อ่าน 3 นาที
ดาเยนู
Dayenu ( ภาษาฮีบรู : דַּיֵּנוּ , Dayyēnū ) เป็นเพลงที่เป็นส่วนหนึ่งของ เทศกาลปั สคาของชาวยิวคำว่า "dayenu" มีความหมายประมาณว่า "มันคงจะเพียงพอ" หรือ "มันคงจะเหมาะสม" (...
ดาเยนู
| เคร่งศาสนา |
|---|
| ฆราวาส |
| อิสราเอล |
| เต้นรำ |
| เพลงสำหรับวันหยุด |
| การศึกษา |

Dayenu ( ภาษาฮีบรู : דַּיֵּנוּ , Dayyēnū ) เป็นเพลงที่เป็นส่วนหนึ่งของ เทศกาลปั สคาของชาวยิวคำว่า "dayenu" มีความหมายประมาณว่า "มันคงจะเพียงพอ" หรือ "มันคงจะเหมาะสม" ( day-ในภาษาฮีบรูหมายถึง "เพียงพอ" และ-ēnu เป็นคำต่อท้ายบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง "สำหรับเรา") เพลงปัสคาที่มีจังหวะสนุกสนานแบบดั้งเดิมนี้มีอายุมากกว่าหนึ่งพันปีแล้ว
เนื้อเพลงฉบับเต็มที่เก่าแก่ที่สุดปรากฏในฮักกาดาห์ ยุคกลางฉบับแรก ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเซเดอร์ ราฟ อัมรัม ในศตวรรษ ที่ 9 [ 1 ]เพลงนี้กล่าวถึงความรู้สึกขอบคุณพระเจ้าสำหรับของขวัญทั้งหมดที่พระองค์ประทานให้แก่ชาวอิสราเอล เช่น การปลดปล่อยพวกเขาจากการเป็นทาส การประทานโตราห์และวันสะบาโตและหากพระเจ้าประทานของขวัญเพียงอย่างใดอย่างหนึ่งก็ยังเพียงพอแล้ว นี่เป็นการแสดงความซาบซึ้งอย่างยิ่งต่อของขวัญทั้งหมด เพลงนี้ปรากฏในฮักกาดาห์หลังจากเล่าเรื่องราวการอพยพและก่อนคำอธิบายเกี่ยวกับเทศกาลปัสคามัตซาห์และมารอ ร์
บทกวี
เพลง Dayenuมี 15 บท ซึ่งเป็นตัวแทนของของขวัญ 15 ประการที่พระเจ้าประทานให้ บทแรกห้าบทเกี่ยวกับการปลดปล่อยชาวยิวจากการเป็นทาส บทถัดมาบรรยายถึงปาฏิหาริย์ที่พระองค์ทรงกระทำเพื่อพวกเขา และห้าบทสุดท้ายเกี่ยวกับความใกล้ชิดกับพระเจ้าที่พระองค์ประทานให้แก่พวกเขา แต่ละบทจะตามด้วยคำว่าdayenu "แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว" ซึ่งร้องซ้ำๆ บททั้ง 15 บทมีดังนี้:
บทกวีห้าบทเกี่ยวกับการหลุดพ้นจากความเป็นทาส
- หากพระองค์ทรงพาเราออกจากอียิปต์
- หากพระองค์ทรงลงโทษชาวอียิปต์อย่างยุติธรรม
- หากพระองค์ทรงลงโทษเทพเจ้าของพวกเขา ด้วยความยุติธรรม
- หากพระองค์ทรงสังหารบุตรคนแรกของพวกเขา
- หากพระองค์ได้ประทานทรัพย์สมบัติของพวกเขาให้แก่เรา
ห้าบทแห่งปาฏิหาริย์
ห้าบทแห่งการอยู่กับพระเจ้า
- ถ้าพระองค์ประทานวันสะบาโตให้แก่เรา
- หากพระองค์ทรงนำเราไปยังภูเขาซีนาย
- ถ้าพระองค์ได้ประทานคัมภีร์โทราห์ให้แก่เรา
- หากพระองค์ทรงนำเราเข้ามาในดินแดนอิสราเอล
