ภาษาชัมลิง
ภาษา ชัมลิงเป็นหนึ่งใน ภาษาคิราติที่พูดโดยชาวชัมลิง ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของชาวคิรัต (ฮอร์ซุงฉา, ดิคาลิฉา, เท ราฉา, มูลิฉา, ดิตูมาฉา, มันซุงฉา, ลิปูโฮฉา, มาเลกุงฉา, ไมดุง, เคราซุง, ราโคมิ, ภิไจฉา, โฮโดริชฉา, ยาโยฉา, ปิตรุฉา เป็นต้น) ในเนปาลอินเดียและภูฏานชื่อและการเขียนอื่น ๆ ได้แก่ชัมลิง , ชัมลิงเกและโรดอง [ 1 ] ภาษา ชัมลิง มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับ ภาษา บันตาวา (ชุมชนที่พูดภาษาบันตาวาบางแห่งเรียกภาษาของตนว่า "ชัมลิง") และภาษาปูมาในตระกูลภาษาคิราติในเนปาลตะวันออก และอยู่ในตระกูลภาษาจีน-ทิเบต ที่กว้างกว่า [ 3 ]ภาษาชัมลิงมีลำดับคำแบบ SOV
ประวัติศาสตร์
ภาษาชัมลิงเป็นหนึ่งในภาษาของวัฒนธรรมคิรันติโบราณ ซึ่งมีอยู่ก่อนยุคพระเวท 3500–5000 ปีในเอเชียใต้ [ 4 ] ฉบับสำคัญของมุนดุมซึ่ง เป็น ตำราทางศาสนาหลักที่เป็นรากฐานทางศาสนาของ ศาสนา คิรันติมุนดุมและมรดกทางวัฒนธรรมของชาวคิรันติกลุ่มต่างๆ นั้นแต่งขึ้นในภาษาชัมลิง ฉบับเหล่านี้มีความเฉพาะตัวสำหรับชนเผ่าที่พูดภาษาชัมลิงและเป็นแนวทางในการปฏิบัติทางศาสนาและเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมที่โดดเด่นของพวกเขา[ 5 ]
การกระจาย
ภาษา Chamling ใช้โดยชุมชนขนาดเล็กในเขต Sagarmatha ทางตะวันออก ในเขต Khotang ตอนกลาง เขต Bhojpurและพื้นที่กระจัดกระจายในเขต Udayapur ทางเหนือ และอีกหลายเขตในเนปาลตะวันออกรัฐSikkim ทางตะวันออกเฉียงใต้ของ อินเดียเมืองDarjeelingบน เนินเขา Kalimpongใน รัฐ West Bengalของอินเดียและราชอาณาจักรภูฏาน[ 3 ]
ข้อมูลประชากร
Despite its geographic prevalence, the actual number of Chamling speakers is estimated to be 10,000, spread across small tribes and villages.[3] Many members of the Chamling ethnic and tribal communities are no longer fluent in the Chamling language, which is taught only in remote areas in the Udayapur District.[3] Like Bantawa, Chamling is an endangered language. Many people in these areas speak a variety of Chamling that is mixed with the Nepali language, which is the official language of Nepal.[3] Most Chamling-speaking people are Hindus or practitioners of Kiranti Mundum.
Phonology
Consonants
Vowels
| front | central | back | |
|---|---|---|---|
| high | i | u | |
| mid | e | (ə) | o |
| low | a | (ɒ) |
- Voice
- Phuima = pluck
- Toma = see, experience
- Ityu = brought from above
- Dhotyu-cyu = assembled them
- Bhuima = pound
- Doma = close
- Idyu = gave him
- Dhodyu-cyu = stabbed them[7]
Bound Morphemes
| chamling | example word | morphological rule | |
|---|---|---|---|
| plural suffix | /-ci/ | "challa-ci" = my brothers | N —> N + plural /-ci/ |
| "his" | /m-/ | "m-tõ" = his ha1. ir | N —> /m/ + N |
| "my" | /a-/ | "a-nicho" = my sibling | N —> /a/ + N |
| "your" | /kap-/ | "kap-tõ" = your hair | N —> /kap/ + N |
[6]
Chamling uses many bound morphemes, many of which denote possession or the change of possession of something.
Phrase Structure Rules
- NP —> (D) N
- VP —> (NP) (A) (Adv) V (Adv)
- CP —> C S
- S —> NP {VP, NP, CP}
anga
my
D
a-khim
my house
N
hinge
be
V
anga a-khim hinge
my {my house} be
D N V
"I have a house"
This is 3. an example of a sentence that is formed by an NP and a VP. The NP contains a determiner and a noun, and the VP contains a verb.
a-challa-ci
my brothers
N
oda
here
V
paina
not
Adverb
a-challa-ci oda paina
{my brothers} here not
N V Adverb
"my brothers are not here"
This is an example of a sentence that is formed by a NP and a VP. The NP contains a noun and a VP contains a verb and an adverb.
khamo
your
D
nung
name
N
de?
what
N
khamo nung de?
your name what
D N N
"what is your name?"
นี่เป็นตัวอย่างของวลีนามสองวลีที่ประกอบกันเป็นประโยค วลีนามวลีแรกประกอบด้วย "khamo nung" (" ชื่อของคุณ" ) และวลีนามวลีที่สองประกอบด้วย "de" (" อะไร")
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
- Global Recordings - การบันทึกเสียงภาษาต่างๆ ของ Camling