กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 1 นาที

กรณีการตาย

ใน ทางไวยากรณ์ คำ นามแสดงการเคลื่อนย้าย จากพื้นผิว ( ย่อว่า del ; มาจาก ภาษาละติน : deferre "นำพาหรือทำให้หายไปหรือทำให้ลง") เป็น คำนาม ใน ภาษาฮังการี...

กรณีการตาย

ในทางไวยากรณ์คำนามแสดงการเคลื่อนย้าย จากพื้นผิว ( ย่อว่าdel ; มาจากภาษาละติน : deferre "นำพาหรือทำให้หายไปหรือทำให้ลง") เป็นคำนามในภาษาฮังการีที่เดิมทีแสดงถึงการเคลื่อนย้ายจากพื้นผิวของบางสิ่ง (เช่น " ออกจากโต๊ะ") แต่ก็มีความหมายอื่นๆ อีกหลายอย่าง (เช่น "เกี่ยวกับผู้คน") ซึ่งบางส่วนก็มีความเกี่ยวข้องกับความหมายเดิม (เช่น " จากที่ทำการไปรษณีย์")

นอกจากการเคลื่อนย้ายที่เห็นได้ชัดจากพื้นผิว (เช่น โต๊ะ) แล้ว ภาษาฮังการียังใช้กรรมรอง (delative case) เพื่อแสดงที่มาของการเคลื่อนย้ายจากเมืองและสถานที่บางแห่ง เมื่อต้องการแสดงว่าบางสิ่งมาจาก (หรือกำลังมาจาก) สถานที่ใด สถานที่นั้นจะถูกใส่ไว้ในกรรมรอง โดยทั่วไปแล้ว ประเทศฮังการีเองและเมืองส่วนใหญ่ในฮังการีจะถูกใส่ไว้ในกรรมรอง (เมืองต่างประเทศและเมืองบางแห่งในฮังการีใช้กรรมตรง (elative case ) ในบริบทนี้)

ฉันมาจากบูดาเปสต์ ( Budapest ről jöttem )
รถไฟจากฮังการี ( Magyarország ) กำลังมา ( Jön a vonat Magyarország ról )

ด้วยความหมายเดียวกับในภาษาฮังการี (ที่มาของบางสิ่ง ต้นกำเนิดของการเคลื่อนไหว) คำนามแสดงการกระทำยังถูกใช้กับคำบางคำในลักษณะคำวิเศษณ์ในภาษาฟินแลนด์ด้วย[ 1 ]เช่น:

  • täältä - จากที่นี่
  • tuolta - จากที่นั่น
  • sieltä - จากที่นั่น
  • มูอัลตา - จากที่อื่น
  • toisaalta - จากที่อื่น ในทางกลับกัน
  • yhtäältä - จากที่หนึ่ง

กรณีการใช้คำนามแสดงการกระทำที่ผิด (Delative case) - การอภิปรายเกี่ยวกับกรณีการใช้คำนามแสดงการกระทำที่ผิดในภาษาฮังการี จาก HungarianReference.com

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Delative_case&oldid=1327703430 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ กรณีการตาย

ใน ทางไวยากรณ์ คำ นามแสดงการเคลื่อนย้าย จากพื้นผิว ( ย่อว่า del ; มาจาก ภาษาละติน : deferre "นำพาหรือทำให้หายไปหรือทำให้ลง") เป็น คำนาม ใน ภาษาฮังการี...

ลิงก์ภายนอก

กรณีการใช้คำนามแสดงการกระทำที่ผิด (Delative case) - การอภิปรายเกี่ยวกับกรณีการใช้คำนามแสดงการกระทำที่ผิดในภาษาฮังการี จาก HungarianReference.com