กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

ดาเยนู

Dayenu ( ภาษาฮีบรู : דַּיֵּנוּ ‎, Dayyēnū ) เป็นเพลงที่เป็นส่วนหนึ่งของ เทศกาลปั สคาของชาวยิวคำว่า "dayenu" มีความหมายประมาณว่า "มันคงจะเพียงพอ" หรือ "มันคงจะเหมาะสม" (...

ดาเยนู

หน้า Dayenu จากหนังสือฮักกาดาหัวนก

Dayenu ( ภาษาฮีบรู : דַּיֵּנוּ ‎, Dayyēnū ) เป็นเพลงที่เป็นส่วนหนึ่งของ เทศกาลปั สคาของชาวยิวคำว่า "dayenu" มีความหมายประมาณว่า "มันคงจะเพียงพอ" หรือ "มันคงจะเหมาะสม" ( day-ในภาษาฮีบรูหมายถึง "เพียงพอ" และ-ēnu เป็นคำต่อท้ายบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง "สำหรับเรา") เพลงปัสคาที่มีจังหวะสนุกสนานแบบดั้งเดิมนี้มีอายุมากกว่าหนึ่งพันปีแล้ว

เนื้อเพลงฉบับเต็มที่เก่าแก่ที่สุดปรากฏในฮักกาดาห์ ยุคกลางฉบับแรก ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเซเดอร์ ราฟ อัมรัม ในศตวรรษ ที่ 9 [ 1 ]เพลงนี้กล่าวถึงความรู้สึกขอบคุณพระเจ้าสำหรับของขวัญทั้งหมดที่พระองค์ประทานให้แก่ชาวอิสราเอล เช่น การปลดปล่อยพวกเขาจากการเป็นทาส การประทานโตราห์และวันสะบาโตและหากพระเจ้าประทานของขวัญเพียงอย่างใดอย่างหนึ่งก็ยังเพียงพอแล้ว นี่เป็นการแสดงความซาบซึ้งอย่างยิ่งต่อของขวัญทั้งหมด เพลงนี้ปรากฏในฮักกาดาห์หลังจากเล่าเรื่องราวการอพยพและก่อนคำอธิบายเกี่ยวกับเทศกาลปัสคามัตซาห์และมารอ ร์

บทกวี

เพลง Dayenuมี 15 บท ซึ่งเป็นตัวแทนของของขวัญ 15 ประการที่พระเจ้าประทานให้ บทแรกห้าบทเกี่ยวกับการปลดปล่อยชาวยิวจากการเป็นทาส บทถัดมาบรรยายถึงปาฏิหาริย์ที่พระองค์ทรงกระทำเพื่อพวกเขา และห้าบทสุดท้ายเกี่ยวกับความใกล้ชิดกับพระเจ้าที่พระองค์ประทานให้แก่พวกเขา แต่ละบทจะตามด้วยคำว่าdayenu "แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว" ซึ่งร้องซ้ำๆ บททั้ง 15 บทมีดังนี้:

บทกวีห้าบทเกี่ยวกับการหลุดพ้นจากความเป็นทาส

  1. หากพระองค์ทรงพาเราออกจากอียิปต์
  2. หากพระองค์ทรงลงโทษชาวอียิปต์อย่างยุติธรรม
  3. หากพระองค์ทรงลงโทษเทพเจ้าของพวกเขา ด้วยความยุติธรรม
  4. หากพระองค์ทรงสังหารบุตรคนแรกของพวกเขา
  5. หากพระองค์ได้ประทานทรัพย์สมบัติของพวกเขาให้แก่เรา

ห้าบทแห่งปาฏิหาริย์

  1. ถ้าพระองค์ทรงแยกทะเลให้เราได้
  2. หากพระองค์ทรงนำเราผ่านไปบนพื้นดินแห้ง
  3. หากพระองค์ทรงจมน้ำผู้กดขี่เรา
  4. หากพระองค์ทรงจัดเตรียมสิ่งจำเป็นสำหรับเราในถิ่นทุรกันดารตลอด 40 ปี
  5. ถ้าพระองค์ทรงประทานมานา แก่เรา

