กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

เก็บรวบรวม

บท สวด (Collect ) ( / ˈ k ɒ l ɛ k t / KOL -ekt ) เป็น บทสวด ทั่วไปสั้นๆที่มีโครงสร้างเฉพาะ ใช้ใน พิธีกรรมทาง ศาสนา คริสต์

เก็บรวบรวม

บทสวด (Collect ) ( / ˈ k ɒ l ɛ k t / KOL -ekt ) เป็น บทสวดทั่วไปสั้นๆที่มีโครงสร้างเฉพาะ ใช้ใน พิธีกรรมทาง ศาสนา คริสต์

บทสวดขอพรจะถูกนำมาใช้ในพิธีกรรมของ คริสตจักร คาทอลิกลูเธอรันหรือแองกลิกัน เป็นต้น[ 1 ]

นิรุกติศาสตร์

คำนี้ปรากฏครั้งแรกในภาษาละติน ว่า collēctaซึ่งเป็นคำที่ใช้ในกรุงโรมในศตวรรษที่ 5 [ 2 ]และศตวรรษที่ 10 [ 3 ]แม้ว่าในหนังสือมิสซาโรมันฉบับไทรเดนไทน์ จะใช้ คำทั่วไปว่าoratio (คำอธิษฐาน) แทนก็ตาม[ 3 ]

คำภาษาละตินcollēctaหมายถึงการรวมกลุ่มของผู้คน (จากcolligōซึ่งแปลว่า "รวมกลุ่ม") และอาจนำมาใช้กับคำอธิษฐานนี้ที่กล่าวขึ้นก่อนขบวนแห่ไปยังโบสถ์ที่ ประกอบ พิธีมิสซานอกจากนี้ยังอาจหมายถึงคำอธิษฐานที่รวบรวมคำอธิษฐานของสมาชิกแต่ละคนในกลุ่มผู้ร่วมพิธีไว้ด้วยกัน[ 2 ] [ 3 ]

โครงสร้าง

โดยทั่วไปแล้วคอลเลกชันจะมีห้าส่วน: [ 2 ] [ 4 ] : 250

  • การอธิษฐานหรือการกล่าวถึง: ระบุถึงพระบุคคลในตรีเอกภาพที่ทรงกล่าวถึง โดยปกติคือพระเจ้าพระบิดาในบางกรณีอาจเป็นพระเจ้าพระบุตร
  • คำขอบคุณ: คำอธิบายคุณลักษณะอันศักดิ์สิทธิ์ที่เกี่ยวข้องกับคำอธิษฐาน (มักใช้qui ... - ผู้ซึ่ง ... )
  • คำร้อง: "เพียงสิ่งเดียวและด้วยภาษาที่สั้นที่สุด" [ 4 ] : 249
  • ความใฝ่ฝัน:
    • ผลลัพธ์ที่ต้องการ (ขึ้นต้นด้วยคำว่าut - เพื่อให้)
    • การระบุวัตถุประสงค์เพิ่มเติมของคำร้อง
  • คำร้องขอ:
    • ข้อสรุปที่บ่งชี้ถึงการไกล่เกลี่ยของพระเยซูคริสต์
    • คำตอบจากประชาชน: อาเมน

ในบทสวดทางศาสนาร่วมสมัยบางบท โครงสร้างนี้ถูกบดบังด้วยโครงสร้างประโยคที่เบี่ยงเบนไปจากความตรงไปตรงมาของประโยคเดียว

การเปลี่ยนแปลง

โรมันคาทอลิก

เดิมทีมีการสวดบทภาวนาเพียงบทเดียวในพิธีมิสซา แต่ฉบับ Tridentine ของ Roman Missal อนุญาตและมักกำหนดให้ใช้บทภาวนามากกว่าหนึ่งบท โดยบทภาวนาทั้งหมด ยกเว้นบทแรก จะถูกสวดภายใต้บทสรุปเดียว ธรรมเนียมนี้ซึ่งเริ่มต้นทางเหนือของเทือกเขาแอลป์ได้มาถึงกรุงโรมราวศตวรรษที่ 12 [ 4 ] : 248

ใน การแปล หนังสือมิสซาโรมันฉบับปี 1973 โดย ICELคำว่าcollectaถูกแปลว่า "คำอธิษฐานเปิด" ซึ่งเป็นคำที่ไม่ถูกต้อง เนื่องจาก collect เป็นการจบพิธีเบื้องต้นของมิสซา ไม่ใช่การเปิดพิธี[ 5 ]คำอธิษฐานนี้จะกล่าวทันทีก่อนบทอ่านจากจดหมาย[ 6 ]

