กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

คูชิ

คำพูดต่อต้านแอฟริกันและต่อต้านคนผิวดำ/Anti-black racism in Israel/CS1 แหล่งที่มาภาษาฮีบรู (เขา)/Ethiopian-Jewish culture in Israel/คำและวลีภาษาฮีบรู/หน้าที่มี IPA ภาษาฮิบรู

คำว่าCushiหรือKushi ( ภาษาฮีบรู : כּוּשִׁי การออกเสียงภาษาฮีบรู: ภาษาพูด: ) เป็นคำศัพท์ทางเชื้อชาติที่ใช้ในพระคัมภีร์ฮีบรูเพื่ออ้างถึงบุคคลผิวคล้ำเชื้อสายแอฟริกัน...

คูชิ

โมเสสและซิปโปราห์ ภรรยาชาวเอธิโอเปียของเขา (Mozes en zijn Ethiopische vrouw Sippora )เจค็อบ จอร์เดนส์ , ค. 1650

คำว่าCushiหรือKushi ( ภาษาฮีบรู : כּוּשִׁי การออกเสียงภาษาฮีบรู: [kuˈʃi]ภาษาพูด: [ˈkuʃi] ) เป็นคำศัพท์ทางเชื้อชาติที่ใช้ในพระคัมภีร์ฮีบรูเพื่ออ้างถึงบุคคลผิวคล้ำเชื้อสายแอฟริกัน ซึ่งเทียบเท่ากับภาษากรีกΑἰθίοψ " Aithíops " อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบัน คำนี้โดยทั่วไปถือเป็นคำดูถูกเหยียดหยามทางเชื้อชาติสำหรับคนเชื้อสายแอฟริกัน[ 1 ]

ที่มาของคำและการใช้ในพระคัมภีร์

คำนี้มาจากคำว่าCush ( כּוּשׁ ‎ Kūš ) ซึ่งหมายถึงอาณาจักรโบราณแห่ง Kushซึ่งตั้งอยู่บริเวณแม่น้ำไนล์ตอนบน และนูเบีย ( ซูดานในปัจจุบัน) ชาวคูชถูกกล่าวถึงในพระคัมภีร์ฮิบรู และถือว่าเป็นลูกหลานของ คู ช หลานชายของโนอาห์บุตรชายของฮามในการใช้ในพระคัมภีร์และประวัติศาสตร์ คำว่า "ชาวคูช" ( ฮามิต ) หมายถึงบุคคลที่ มีต้นกำเนิดจาก แอฟริกาตะวันออก ( แอฟริกาตะวันออกและซูดาน ) [ 2 ]

การใช้งานสมัยใหม่

ใน การใช้ ภาษาฮีบรูสมัยใหม่ ตอนต้น คำว่าCushiถูกใช้เป็นคำอ้างอิงที่ไม่ระบุเจาะจงถึงบุคคลที่มีผิวสีเข้มหรือผมสีแดงโดยไม่มีนัยยะดูหมิ่น[ 3 ]ตัวอย่างเช่น เป็นชื่อเล่นหรือคำเรียกขานด้วยความรักใคร่ของหน่วยคอมมานโดอิสราเอลเชื้อสายเยเมน Shimon "Kushi" Rimon (เกิดปี 1939) [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] เมื่อบทละคร OthelloของWilliam Shakespeareได้รับการแปลเป็นภาษาฮีบรูครั้งแรกในปี 1874 โดยIsaac Salkinsohnตัวเอกของบทละครมีชื่อว่าIthiel ชาว Cushite ( איתיאל הכושי ‎) [ 7 ]