ห้าบทแห่งการอยู่กับพระเจ้า

  1. ถ้าพระองค์ประทานวันสะบาโตให้แก่เรา
  2. หากพระองค์ทรงนำเราไปยังภูเขาซีนาย
  3. ถ้าพระองค์ได้ประทานคัมภีร์โทราห์ให้แก่เรา
  4. หากพระองค์ทรงนำเราเข้ามาในดินแดนอิสราเอล
  5. ถ้าพระองค์ทรงสร้างพระวิหารเพื่อเรา

ข้อความ

คำแปลภาษาอังกฤษ การถอดเสียงภาษาฮีบรู
บทที่ 1:
ถ้าพระองค์ทรงพาเราออกมาจาก อียิปต์อิลลู โฮชิอานุ มิมมิรายิมค้นหา
และยังไม่ได้ดำเนินการตามคำพิพากษาต่อพวกเขา เวลโล อาชา บาเฮม เชปาติม,וְלָא עָשָׂה בָּהָע שָׁפָטָים
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 2:
หากพระองค์ได้ทรงพิพากษาลงโทษพวกเขาแล้ว อิลลู อาชา บาเฮม เชปาติม,אָלּוּ עָשָׂה בָּהָם שָׁפָטָים
และไม่ได้ต่อต้านไอดอลของพวกเขา wəlo ʿāśā bēʾlohēhem,וְלָא עָשָׂה בָּאלָהָיהָ
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 3:
ถ้าพระองค์ทรงทำลายรูปเคารพของพวกเขาแล้ว Illu ʿāśā bēlohēhem,אָלּוּ עָשָׂה בָּאלָהָיהָ
และไม่ได้ทำร้ายลูกคนแรกของตน เวลโล ฮาราห์ เอต̲-เบโคโรเรเฮม,וְלָא הָרַג אָת בְּכוָרָיהָ
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 4:
หากพระองค์ทรงลงโทษบุตรคนแรกของพวกเขา อิลลู ฮาราฮ เอตฺ-เบโคโรรีเฮมאָלּוּ הָרַג אָת בְּכוָרָיהָ
และไม่ได้มอบทรัพย์สินของพวกเขาให้แก่เรา เวโล นาตัน ลานุ เอตมาโมนาม,וְלָא נָתַן לָנוּ אָת מָמוָנָם
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 5:
ถ้าพระองค์ประทานทรัพย์สมบัติเหล่านั้นให้แก่เรา อิลลู นาทัง ลานุ เอตมาโมนาม,אָלּוּ נָתַן לָנוּ אָת מָמוָנָם
และไม่ได้แยกทะเลให้เรา เวลโล กอราอฺ ลานุ เอต̲-ฮัยยัม,וְלָא קָרַע לָנוּ אָת הַיָּם
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 6:
ถ้าพระองค์ทรงแยกทะเลให้เราได้ อิลลู กอรออฺ ลานู เอตฺ-ฮัยยัม,אָלּוּ קָרַע לָנוּ אָת הַיָּם
และไม่ได้พาเราผ่านเส้นทางนั้นบนพื้นดิน เวลโล ฮีเอเบบีรานุ บัตโอกโอ เบฮาราบา,וְלָא הָעָרָנוּ בָּתוָּכוָה
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 7:
ถ้าพระองค์ทรงพาเราข้ามทะเลไปบนพื้นดินแห้งๆ อิลลู เหเอบอีรานุ บัตโอกโอ เบฮาราบาห์אָלּוּ הָעָרָנוּ בָּתוָּוּ בָּעָרָבָה
และไม่ได้จมผู้กดขี่เราลงไปในนั้น เวลโล ซิกาอาʿ ṣārēnu bət̲o,וְלָא שָׁקַע צָרָינוּ בָּתוָכוָ
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 8:
ถ้าพระองค์ทรงจมผู้กดขี่เราลงไปในนั้น อิลลู ชิกาอาʿ ṣārēnu bət̲o,אָלּוּ שָׁקַע צָרָינוּ בָּתוָכוָ
และไม่ได้จัดหาสิ่งจำเป็นให้เราในทะเลทรายมาเป็นเวลาสี่สิบปีแล้ว เวโล สิปเพก ṣārakkēnu บัมมิด̲bār arbāʿim šānā,וְלָא סָרָּעָּנוּ בַּמָּדָּר אַרָּבָּעָים שָׁנָה
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 9:
หากพระองค์ทรงจัดหาปัจจัยยังชีพให้แก่เราในทะเลทรายตลอดสี่สิบปีนั้น อิลลู สิปเพก ṣārakkēnu บัมมิด̲bār arbāʿim šānā,אָלּוּ סָרָּעָּנוּ בַּמָּדְבָּר אַרְבָּעָים שָׁנָה
และไม่ได้ประทานมานา ให้แก่เราเวลโล เฮʾเอก̲ilānu เอต̲-ฮัมมาน,וְלָא הָאָנוּ אָת הַמָּן
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 10:
ถ้าพระองค์ทรงเลี้ยงเราด้วยมานา ... อิลลู เฮʾเอกิลลานู เอต̲-ฮัมมาน,אָלּוּ הָלָנוּ אָת הַמָּן
และไม่ได้ให้วันสะบาโต แก่เราเวโล นาตัน ลานุ เอตฮาชสอบบาต̲,וְלָא נָתַן לָנוּ אָת הַשַּׁבָּת
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 11:

ถ้าพระองค์ประทานวันสะบาโต ให้แก่เรา ...

อิลลู นาฏัน ลานุ เอตฮาชสอับบาต̲,אָלּוּ נָתַן לָנוּ אָת הַשַּׁבָּת
และไม่ได้พาเรามาก่อนภูเขาซีนายเวโล เกเรบานู ลิปเน ฮาร์ ซิไนย์,וְלָא קָרְבָנוּ לָפָנָי הַר סָינַי
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 12:
หากพระองค์ทรงนำเรามาก่อนภูเขาซีนาย อิลลู เกเรบานู ลิปเน ฮาร์ ซิไนย์,אָלּוּ קָרְבָנוּ לָפָנָי הַר סָינַי
และไม่ได้มอบคัมภีร์โทราห์ ให้แก่เราเวลโล นาฏัน ลานุ เอตฮตโตรา,וְלָא נָתַן לָנוּ אָת הַתּוָרָה
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
บทที่ 13:
ถ้าพระองค์ประทานคัมภีร์โทราห์ ให้แก่เรา ... อิลลู นาฏัน ลานุ เอตฮตโตรา,אָלּוּ נָתַן לָנוּ אָת הַתּוָרָה
และไม่ได้พาเราเข้าไปในดินแดนอิสราเอลเวลโล ฮิกนิซานู เลʾเอเรช ยิศราʾēl,וְלָא הָכָּנָיסָנוּ לָאָרָץ יִשְׂרָאָל
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
ข้อที่ 14:
หากพระองค์ทรงนำเราเข้ามาในแผ่นดิน อิสราเอลอิกลู ฮิกฺนิซานู เลʾเอเรช ยิศราʾēlดาวน์โหลด

และ พระวิหารศักดิ์สิทธิ์ไม่ได้สร้างขึ้นเพื่อเรา

เวลโล บานา ลานู ʾet̲ เบต̲-ฮัมมิคดาช,וָּנָה לָנוּ אָת בָּית הַמָּנָּשׁ
แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! dayyēnu!דַּיֵּנוּ
Dayenu พร้อมเนื้อเพลงและทำนองที่ถอดเสียงเป็นภาษาอังกฤษ

