา e4 | fis gis a b8 cis16 d | ซิส4 b8 ก a4\เฟอร์มาตา ก | อ๊ากกก! | b2.\แฟร์มาตา b4 | บีเบด | cis2.\เฟอร์มาตา a4 | บั๊บซิส | d2.\เฟอร์มาตา a4 | g8 fis e fis16 g e4 | d2.\เฟอร์มาตา \บาร์ "|." } alto = \relative c' { \global \partial 4 e4 | ดีซิส ดีซิส | g2. e4 | e8 d cis4 เดอ | e8 d4 cis8 a4 ง | dg g8 fis e4 | ง2. e4 | dd ถูกต้อง fis | e2 e4 อี | fis8 อี fis g a4 fis | g2. a4 | gis gis8 fis fis e | e2. d4 | dd g8 fis g4 | fis2. e4 | fis8 e d4 d cis | ก2. } เทเนอร์ = \relative c' { \global \partial 4 a4 | อากาด | ง2. d4 | cis8 b a4 aa | a2 fis4 และ | gb cis8 dd ถูกต้อง | ก2. a4 | อาบา | จิส ซิส ซิส | พ่อ | ง2. fis4 | eb b8 aa gis | ก2. a4 | ga e'8 d e4 | ง2. e4 | ก, บีบี a8 ก | fis2. } เบส = \relative c { \global \บางส่วน 4 cis4 | เดอ fid | g2. gis4 | a4 a8 ก! fis ed cis | d4 โฆษณา | เก๊า | ง2. ซิส4 | d4 cis8 b fis'4 e8 d | e2 ก,4 ก' | dd,8 และ fis4 d | g2. dis4 | e8 ฟิสเอ็ด! ถูกต้อง e4 | ก,2. fis'4 | g fis e ais, | ข2. ซิส4 | d8 ถูกต้อง ba g4 และ | ง2. } \score { \new ChoirStaff << \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \new Voice = "soprano" { \voiceOne \soprano } \new Voice = "alto" { \voiceTwo \alto } >> \new เนื้อเพลง \lyricsto "soprano" { Was frag ich _ nach der Welt! อิม ฮุย มุส ซี เวอร์ -- ชวิน -- _ เดน, อิห์ร อัน -- เซห์น คานน์ ดูร์ช -- เอาส์ เดน บลาส -- เซน ท็อด นิชท์ _ _ บิน -- _ _ เดน Die Gü - ter müs - ป้อม und al - le Lust ver - fällt; bleibt Je -- sus nur bei mir: แย่ ich _ nach _ _ der Welt! } \new Staff \with { midiInstrument = "choir aahs" } << \clef bass \new Voice = "tenor" { \voiceOne \tenor } \new Voice = "bass" { \voiceTwo \bass } >> >> \layout { } \midi { \tempo 4=90 } }

การบันทึก

ดูร์, อัลเฟรด (1981) ดาย กันทาเทน ฟอน โยฮันน์ เซบาสเตียน บาค (ภาษาเยอรมัน) ฉบับที่ 1 (ฉบับที่ 4). ดอยท์เชอร์ ทาสเชินบุชเวอร์แลก. หน้า  390–395 . ไอเอสบีเอ็น 3-423-04080-7.
  • ประวัติ ความเป็นมาของแคนตาตา BWV 94 Was frag ich nach der Welt , การเรียบเรียงดนตรี, แหล่งที่มาของเนื้อเพลงและดนตรี, การแปลเป็นภาษาต่างๆ, รายชื่อแผ่นเสียง, การอภิปราย, เว็บไซต์แคนตาตาของบาค
  • ได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษจากUniversity of Vermont แล้ว
  • ข้อความ นี้มาจาก frag ich nach der Welt , การให้คะแนน, มหาวิทยาลัยอัลเบอร์ตา
  • บทที่ 10 BWV 94 เป็น frag ich nach der Welt หรือไม่? / เหตุใดจึงถามถึงโลกนี้?จูเลียน มินแชม, 2010
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Was_frag_ich_nach_der_Welt,_BWV_94&oldid=1303975390 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เคยเป็น frag ich nach der Welt , BWV 94

Was frag ich nach der Welt (ฉันควรขออะไรจากโลก) [ 1 ] BWV 94 เป็นหนึ่งใน บทเพลงสวดในโบสถ์ ที่ประพันธ์โดย โยฮันน์ เซบาสเตียน บาค เขาประพันธ์บทเพลงนี้ขึ้นที่ ไลป์ซิก...

ประวัติศาสตร์และคำพูด

บทเพลงแคนตาตานี้เป็นผลงานลำดับที่เก้าของวงจรประจำปีที่สองของบาคในไลป์ซิก ซึ่งเป็น วงจรเพลงสวดแคนตาตา เขาประพันธ์ขึ้นสำหรับ วันอาทิตย์ที่เก้าหลังวันตรีเอกภาพ บทอ่านที่กำหนดไว้สำหรับวันอาทิตย์นั้นมาจาก จดหมายฉบับแรกถึงชาวโครินธ์...

การให้คะแนนและโครงสร้าง

บทเพลง แคนตาตาแปดท่อนนี้แต่งขึ้นสำหรับนักร้องเดี่ยวสี่คน ได้แก่ โซปราโน อั ลโต เท เนอร์ และ เบส พร้อมด้วย คณะนักร้อง ประสานเสียง สี่ส่วน ฟลุต ทราเวอร์ โซ โอโบ สอง ตัว ไวโอลิน สองตัว วิ โอลาออร์แกนและ คอนตินูโอ [ 2 ] [ 5 ] โดย ทั่วไปมีความยาว 23 นาที [ 6 ]

ดนตรี

ท่อนประสานเสียงเปิดนั้นโดดเด่นด้วย concertante flauto traverso ในรูปแบบที่ชวนให้นึกถึง คอนแชร์โตฟลุต นี่คือแคนตาตาไลป์ซิกชิ้นแรกที่บาخเขียนดนตรีสำหรับฟลุตที่ต้องใช้ความสามารถสูง: น่าจะมีนักเล่นฟลุตฝีมือเยี่ยมอยู่ [ 7 ] [ 8 ]...