- ถ้าพระองค์ทรงสร้างพระวิหารเพื่อเรา
ข้อความ
| คำแปลภาษาอังกฤษ | การถอดเสียง | ภาษาฮีบรู | |
|---|---|---|---|
| บทที่ 1: | |||
| ถ้าพระองค์ทรงพาเราออกมาจาก อียิปต์ | อิลลู โฮชิอานุ มิมมิรายิม | ค้นหา | |
| และยังไม่ได้ดำเนินการตามคำพิพากษาต่อพวกเขา | เวลโล อาชา บาเฮม เชปาติม, | וְלָא עָשָׂה בָּהָע שָׁפָטָים | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 2: | |||
| หากพระองค์ได้ทรงพิพากษาลงโทษพวกเขาแล้ว | อิลลู อาชา บาเฮม เชปาติม, | אָלּוּ עָשָׂה בָּהָם שָׁפָטָים | |
| และไม่ได้ต่อต้านไอดอลของพวกเขา | wəlo ʿāśā bēʾlohēhem, | וְלָא עָשָׂה בָּאלָהָיהָ | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 3: | |||
| ถ้าพระองค์ทรงทำลายรูปเคารพของพวกเขาแล้ว | Illu ʿāśā bēlohēhem, | אָלּוּ עָשָׂה בָּאלָהָיהָ | |
| และไม่ได้ทำร้ายลูกคนแรกของตน | เวลโล ฮาราห์ เอต̲-เบโคโรเรเฮม, | וְלָא הָרַג אָת בְּכוָרָיהָ | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 4: | |||
| หากพระองค์ทรงลงโทษบุตรคนแรกของพวกเขา | อิลลู ฮาราฮ เอตฺ-เบโคโรรีเฮม | אָלּוּ הָרַג אָת בְּכוָרָיהָ | |
| และไม่ได้มอบทรัพย์สินของพวกเขาให้แก่เรา | เวโล นาตัน ลานุ เอตมาโมนาม, | וְלָא נָתַן לָנוּ אָת מָמוָנָם | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 5: | |||
| ถ้าพระองค์ประทานทรัพย์สมบัติเหล่านั้นให้แก่เรา | อิลลู นาทัง ลานุ เอตมาโมนาม, | אָלּוּ נָתַן לָנוּ אָת מָמוָנָם | |
| และไม่ได้แยกทะเลให้เรา | เวลโล กอราอฺ ลานุ เอต̲-ฮัยยัม, | וְלָא קָרַע לָנוּ אָת הַיָּם | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 6: | |||
| ถ้าพระองค์ทรงแยกทะเลให้เราได้ | อิลลู กอรออฺ ลานู เอตฺ-ฮัยยัม, | אָלּוּ קָרַע לָנוּ אָת הַיָּם | |
| และไม่ได้พาเราผ่านเส้นทางนั้นบนพื้นดิน | เวลโล ฮีเอเบบีรานุ บัตโอกโอ เบฮาราบา, | וְלָא הָעָרָנוּ בָּתוָּכוָה | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 7: | |||
| ถ้าพระองค์ทรงพาเราข้ามทะเลไปบนพื้นดินแห้งๆ | อิลลู เหเอบอีรานุ บัตโอกโอ เบฮาราบาห์ | אָלּוּ הָעָרָנוּ בָּתוָּוּ בָּעָרָבָה | |
| และไม่ได้จมผู้กดขี่เราลงไปในนั้น | เวลโล ซิกาอาʿ ṣārēnu bət̲o, | וְלָא שָׁקַע צָרָינוּ בָּתוָכוָ | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 8: | |||
| ถ้าพระองค์ทรงจมผู้กดขี่เราลงไปในนั้น | อิลลู ชิกาอาʿ ṣārēnu bət̲o, | אָלּוּ שָׁקַע צָרָינוּ בָּתוָכוָ | |