วันที่แต่ง

ข้อความเต็มที่เก่าแก่ที่สุดของเพลงนี้ปรากฏในฮักกาดาห์ ยุคกลางฉบับแรก ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเซเดอร์ ราฟ อัมรัมใน ศตวรรษที่ 9 [ 1 ]แม้ว่านี่อาจเป็นหลักฐานข้อความที่เก่าแก่ที่สุดที่รู้จัก แต่การแต่งเพลงนี้น่าจะเกิดขึ้นก่อนศตวรรษที่ 10 นักวิชาการอิสราเอล ยูวัลตีความเพลงนี้ว่าเป็นการตอบโต้ของชาวยิวต่อข้อความพิธีกรรมของคริสเตียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งอิมโพร เพรีย ซึ่งเป็นบทสวดที่ร้องตามประเพณีในวันศุกร์ประเสริฐข้อความของคริสเตียนกล่าวหาชาวยิวว่าอกตัญญูต่อพระเจ้าผู้ทรงปลดปล่อยพวกเขาจากอียิปต์ แล้วตอบแทนพระองค์ด้วยการตรึงพระเยซูบนไม้กางเขน ในทางตรงกันข้าม เพลงดายานูเต็มไปด้วยการแสดงความกตัญญูต่อพระเจ้าสำหรับทุกสิ่งที่พระองค์ทรงทำเพื่อชาวอิสราเอล[ 2 ]

ศุลกากรที่เกี่ยวข้อง

ชาวยิวในอัฟกานิสถานและอิหร่านตีกันด้วยต้นหอมในช่วงท่อนร้องซ้ำที่ขึ้นต้นด้วยบทที่เก้า (ถึงแม้ว่าคุณจะจัดหาสิ่งจำเป็นให้เราในทะเลทรายเป็นเวลา 40 ปี แต่ไม่ได้จัดหามานนา ให้เรา ) นี่อาจเป็นเพราะข้อความในกันดารวิถี 11:5–6 ที่ชาวอิสราเอลเห็นมานนาและนึกถึงอียิปต์ “เราจำปลาที่เราเคยกินในอียิปต์ แตงกวา แตงโม ต้นหอม หัวหอม และกระเทียมได้ ตอนนี้ลำคอของเราเหี่ยวแห้ง ไม่มีอะไรเหลือเลย ไม่มีอะไรนอกจากมานนานี้ให้มอง” เชื่อกันว่าการตีกันด้วยต้นหอมเป็นการสอนให้พวกเขาไม่โหยหาอียิปต์หรือลืมความเป็นทาสในอียิปต์[ 3 ]