การใช้งานร่วมสมัย

ในการใช้งานในปัจจุบัน คำนี้ถือเป็นคำดูหมิ่นทางเชื้อชาติบางคนเชื่อว่าเจตนาสามารถพิจารณาได้บางส่วนจากความเน้นเสียง หากเน้นเสียงพยางค์แรก (CU-shi) การใช้คำนั้นก็มีแนวโน้มที่จะเป็นการดูหมิ่นมากกว่า หากเน้นเสียงพยางค์ที่สอง (cu-SHI) การใช้คำนั้นก็มีโอกาสน้อยที่จะเป็นการดูหมิ่นโดยเจตนา อย่างไรก็ตาม การใช้คำว่าcushi (หรือkushi ) โดยทั่วไปแล้วไม่เป็นที่ยอมรับ โดยเฉพาะในแวดวงวิชาการ[ 8 ]แม้ว่าจะมีการเปรียบเทียบกับคำดูหมิ่นniggerในสหรัฐอเมริกา แต่การใช้คำว่าcushi ทุกครั้ง ในตอนแรกไม่ได้ถูกมองว่าเป็นการดูหมิ่นโดยบางคน[ 2 ] [ 8 ] [ 9 ]เมื่อผู้อพยพชาวเอธิโอเปียไปยังอิสราเอลเริ่มระบุว่าคำนี้เป็นคำดูหมิ่นในช่วงทศวรรษ 1990 บางคนจึงตัดสินใจอย่างมีสติที่จะเลิกใช้คำนี้เมื่อกล่าวถึงชาวอิสราเอลเชื้อสายเอธิโอเปีย[ 2 ]อย่างไรก็ตามคำว่า cushiยังคงถูกใช้ในการอ้างอิงถึงผู้คนที่ไม่ใช่ชาวเอธิโอเปียเชื้อสายแอฟริกัน[ 2 ]

ในปี 2016 นักร้องชาวฮาซิดิกมอร์เดชัย เบน เดวิดตกเป็นเป้าของการวิพากษ์วิจารณ์หลังจากวิดีโอที่ถ่ายในคอนเสิร์ตของเขาเมื่อวันที่ 28 ธันวาคมในเยรูซาเลม ซึ่งเขากล่าวถึงประธานาธิบดีบารัค โอบามาของสหรัฐฯ ว่าเป็นkushiถูกเผยแพร่ทางออนไลน์[ 1 ] [ 10 ]

ดูเพิ่มเติม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cushi&oldid=1357105470 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คูชิ

คำว่าCushiหรือKushi ( ภาษาฮีบรู : כּוּשִׁי การออกเสียงภาษาฮีบรู: ภาษาพูด: ) เป็นคำศัพท์ทางเชื้อชาติที่ใช้ในพระคัมภีร์ฮีบรูเพื่ออ้างถึงบุคคลผิวคล้ำเชื้อสายแอฟริกัน...

ที่มาของคำและการใช้ในพระคัมภีร์

คำนี้มาจากคำว่า Cush ( כּוּשׁ ‎ Kūš ) ซึ่งหมายถึง อาณาจักรโบราณแห่ง Kush ซึ่งตั้งอยู่บริเวณ แม่น้ำไนล์ตอนบน และนูเบีย ( ซูดาน ในปัจจุบัน) ชาวคูชถูกกล่าวถึงในพระคัมภีร์ฮิบรู และถือว่าเป็นลูกหลานของ คู ช หลานชายของ โนอา ห์ บุตรชายของ ฮาม...

การใช้งานสมัยใหม่

ใน การใช้ ภาษาฮีบรูสมัยใหม่ ตอนต้น คำว่า Cushi ถูกใช้เป็นคำอ้างอิงที่ไม่ระบุเจาะจงถึงบุคคลที่มีผิวสีเข้มหรือ ผมสีแดง โดยไม่มีนัยยะดูหมิ่น [ 3 ] ตัวอย่างเช่น เป็นชื่อเล่นหรือคำเรียกขานด้วยความรักใคร่ของหน่วยคอมมานโดอิสราเอลเชื้อสายเยเมน Shimon "Kushi" Rimon...

การใช้งานร่วมสมัย

ในการใช้งานในปัจจุบัน คำนี้ถือเป็น คำดูหมิ่นทางเชื้อชาติ บางคนเชื่อว่าเจตนาสามารถพิจารณาได้บางส่วนจากความเน้นเสียง หากเน้นเสียงพยางค์แรก (CU-shi) การใช้คำนั้นก็มีแนวโน้มที่จะเป็นการดูหมิ่นมากกว่า หากเน้นเสียงพยางค์ที่สอง (cu-SHI)...