| และไม่ได้จัดหาสิ่งจำเป็นให้เราในทะเลทรายมาเป็นเวลาสี่สิบปีแล้ว | เวโล สิปเพก ṣārakkēnu บัมมิด̲bār arbāʿim šānā, | וְלָא סָרָּעָּנוּ בַּמָּדָּר אַרָּבָּעָים שָׁנָה | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 9: | |||
| หากพระองค์ทรงจัดหาปัจจัยยังชีพให้แก่เราในทะเลทรายตลอดสี่สิบปีนั้น | อิลลู สิปเพก ṣārakkēnu บัมมิด̲bār arbāʿim šānā, | אָלּוּ סָרָּעָּנוּ בַּמָּדְבָּר אַרְבָּעָים שָׁנָה | |
| และไม่ได้ประทานมานา ให้แก่เรา | เวลโล เฮʾเอก̲ilānu เอต̲-ฮัมมาน, | וְלָא הָאָנוּ אָת הַמָּן | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 10: | |||
| ถ้าพระองค์ทรงเลี้ยงเราด้วยมานา ... | อิลลู เฮʾเอกิลลานู เอต̲-ฮัมมาน, | אָלּוּ הָלָנוּ אָת הַמָּן | |
| และไม่ได้ให้วันสะบาโต แก่เรา | เวโล นาตัน ลานุ เอตฮาชสอบบาต̲, | וְלָא נָתַן לָנוּ אָת הַשַּׁבָּת | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 11: | |||
ถ้าพระองค์ประทานวันสะบาโต ให้แก่เรา ... | อิลลู นาฏัน ลานุ เอตฮาชสอับบาต̲, | אָלּוּ נָתַן לָנוּ אָת הַשַּׁבָּת | |
| และไม่ได้พาเรามาก่อนภูเขาซีนาย | เวโล เกเรบานู ลิปเน ฮาร์ ซิไนย์, | וְלָא קָרְבָנוּ לָפָנָי הַר סָינַי | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 12: | |||
| หากพระองค์ทรงนำเรามาก่อนภูเขาซีนาย | อิลลู เกเรบานู ลิปเน ฮาร์ ซิไนย์, | אָלּוּ קָרְבָנוּ לָפָנָי הַר סָינַי | |
| และไม่ได้มอบคัมภีร์โทราห์ ให้แก่เรา | เวลโล นาฏัน ลานุ เอตฮตโตรา, | וְלָא נָתַן לָנוּ אָת הַתּוָרָה | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| บทที่ 13: | |||
| ถ้าพระองค์ประทานคัมภีร์โทราห์ ให้แก่เรา ... | อิลลู นาฏัน ลานุ เอตฮตโตรา, | אָלּוּ נָתַן לָנוּ אָת הַתּוָרָה | |
| และไม่ได้พาเราเข้าไปในดินแดนอิสราเอล | เวลโล ฮิกนิซานู เลʾเอเรช ยิศราʾēl, | וְלָא הָכָּנָיסָנוּ לָאָרָץ יִשְׂרָאָל | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
| ข้อที่ 14: | |||
| หากพระองค์ทรงนำเราเข้ามาในแผ่นดิน อิสราเอล | อิกลู ฮิกฺนิซานู เลʾเอเรช ยิศราʾēl | ดาวน์โหลด | |
และ พระวิหารศักดิ์สิทธิ์ไม่ได้สร้างขึ้นเพื่อเรา | เวลโล บานา ลานู ʾet̲ เบต̲-ฮัมมิคดาช, | וָּנָה לָנוּ אָת בָּית הַמָּנָּשׁ | |
| แค่นั้นก็เพียงพอแล้ว! | dayyēnu! | דַּיֵּנוּ | |
วันที่แต่ง