  • Udi Davidiนักกีตาร์และนักร้องชาวอิสราเอลอิสระได้บันทึกเพลง "Dayenu" เวอร์ชันสมัยใหม่ไว้ในอัลบั้ม "Back To You" ( חוזר אליך ‎) ในปี 2006 [ 4 ]
  • นักเปียโนRichard Dworskyได้บรรเลงเพลง "Dayenu" ทุกปีในช่วงเทศกาลปัสคาในรายการวิทยุสาธารณะA Prairie Home Companion [ 5 ]
  • ในการฉายภาพยนตร์เรื่องThe Rocky Horror Picture Show ในอิสราเอล หลังจากท่อนที่ว่า "ถ้าเพียงแต่เราไม่ได้เดินทางมา... ถ้าเพียงแต่รถไม่เสีย... โอ้ ถ้าเพียงแต่เราอยู่ท่ามกลางเพื่อนฝูง... หรือคนที่มีสติสัมปชัญญะ" ผู้ชมจะร้องท่อนฮุคของเพลง "Dayenu" พร้อมกัน
  • ในตอน "Free to Be You and Me" ของSupernaturalดีนบอกเทวดาแคสเทียลว่า "เดเยนู" ราวกับว่าสถานการณ์ที่พวกเขากำลังเผชิญอยู่นั้นถูกกำหนดไว้แล้ว[ 6 ]
  • ในช่วงต้นของวิดีโอเกมBioShock Infinite ปี 2013 นักเทศน์คนหนึ่งได้กล่าวเทศนาในรูปแบบที่เหมือนกับเพลง ("ถ้าเขาทำอย่างนี้ แต่ไม่ใช่อย่างนี้ มันก็คงจะเพียงพอแล้ว") แต่เป็นการสรรเสริญตัวร้ายหลักของเกมแทนที่จะเป็นพระเจ้า[ 7 ]
  • ในปี 2015 The Maccabeatsกลุ่มร้องเพลงอะแคปเปลลาที่มหาวิทยาลัย Yeshivaได้ปล่อยมิวสิกวิดีโอเพลง Passover ที่มีการผสมผสานเพลง "Dayenu" ซึ่งรวมเอาองค์ประกอบดนตรีที่แตกต่างกันถึงแปดแบบ ได้แก่doo-wop , polka , heavy metal , funk , hip-hop , "island", dubstepและbarbershop quartet [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
  • "Dayenu" ถูกนำมาใช้เพื่ออธิบายเกมสุดท้ายของเวิลด์ซีรีส์ปี 2016ที่ทำให้ชิคาโก คับส์คว้าชัยชนะได้หลังจากรอคอยมา 108 ปี[ 11 ]
  • Kiko Argüelloผู้ก่อตั้งNeocatechumenal Wayได้แต่งเพลงชื่อ "Dayenu" โดยแทนที่เนื้อเพลงเดิมด้วยเนื้อเพลงคริสเตียน[ 12 ]
  • เวอร์ชั่นที่ขับร้องโดยMoishe Oysherถูกรวมอยู่ในหนังสือ Seder-MasochismของNina Paley
  • ในคลิปวิดีโอที่ไม่เหมาะสมเมื่อปี 2007 พนักงานของร้านขายฮอตดอกThe Wieners Circle ในชิคาโก ร้องเพลง "Dayenu" ให้ลูกค้าฟัง
  • บทสวด Dayenu ปรากฏในซีซั่นที่ 5 ตอนที่ 4 ของรายการโทรทัศน์เกี่ยวกับเรื่องราวในพระคัมภีร์เรื่องThe Chosenโดยเป็นบทสวดที่พระเยซูและเหล่าสาวกท่องในระหว่างเทศกาลปัสคา

ดูเพิ่มเติม

  • ฟัง Dayenu ออนไลน์
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dayenu&oldid=1352092277 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ดาเยนู

Dayenu ( ภาษาฮีบรู : דַּיֵּנוּ ‎, Dayyēnū ) เป็นเพลงที่เป็นส่วนหนึ่งของ เทศกาลปั สคาของชาวยิวคำว่า "dayenu" มีความหมายประมาณว่า "มันคงจะเพียงพอ" หรือ "มันคงจะเหมาะสม" (...

บทกวี

เพลง Dayenu มี 15 บท ซึ่งเป็นตัวแทนของของขวัญ 15 ประการที่พระเจ้าประทานให้ บทแรกห้าบทเกี่ยวกับการปลดปล่อยชาวยิวจากการเป็นทาส บทถัดมาบรรยายถึงปาฏิหาริย์ที่พระองค์ทรงกระทำเพื่อพวกเขา และห้าบทสุดท้ายเกี่ยวกับความใกล้ชิดกับพระเจ้าที่พระองค์ประทานให้แก่พวกเขา...

บทกวีห้าบทเกี่ยวกับการหลุดพ้นจากความเป็นทาส

หากพระองค์ทรงพาเราออกจากอียิปต์ หากพระองค์ทรง ลงโทษชาวอียิปต์อย่างยุติธรรม หากพระองค์ทรงลงโทษ เทพเจ้าของพวกเขา ด้วยความยุติธรรม หากพระองค์ทรงสังหารบุตรคนแรกของพวกเขา หากพระองค์ได้ประทานทรัพย์สมบัติของพวกเขาให้แก่เรา

ห้าบทแห่งปาฏิหาริย์

ถ้าพระองค์ทรง แยกทะเล ให้เราได้ หากพระองค์ทรงนำเราผ่านไปบนพื้นดินแห้ง หากพระองค์ทรงจมน้ำผู้กดขี่เรา หากพระองค์ทรงจัดเตรียมสิ่งจำเป็นสำหรับเราในถิ่นทุรกันดารตลอด 40 ปี ถ้าพระองค์ทรงประทานมา นา แก่เรา