ลูเธอรานิสม์

โดยทั่วไปพิธีกรรม ของลูเธอรันจะคงไว้ซึ่งบทสวดขอพรแบบดั้งเดิมสำหรับวันอาทิตย์แต่ละวันของปีพิธีกรรม[ 1 ] อย่างไรก็ตาม ใน หนังสือเพลงสวด Evangelical Lutheran WorshipของELCAชุดบทสวดได้ถูกขยายออกไปเพื่อรวมบทสวดขอพรวันอาทิตย์ที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละปีของวัฏจักรการอ่านพระคัมภีร์ เพื่อให้บทสวดสอดคล้องกับบทอ่านพระคัมภีร์ประจำวันมากขึ้น เพื่อให้บรรลุการขยายจากบทสวดขอพรวันอาทิตย์หนึ่งปีเป็นสามปี จึงได้มีการเพิ่มบทสวดสมัยใหม่เข้าไป

แองกลิกัน

บทสวดในหนังสือบทสวดทั่วไปส่วนใหญ่เป็นการแปลโดยโทมัส แครนเมอร์ (เสียชีวิต ค.ศ. 1556) จากบทสวดภาษาละตินสำหรับวันอาทิตย์แต่ละสัปดาห์ของปี ในบทสวดตอนเช้าบทสวดประจำวันจะตามด้วยบทสวดขอสันติสุขและบทสวดขอพระคุณ[ 7 ]ในบทสวดตอนเย็นบทสวดประจำวันจะตามด้วยบทสวดขอสันติสุขซึ่งแตกต่างจากเวอร์ชันที่ใช้ในบทสวดตอนเช้า และบทสวดขอความช่วยเหลือจากภัยอันตรายซึ่งเริ่มต้นด้วยวลีที่รู้จักกันดีว่า “ขอทรงส่องสว่างความมืดมิดของเราเถิด ข้าแต่พระเจ้า และด้วยพระเมตตาอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ขอทรงปกป้องเราจากภัยอันตรายทั้งปวงในคืนนี้ ...” [ 8 ]

ในพิธีศีลมหาสนิทบทสวดประจำวันจะตามด้วยการอ่านจากจดหมาย ของ อัคร สาวก [ 9 ]ในพิธีศีลมหาสนิทแบบแองกลิกันสมัยใหม่ เช่นCommon Worship [ 10 ]ที่ใช้ในคริสตจักรแห่งอังกฤษ หรือ Book of Common Prayerปี 1979 [ 11 ]ที่ใช้ในคริสตจักรเอพิสโคปัลในสหรัฐอเมริกาบทสวดประจำวันจะตามหลังGloriaและนำหน้าการอ่านจากพระคัมภีร์

ปฏิรูปภาคพื้นทวีป

ชาวฮิวเกนอตใช้บทสวดที่มาจากบทเพลงสดุดีและตีพิมพ์ในหนังสือบทเพลงสดุดีในปี พ.ศ. 2506 [ 12 ]

นิกายเพรสไบทีเรียนแห่งสกอตแลนด์

"บทสวด" ของหนังสือสดุดีฉบับภาษาฝรั่งเศสได้รับการแปลและตีพิมพ์ในหนังสือสดุดีแบบสกอตติชในปี ค.ศ. 1595 [ 13 ]เมื่อเวลาผ่านไป การใช้บทสวดที่เขียนขึ้นก็ลดความนิยมลงในคริสตจักรแห่งสกอตแลนด์[ 14 ]

ดูเพิ่มเติม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Collect&oldid=1329065771 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เก็บรวบรวม

บท สวด (Collect ) ( / ˈ k ɒ l ɛ k t / KOL -ekt ) เป็น บทสวด ทั่วไปสั้นๆที่มีโครงสร้างเฉพาะ ใช้ใน พิธีกรรมทาง ศาสนา คริสต์

นิรุกติศาสตร์

คำนี้ปรากฏครั้งแรกใน ภาษาละติน ว่า collēcta ซึ่งเป็นคำที่ใช้ในกรุงโรมในศตวรรษที่ 5 [ 2 ] และศตวรรษที่ 10 [ 3 ] แม้ว่าในหนังสือ มิสซาโรมัน ฉบับ ไทรเดนไทน์ จะใช้ คำทั่วไปว่า oratio (คำอธิษฐาน) แทนก็ตาม [ 3 ]

โครงสร้าง

โดยทั่วไปแล้วคอลเลกชันจะมีห้าส่วน: [ 2 ] [ 4 ] : 250

โรมันคาทอลิก

เดิมทีมีการสวดบทภาวนาเพียงบทเดียวในพิธีมิสซา แต่ฉบับ Tridentine ของ Roman Missal อนุญาตและมักกำหนดให้ใช้บทภาวนามากกว่าหนึ่งบท โดยบทภาวนาทั้งหมด ยกเว้นบทแรก จะถูกสวดภายใต้บทสรุปเดียว ธรรมเนียมนี้ซึ่งเริ่มต้นทางเหนือของ เทือกเขาแอลป์ ได้มาถึงกรุงโรมราวศตวรรษที่...