ข้อความเต็มที่เก่าแก่ที่สุดของเพลงนี้ปรากฏในฮักกาดาห์ ยุคกลางฉบับแรก ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของเซเดอร์ ราฟ อัมรัมใน ศตวรรษที่ 9 [ 1 ]แม้ว่านี่อาจเป็นหลักฐานข้อความที่เก่าแก่ที่สุดที่รู้จัก แต่การแต่งเพลงนี้น่าจะเกิดขึ้นก่อนศตวรรษที่ 10 นักวิชาการอิสราเอล ยูวัลตีความเพลงนี้ว่าเป็นการตอบโต้ของชาวยิวต่อข้อความพิธีกรรมของคริสเตียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งอิมโพร เพรีย ซึ่งเป็นบทสวดที่ร้องตามประเพณีในวันศุกร์ประเสริฐข้อความของคริสเตียนกล่าวหาชาวยิวว่าอกตัญญูต่อพระเจ้าผู้ทรงปลดปล่อยพวกเขาจากอียิปต์ แล้วตอบแทนพระองค์ด้วยการตรึงพระเยซูบนไม้กางเขน ในทางตรงกันข้าม เพลงดายานูเต็มไปด้วยการแสดงความกตัญญูต่อพระเจ้าสำหรับทุกสิ่งที่พระองค์ทรงทำเพื่อชาวอิสราเอล[ 2 ]
ศุลกากรที่เกี่ยวข้อง
ชาวยิวในอัฟกานิสถานและอิหร่านตีกันด้วยต้นหอมในช่วงท่อนร้องซ้ำที่ขึ้นต้นด้วยบทที่เก้า (ถึงแม้ว่าคุณจะจัดหาสิ่งจำเป็นให้เราในทะเลทรายเป็นเวลา 40 ปี แต่ไม่ได้จัดหามานนา ให้เรา ) นี่อาจเป็นเพราะข้อความในกันดารวิถี 11:5–6 ที่ชาวอิสราเอลเห็นมานนาและนึกถึงอียิปต์ “เราจำปลาที่เราเคยกินในอียิปต์ แตงกวา แตงโม ต้นหอม หัวหอม และกระเทียมได้ ตอนนี้ลำคอของเราเหี่ยวแห้ง ไม่มีอะไรเหลือเลย ไม่มีอะไรนอกจากมานนานี้ให้มอง” เชื่อกันว่าการตีกันด้วยต้นหอมเป็นการสอนให้พวกเขาไม่โหยหาอียิปต์หรือลืมความเป็นทาสในอียิปต์[ 3 ]
ในวัฒนธรรมสมัยนิยม
- Udi Davidiนักกีตาร์และนักร้องชาวอิสราเอลอิสระได้บันทึกเพลง "Dayenu" เวอร์ชันสมัยใหม่ไว้ในอัลบั้ม "Back To You" ( חוזר אליך ) ในปี 2006 [ 4 ]
- นักเปียโนRichard Dworskyได้บรรเลงเพลง "Dayenu" ทุกปีในช่วงเทศกาลปัสคาในรายการวิทยุสาธารณะA Prairie Home Companion [ 5 ]
- ในการฉายภาพยนตร์เรื่องThe Rocky Horror Picture Show ในอิสราเอล หลังจากท่อนที่ว่า "ถ้าเพียงแต่เราไม่ได้เดินทางมา... ถ้าเพียงแต่รถไม่เสีย... โอ้ ถ้าเพียงแต่เราอยู่ท่ามกลางเพื่อนฝูง... หรือคนที่มีสติสัมปชัญญะ" ผู้ชมจะร้องท่อนฮุคของเพลง "Dayenu" พร้อมกัน
- ในตอน "Free to Be You and Me" ของSupernaturalดีนบอกเทวดาแคสเทียลว่า "เดเยนู" ราวกับว่าสถานการณ์ที่พวกเขากำลังเผชิญอยู่นั้นถูกกำหนดไว้แล้ว[ 6 ]
- ในช่วงต้นของวิดีโอเกมBioShock Infinite ปี 2013 นักเทศน์คนหนึ่งได้กล่าวเทศนาในรูปแบบที่เหมือนกับเพลง ("ถ้าเขาทำอย่างนี้ แต่ไม่ใช่อย่างนี้ มันก็คงจะเพียงพอแล้ว") แต่เป็นการสรรเสริญตัวร้ายหลักของเกมแทนที่จะเป็นพระเจ้า[ 7 ]
- ในปี 2015 The Maccabeatsกลุ่มร้องเพลงอะแคปเปลลาที่มหาวิทยาลัย Yeshivaได้ปล่อยมิวสิกวิดีโอเพลง Passover ที่มีการผสมผสานเพลง "Dayenu" ซึ่งรวมเอาองค์ประกอบดนตรีที่แตกต่างกันถึงแปดแบบ ได้แก่doo-wop , polka , heavy metal , funk , hip-hop , "island", dubstepและbarbershop quartet [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
- "Dayenu" ถูกนำมาใช้เพื่ออธิบายเกมสุดท้ายของเวิลด์ซีรีส์ปี 2016ที่ทำให้ชิคาโก คับส์คว้าชัยชนะได้หลังจากรอคอยมา 108 ปี[ 11 ]
- Kiko Argüelloผู้ก่อตั้งNeocatechumenal Wayได้แต่งเพลงชื่อ "Dayenu" โดยแทนที่เนื้อเพลงเดิมด้วยเนื้อเพลงคริสเตียน[ 12 ]
- เวอร์ชั่นที่ขับร้องโดยMoishe Oysherถูกรวมอยู่ในหนังสือ Seder-MasochismของNina Paley
- ในคลิปวิดีโอที่ไม่เหมาะสมเมื่อปี 2007 พนักงานของร้านขายฮอตดอกThe Wieners Circle ในชิคาโก ร้องเพลง "Dayenu" ให้ลูกค้าฟัง
- บทสวด Dayenu ปรากฏในซีซั่นที่ 5 ตอนที่ 4 ของรายการโทรทัศน์เกี่ยวกับเรื่องราวในพระคัมภีร์เรื่องThe Chosenโดยเป็นบทสวดที่พระเยซูและเหล่าสาวกท่องในระหว่างเทศกาลปัสคา
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
- ฟัง Dayenu ออนไลน์
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ดาเยนู
Dayenu ( ภาษาฮีบรู : דַּיֵּנוּ , Dayyēnū ) เป็นเพลงที่เป็นส่วนหนึ่งของ เทศกาลปั สคาของชาวยิวคำว่า "dayenu" มีความหมายประมาณว่า "มันคงจะเพียงพอ" หรือ "มันคงจะเหมาะสม" (...
บทกวี
เพลง Dayenu มี 15 บท ซึ่งเป็นตัวแทนของของขวัญ 15 ประการที่พระเจ้าประทานให้ บทแรกห้าบทเกี่ยวกับการปลดปล่อยชาวยิวจากการเป็นทาส บทถัดมาบรรยายถึงปาฏิหาริย์ที่พระองค์ทรงกระทำเพื่อพวกเขา และห้าบทสุดท้ายเกี่ยวกับความใกล้ชิดกับพระเจ้าที่พระองค์ประทานให้แก่พวกเขา...
บทกวีห้าบทเกี่ยวกับการหลุดพ้นจากความเป็นทาส
หากพระองค์ทรงพาเราออกจากอียิปต์ หากพระองค์ทรง ลงโทษชาวอียิปต์อย่างยุติธรรม หากพระองค์ทรงลงโทษ เทพเจ้าของพวกเขา ด้วยความยุติธรรม หากพระองค์ทรงสังหารบุตรคนแรกของพวกเขา หากพระองค์ได้ประทานทรัพย์สมบัติของพวกเขาให้แก่เรา
ห้าบทแห่งปาฏิหาริย์
ถ้าพระองค์ทรง แยกทะเล ให้เราได้ หากพระองค์ทรงนำเราผ่านไปบนพื้นดินแห้ง หากพระองค์ทรงจมน้ำผู้กดขี่เรา หากพระองค์ทรงจัดเตรียมสิ่งจำเป็นสำหรับเราในถิ่นทุรกันดารตลอด 40 ปี ถ้าพระองค์ทรงประทานมา นา แก่เรา

